"

7 Lesson Six: Directions and Grammar

Lesson Number: Six Lesson Title: Directions and Grammar Lesson Page Range: 67-85 Printed Page Range: 113-131

Reference List: Possessive Pronouns

Lesson Page 67 / Printed Page 113

Malayalam Script (Unicode) Transliteration English Meaning
എന്റെ eṉṯe My
നിന്റെ niṉṯe Your (singular, informal)
അവന്റെ avaṉṯe His
അവളുടെ avaḷuṭe Her
അതിന്റെ atiṉṯe Its
നമ്മുടെ nammuṭe Our (inclusive)
ഞങ്ങളുടെ ñaṅṅaḷuṭe Our (exclusive)
നിങ്ങളുടെ niṅṅaḷuṭe Your (plural or formal)
അവരുടെ avaruṭe Their (people)
അവയുടെ avayuṭe Their (things)

——————————————————————————–

Lesson Vocabulary

Lesson Pages 67-68 / Printed Pages 113-114

Malayalam Word/Phrase (Unicode) English Translation
Nouns and Directions
വടക്ക് North (vaṭakkǔ)
തെക്ക് South (tekkǔ)
കിഴക്ക് East (kiḻakkǔ)
പടിഞ്ഞാറ് West (paṭiññāṟǔ)
ഇടത് / ഇടത്തോട്ട് Left / To the left
വലത് / വലത്തോട്ട് Right / To the right
ഇടത്തുവശം Left side
വലത്തുവശം Right side
നേരെ Straight
വഴി Way / Path / Road
കവല Junction
ഹോട്ടൽ Hotel / Restaurant
ദൂരം Distance
മൈൽ Mile
ഫർലോങ്ങ് Furlong
അടുത്തു Near
മുൻപിൽ In front of
പിന്നിൽ Behind
അടുത്തുള്ള Nearby / Next
അങ്ങാടി Market / Bazaar
റെയിൽവേ സ്റ്റേഷൻ Railway station
ബസ് സ്റ്റാന്റ് Bus stand
Verbs and Phrases
തിരിയുക To turn
പോവുക To go
എത്തുക To reach / arrive
അറിയുക To know
പറഞ്ഞുതരിക To tell / To point out (for someone)
കാണുക To see
കാണാം Can see
എവിടെയാണ്? Where is?
അറിയാമോ? Do (you) know?
പറഞ്ഞുതരുമോ? Will (you) tell/point out?
അല്പം കഴിഞ്ഞ് After a little while

——————————————————————————–

Reading Practice A

Lesson Page 69 / Printed Page 115

എന്റെ വീട് കവലയ്ക്ക് അടുത്താണ്. അവിടെ നിന്ന് വടക്കോട്ട് പോകണം. അല്പം ദൂരം പോയാൽ ഒരു വലിയ ഹോട്ടൽ കാണാം. ഹോട്ടലിന്റെ വലത്തുവശത്താണ് എന്റെ വീട്.

My house is near the junction. From there, one must go north. If you go a little distance, you can see a large hotel. My house is on the right side of the hotel.

Reading Practice B

Lesson Page 70 / Printed Page 116

ഈ വഴി നേരെ പോയാൽ റെയിൽവേ സ്റ്റേഷനിൽ എത്താം. സ്റ്റേഷന്റെ മുൻപിൽ ഒരു ബസ് സ്റ്റാന്റ് ഉണ്ട്. അവിടെ നിന്ന് തെക്കോട്ട് തിരിയണം. അപ്പോൾ ഒരു ചെറിയ അങ്ങാടി കാണാം. അങ്ങാടിയുടെ പിന്നിലാണ് സ്കൂൾ.

If you go straight this way, you can reach the railway station. In front of the station, there is a bus stand. From there, one must turn south. Then you can see a small market. The school is behind the market.

——————————————————————————–

Conversation: “Do You Know the Brahmin Hotel? (Directions)”

Lesson Page 71 / Printed Page 117

Speaker A: ഈ അടുത്ത് ഒരു ബ്രാഹ്മണ ഹോട്ടൽ ഉണ്ടോ? Ī aṭuttǔ oru brāhmaṇa hōṭṭal uṇṭō? Is there a Brahmin hotel nearby?

Speaker B: ഉണ്ട്. അത് കവലയ്ക്കടുത്താണ്. Uṇṭǔ. Atǔ kavalaykkaṭuttāṇǔ. Yes, there is. It is near the junction.

Speaker A: കവലയ്ക്ക് എങ്ങനെ പോകണം എന്ന് പറഞ്ഞുതരുമോ? Kavalaykkǔ eṅṅane pōkaṇaṃ eṉṉǔ paṟaññutarumō? Will you tell me how to go to the junction?

Speaker B: ഈ വഴി നേരെ പോകുക. അല്പം കഴിഞ്ഞാൽ ഒരു വലിയ വഴി കാണാം. Ī vaḻi nērē pōkuka. Alpaṃ kaḻiññāl oru valiya vaḻi kāṇāṃ. Go straight this way. After a little while, you will see a big road.

Speaker A: അവിടെ നിന്ന് എങ്ങോട്ട് തിരിയണം? Aviṭe niṉṉǔ eṅṅōṭṭǔ tiriyaṇaṃ? Which way should I turn from there?

Speaker B: അവിടെ നിന്ന് ഇടത്തോട്ട് തിരിയണം. അതാണ് കവല. Aviṭe niṉṉǔ iṭattōṭṭǔ tiriyaṇaṃ. Atāṇǔ kavala. From there, you must turn left. That is the junction.

Speaker A: അവിടെ നിന്ന് ഹോട്ടൽ ദൂരെയാണോ? Aviṭe niṉṉǔ hōṭṭal dūrēyāṇō? Is the hotel far from there?

Speaker B: അല്ല, വളരെ അടുത്താണ്. കവലയുടെ ഇടത്തുവശത്ത് ഹോട്ടൽ കാണാം. Alla, vaḷare aṭuttāṇǔ. Kavalayuṭe iṭattuvaśattǔ hōṭṭal kāṇāṃ. No, it is very near. You can see the hotel on the left side of the junction.

——————————————————————————–

6.1 The Genitive Case (Possessive)

Lesson Page 72 / Printed Page 118

The genitive case, often called the possessive, expresses a relationship of ownership or association between two nouns. In Malayalam, the genitive is formed by adding one of two suffixes, -uṭe (ുടെ) or -inte (ിന്റെ), to the noun stem.

  1. The Suffix -uṭe: This is typically added to nouns ending in the vowel /-a/, particularly proper names and certain pronouns. When added to a noun ending in /-a/, a /-y-/ glide is often inserted for phonological reasons (e.g., amma + uṭe = ammayuṭe).
  2. The Suffix -inte: This is the more common suffix and is added to nouns ending in consonants or the enunciative vowel /-u/. For many nouns ending in /-an/, the /-n/ is replaced by the augment -in- before the suffix /-te/ is added, resulting in the /-inte/ ending. Similarly, nouns ending in /-m/ change the /-m/ to /-tt-/ before adding the /-inte/ suffix (e.g., maram becomes marattinte).

Note the morphophonemic changes involving the augment /-in-/; it serves as a bridge between the noun base and the case marker.

Malayalam Genitive Transliteration English Translation
രാമന്റെ വീട് Rāmaṉte vīṭǔ Rama’s house
അമ്മയുടെ പേര് Ammayuṭe pērǔ Mother’s name
ഹോട്ടലിന്റെ മുൻപിൽ Hōṭṭaliṉte munpil In front of the hotel
എന്റെ പുസ്തകം Eṉṯe pustakaṃ My book
മരത്തിന്റെ കൊമ്പ് Marattiṉte kombǔ The tree’s branch

6.2 Nouns of Place and Direction

Lesson Page 73 / Printed Page 119

Malayalam directions are essentially nouns of place. They can function as the subject of a sentence or take various case endings. In their base form, they indicate the general direction.

Direction (Noun) Transliteration Malayalam
North vaṭakkǔ വടക്ക്
South tekkǔ തെക്ക്
East kiḻakkǔ കിഴക്ക്
West paṭiññāṟǔ പടിഞ്ഞാറ്

These nouns are distinct from the adverbial forms used when expressing movement towards these directions, which require the dative of direction.

6.3 The Dative of Direction (-ēkkǔ)

Lesson Page 74 / Printed Page 120

To express movement “to” or “towards” a place or direction, Malayalam uses the directional suffix -ēkkǔ (ലേക്ക്/ലെയ്ക്ക്). This suffix is not added directly to the nominative stem but is appended to the dative form of the noun.

For example, the dative of kavala (junction) is kavalaykkǔ. To say “to the junction,” the /-ǔ/ of the dative is dropped and /-ēkkǔ/ is added: kavalaykkēkkǔ. In common speech, the /-kk-/ of the dative base is often preserved. With cardinal directions, the /-ǔ/ is replaced: vaṭakkǔ + ōṭṭǔ (a variant of the directional) or vaṭakkēkkǔ.

Malayalam Phrase Transliteration English Translation
വടക്കോട്ട് പോകുക Vaṭakkōṭṭǔ pōkuka Go towards the north
വീട്ടിലേക്ക് വരിക Vīṭṭilēkkǔ varika Come to the house
ഓഫീസിലേക്ക് Ōphīsilēkkǔ To the office

6.4 The Verb ‘Aṟiyuka’ (To Know)

Lesson Page 75 / Printed Page 121

The verb aṟiyuka (അറിയുക) is a “dative subject” verb. In Malayalam, verbs of knowledge, feeling, or necessity often require the person experiencing the state to be in the dative case, while the object of the knowledge remains in the nominative.

The pattern is: [Person in Dative] + [Object in Nominative] + aṟiyāṃ.

Malayalam Sentence Transliteration English Translation
എനിക്ക് ഈ വഴി അറിയാം Eṉikkǔ ī vaḻi aṟiyāṃ I know this way
നിങ്ങൾക്ക് അവനെ അറിയാമോ? Niṅṅaḷkkǔ avaṉe aṟiyāmō? Do you know him?
അവൾക്ക് മലയാളം അറിയാം Avaḷkkǔ malayāḷaṃ aṟiyāṃ She knows Malayalam

6.5 Postpositions of Place

Lesson Pages 76-77 / Printed Pages 122-123

Spatial relationships in Malayalam are expressed through postpositions rather than prepositions. These postpositions follow a noun, which must be in the genitive case (for location relative to an object) or sometimes the dative case (for proximity).

Postposition Transliteration Meaning
അടുത്തു aṭuttǔ Near
മുൻപിൽ munpil In front of
പിന്നിൽ pinnil Behind
മുകളിൽ mukaḷil Above / On top
താഴെ tāḻe Below / Under
ഉള്ളിൽ uḷḷil Inside
പുറത്ത് puṟattǔ Outside

Examples:

  • vīṭṭiṉte munpil (വീടിന്റെ മുൻപിൽ) – In front of the house.
  • hōṭṭaliṉte aṭuttǔ (ഹോട്ടലിന്റെ അടുത്ത്) – Near the hotel.

6.6 The Imperative in -uka

Lesson Page 78 / Printed Page 124

The citation form of the verb, ending in the suffix -uka (ഉക), functions as a formal or polite imperative. It is less abrupt than the verb root and is commonly used in giving directions or instructions in textbooks and formal discourse.

Malayalam Sentence Transliteration English Translation
നേരെ പോകുക Nērē pōkuka Go straight
ഇവിടെ ഇരിക്കുക Iviṭe irikkuka Sit here
ഇടത്തോട്ട് തിരിയുക Iṭattōṭṭǔ tiriyuka Turn to the left

6.7 Ordinal Numerals

Lesson Page 79 / Printed Page 125

Ordinal numerals (first, second, third, etc.) are derived from cardinal numbers by adding the suffixes -ām (ആം) or -āmatte (ആമത്തെ). The /-ām/ form is often used as a predicate or in titles, while /-āmatte/ is the attributive form used before a noun.

Cardinal Ordinal (-āmatte) English Meaning
ഒന്ന് (1) ഒന്നാമത്തെ (oṉṉāmatte) First
രണ്ട് (2) രണ്ടാമത്തെ (reṇṭāmatte) Second
മൂന്ന് (3) മൂന്നാമത്തെ (mūṉṉāmatte) Third
നാല് (4) നാലാമത്തെ (nālāmatte) Fourth
അഞ്ച് (5) അഞ്ചാമത്തെ (añcāmatte) Fifth

6.8 Measures of Distance and Time

Lesson Page 80 / Printed Page 126

When expressing distance or time duration, the quantity precedes the unit. Measures like mailǔ (mile) or pharlōṅṅǔ (furlong) are treated as nouns and often followed by the word dūraṃ (distance) to specify the extent of space.

Malayalam Phrase Transliteration English Translation
രണ്ട് മൈൽ ദൂരം Reṇṭǔ mailǔ dūraṃ Two miles distance
മൂന്ന് ഫർലോങ്ങ് Mūṉṉǔ pharlōṅṅǔ Three furlongs
അല്പം കഴിഞ്ഞ് Alpaṃ kaḻiññǔ After a little while
ഒരു നാഴിക Oru nāḻika A traditional measure of time (approx. 24 mins)

——————————————————————————–

Exercise 1

Lesson Page 81 / Printed Page 127

Change the following nouns into the genitive (possessive) form using the correct suffix (-uṭe or -inte).

  1. രാമൻ (Rāmaṉ)
  2. അമ്മ (Amma)
  3. ഹോട്ടൽ (Hōṭṭal)
  4. വീട് (Vīṭǔ)
  5. സ്റ്റേഷൻ (Sṯēṣaṉ)
  6. സ്കൂൾ (Skūḷ)
  7. അച്ഛൻ (Acchaṉ)

Exercise 2

Lesson Page 81 / Printed Page 127

Translate the following directional phrases into Malayalam using the nominative forms.

  1. North
  2. South
  3. East
  4. West
  5. Right side
  6. Left side

Exercise 3

Lesson Page 82 / Printed Page 128

Add the directional suffix -ēkkǔ (or the variant -ōṭṭǔ) to the following nouns to indicate “towards.”

  1. കവല (Kavala)
  2. സ്കൂൾ (Skūḷ)
  3. അങ്ങാടി (Aṅṅāṭi)
  4. ഇടത് (Iṭatǔ)
  5. വലത് (Valatǔ)
  6. തെക്ക് (Tekkǔ)
  7. വീട് (Vīṭǔ)

Exercise 4

Lesson Page 82 / Printed Page 128

Answer the following questions based on the “Aṟiyāmō” (Do you know?) pattern. Provide a full sentence answer in the affirmative or negative as indicated.

Model: നിങ്ങൾക്ക് ഈ വഴി അറിയാമോ? (Yes) ഉവ്വ്, എനിക്ക് ഈ വഴി അറിയാം. (Uvvǔ, eṉikkǔ ī vaḻi aṟiyāṃ.)

  1. നിങ്ങൾക്ക് ഹോട്ടൽ അറിയാമോ? (No)
  2. അവൾക്ക് മലയാളം അറിയാമോ? (Yes)
  3. അവർക്ക് എന്റെ വീട് അറിയാമോ? (No)
  4. രാമന് ഈ വഴി അറിയാമോ? (Yes)
  5. കുട്ടികൾക്ക് സ്കൂൾ അറിയാമോ? (Yes)

Exercise 5

Lesson Page 83 / Printed Page 129

Convert the cardinal numbers to ordinal numbers using the -āmatte suffix and use them with the noun വഴി (vaḻi – path/road).

  1. ഒന്ന് (Oṉṉǔ)
  2. രണ്ട് (Reṇṭǔ)
  3. മൂന്ന് (Mūṉṉǔ)
  4. നാല് (Nālǔ)
  5. അഞ്ച് (Añcǔ)

Exercise 6

Lesson Page 83 / Printed Page 129

Change the following verbs from the present tense to the polite imperative form ending in -uka.

  1. പോകുന്നു (pōkunnu – goes)
  2. വരുന്നു (varunnu – comes)
  3. തിരിയുന്നു (tiriyunnu – turns)
  4. ഇരിക്കുന്നു (irikkunnu – sits)
  5. കാണുന്നു (kāṇunnu – sees)
  6. പറയുന്നു (paṟayunnu – says)

Exercise 7

Lesson Page 84 / Printed Page 130

Translate the following sentences into English.

  1. ഹോട്ടലിന്റെ മുൻപിൽ ഒരു കവലയുണ്ട്.
  2. അവിടെ നിന്ന് വലത്തോട്ട് തിരിയുക.
  3. എന്റെ വീട് സ്കൂളിന് അടുത്താണ്.
  4. കവലയിൽ നിന്ന് വടക്കോട്ട് പോകണം.
  5. റെയിൽവേ സ്റ്റേഷന്റെ പിന്നിൽ ഒരു വലിയ അങ്ങാടി കാണാം.

Exercise 8

Lesson Page 84 / Printed Page 130

Fill in the blanks with the correct postposition based on the context provided in the reading practices (munpil, pinnil, aṭuttǔ).

  1. സ്റ്റേഷന്റെ ________ ബസ് സ്റ്റാന്റ് ഉണ്ട്.
  2. അങ്ങാടിയുടെ ________ സ്കൂൾ കാണാം.
  3. കവലയ്ക്ക് ________ ആണ് എന്റെ വീട്.
  4. ഹോട്ടലിന്റെ ________ ആണ് ബസ് സ്റ്റോപ്പ്.

Exercise 9

Lesson Page 85 / Printed Page 131

Write a short paragraph in Malayalam giving directions. Imagine a traveler at the junction (kavala) asking for your house. Use at least three directional terms (north, south, left, etc.), two ordinal numbers (first, second), and two postpositions (near, in front of).

Model / Example: കവലയിൽ നിന്ന് നേരെ പോകുക. രണ്ടാമത്തെ വഴിയിൽ നിന്ന് ഇടത്തോട്ട് തിരിയുക. അവിടെ ഒരു വലിയ മരം കാണാം. മരത്തിന്റെ അടുത്താണ് എന്റെ വീട്. (Kavalayil niṉṉǔ nērē pōkuka. Reṇṭāmatte vaḻiyil niṉṉǔ iṭattōṭṭǔ tiriyaṉaṃ. Aviṭe oru valiya maraṃ kāṇāṃ. Marattiṉte aṭuttāṇǔ eṉṯe vīṭǔ.)

Licence

Icon for the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License

Malayalam: A University Course and Reference Grammar Copyright © by Author: Rodney F. Moag (with assistance from Thomas Joseph, Rema Nair, and S. Velayudhan Asari) and PressBook Editor: George Varghese is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License, except where otherwise noted.