"

29 Lesson Twenty two: Indefinite Pronouns and Verbs of Experience

Lesson 22: Indefinite Pronouns and Verbs of Experience

Vocabulary

Malayalam (Unicode) English Translation
ആരെങ്കിലും anyone / someone (hypothetical)
എന്തെങ്കിലും anything / something (hypothetical)
എവിടെയെങ്കിലും anywhere / somewhere (hypothetical)
എപ്പോഴെങ്കിലും anytime / sometime (hypothetical)
എങ്ങനെയെങ്കിലും somehow (hypothetical)
ആരോ someone (actual/specific but unknown)
എന്തോ something (actual/specific but unknown)
എവിടെയോ somewhere (actual/specific but unknown)
എപ്പോഴോ sometime (actual/specific but unknown)
പണിക്കാരൻ worker / laborer (male)
പണിക്കാരി worker / laborer (female)
കടക്കാരൻ shopkeeper
വീട്ടുകാരൻ house owner / host
പാചകക്കാരൻ cook
സന്തോഷം happiness
സങ്കടം sadness / grief
ദേഷ്യം anger
പേടി fear
വിശപ്പ് hunger
ദാഹം thirst
ഉണ്ടാവുക to be / to occur / to have
-ആറായി about to (verb ending)
ആയി / ആയിട്ട് adverb marker (as / like / -ly)
കുറച്ച് a little / some
വരാറായി about to come
പോകറായി about to go

Reading Practice

Group 1: Joining Indefinite Suffixes to Vowel-Ending Bases

Note the use of the glide -യ- (-y-) when the suffix follows the vowels -ഇ (-i) or -എ (-e).

  • എവിടെ + എങ്കിലും → എവിടെങ്കിലും (anywhere)
  • എവിടെ + ഓ → എവിടെോ (somewhere)
  • ആര് + ഓ → ആോ (someone – specific but unknown)
  • ആര് + എങ്കിലും → ആെങ്കിലും (anyone – hypothetical)

Group 2: Suffixation with Vowel Change (Echo Vowel Deletion)

Note how the word-final echo vowel (്) is replaced by the vowel of the suffix.

  • എന്ത് + എങ്കിലും → എന്തെങ്കിലും (anything)
  • എന്ത് + ഓ → എന്തോ (something)
  • എപ്പോൾ + എങ്കിലും → എപ്പോെങ്കിലും (anytime)
  • എപ്പോൾ + ഓ → എപ്പോോ (sometime)

Group 3: The Adverbial and Imminent Action Markers

Focus on the visual pattern of the -ആറായി (-arai) and -ആയി (-ayi) endings.

  • സന്തോഷം + ആയി → സന്തോഷമായി (happily)
  • വേഗം + ആയിട്ട് → വേഗമായിട്ട് (quickly)
  • വരിക + ആറായി → വരാറായി (about to come)
  • പോകുക + ആറായി → പോകാറായി (about to go)
  • തുടങ്ങുക + ആറായി → തുടങ്ങാറായി (about to begin)

Conversation

വിദ്യാർത്ഥി: സാർ, എനിക്ക് ഒരു സംശയം ഉണ്ട്. ഇപ്പോൾ ക്ലാസ്സ് തുടങ്ങാറായിട്ടോ? Student: Sir, I have a doubt. Is the class about to start now?

അധ്യാപകൻ: അതെ, തുടങ്ങാറായി. ആരെങ്കിലും വരാൻ ഉണ്ടോ? Teacher: Yes, it is about to begin. Is anyone else coming?

വിദ്യാർത്ഥി: ആരോ പുറത്ത് നിൽക്കുന്നുണ്ട്. അത് രാമൻ ആണോ എന്ന് അറിയില്ല. Student: Someone is standing outside. I don’t know if it is Raman.

അധ്യാപകൻ: രാമനോ കൃഷ്ണനോ വരും എന്ന് പറഞ്ഞു. നമുക്ക് കുറച്ച് കൂടി കാത്തിരിക്കാം. Teacher: He said either Raman or Krishnan would come. Let us wait a little longer.

വിദ്യാർത്ഥി: സാർ, എനിക്ക് ചെറിയ ഒരു വിശപ്പും ദാഹവും ഉണ്ട്. എന്തെങ്കിലും കുടിക്കാൻ കിട്ടുമോ? Student: Sir, I am a little hungry and thirsty. Can I get something to drink?

അധ്യാപകൻ: അവിടെ കുറച്ച് വെള്ളം ഇരിപ്പുണ്ട്. അത് സന്തോഷമായി കുടിക്കൂ. Teacher: There is some water sitting there. Drink that happily.

വിദ്യാർത്ഥി: വളരെ ഉപകാരം. കടക്കാരൻ എപ്പോഴോ വരും എന്ന് ഞാൻ കരുതി. Student: Very helpful. I thought the shopkeeper would come sometime.

അധ്യാപകൻ: അദ്ദേഹം എപ്പോഴെങ്കിലും വരും. നമുക്ക് ഇപ്പോൾ പാഠം തുടങ്ങാം. Teacher: He will come sometime or other. Let us start the lesson now.

Grammar Notes

Note 22.1: Indefinite Pronouns With Hypothetical Versus Actual Referents

Malayalam possesses two distinct sets of indefinite pronouns based on whether the person, place, or thing referred to is a purely hypothetical entity or a real (actual) entity whose specific identity is simply unknown to the speaker.

  1. Hypothetical Referents (-എങ്കിലും): This suffix corresponds to English “any-” words. It is used when the speaker is referring to “anyone at all” or “anywhere at all” without a specific individual in mind.
    • ആരെങ്കിലും വരുന്നുണ്ടോ? (Is anyone [at all] coming?)
    • എനിക്ക് എന്തെങ്കിലും വേണം. (I want anything [at all].)
  2. Actual but Unknown Referents (-ഓ): This suffix corresponds to English “some-” words. It is used when the speaker knows (or assumes) a specific entity exists, but does not know who or what it is.
    • ആരോ വരുന്നുണ്ട്. (Someone is coming. [I hear footsteps; a specific person is there, but I don’t know who.])
    • അവൻ എന്തോ കഴിക്കുന്നു. (He is eating something. [I see him eating a specific object, but I don’t know what it is.])
Question Base Hypothetical (-എങ്കിലും) Actual/Unknown (-ഓ)
ആര് (Who) ആരെങ്കിലും (Anyone) ആരോ (Someone)
എന്ത് (What) എന്തെങ്കിലും (Anything) എന്തോ (Something)
എവിടെ (Where) എവിടെയെങ്കിലും (Anywhere) എവിടെയോ (Somewhere)
എപ്പോൾ (When) എപ്പോഴെങ്കിലും (Anytime) എപ്പോഴോ (Sometime)

Note 22.2: One Member of the Class or the Other

To express the concept of “either… or” between two specific members of a class, Malayalam attaches the suffix -ഓ to each noun in the choice. This is similar to the coordinate conjunction pattern seen in Lesson 3, but using the disjunctive -ഓ instead of the conjunctive -ഉം.

  • നിനക്ക് ചായയോ കാപ്പിയോ വേണോ? (Do you want tea or coffee?)
  • അവിടെ രാമനോ കൃഷ്ണനോ ഉണ്ട്. (Either Raman or Krishnan is there.)
  • ഇന്ന് അരിയോ ഗോതമ്പോ കിട്ടും. (We will get rice or wheat today.)

Note 22.3: The Human Suffix of Association or Agency

Malayalam forms nouns denoting agency or professional association by adding the human suffixes -ക്കാരൻ (masculine) and -ക്കാരി (feminine) to a base noun. These refer to a person who “does” or is “associated with” the base noun’s meaning.

  • പണി (work) — പണിക്കാരൻ (worker/laborer)
  • കട (shop) — കടക്കാരൻ (shopkeeper)
  • വീട് (house) — വീട്ടുകാരൻ (host/house owner)
  • വണ്ടി (vehicle) — വണ്ടിക്കാരൻ (driver)
  • തോട്ടം (garden) — തോട്ടക്കാരൻ (gardener)

Example Sentences:

  1. കടക്കാരൻ എവിടെ? — Where is that shopkeeper?
  2. പാചകക്കാരൻ ഭക്ഷണം ഉണ്ടാക്കുന്നു. — The cook is making food.

Note 22.4: Verbs and Nouns of Experience formed with ‘ഉണ്ടാകുക/ചെയ്യുക’

As established in Moag’s methodology (Note 3.5, 4.2), physical and emotional states in Malayalam are “experiences” that happen to a person. Consequently, the subject is placed in the Dative Case. These expressions are often formed by a noun of experience followed by the verb ഉണ്ടാകുക (to be/occur) or ചെയ്യുക (to do).

  1. Physical States:
    • എനിക്ക് വിശപ്പുണ്ട്. (I am hungry; lit: To me, there is hunger.)
    • അവന് ദാഹിക്കുന്നു. (He is thirsty.)
  2. Emotional/Experience States:
    • കുട്ടിക്ക് പേടിയുണ്ടാകുന്നു. (The child is getting scared.)
    • അവർക്ക് വലിയ സന്തോഷമായി. (They became very happy.)

Common Noun + Verb Combinations:

  • വിശപ്പ് + ഉണ്ടാകുക (To have hunger)
  • പേടി + തോന്നുക (To feel fear)
  • സങ്കടം + ഉണ്ടാകുക (To have sadness)

Note 22.5: The Adverb Marker ‘ആയി/ആയിട്ട്’

Most nouns and adjectives can be converted into adverbs by adding the suffix -ആയി or its more emphatic variant -ആയിട്ട്. This functions similarly to the “-ly” suffix in English.

  • സന്തോഷം (happiness) — സന്തോഷമായി (happily)
  • വേഗം (speed) — വേഗമായിട്ട് (quickly)
  • നന്നായി (good/well) — നന്നായിട്ട് (well/nicely)

Example: അദ്ദേഹം വേഗമായിട്ട് സംസാരിച്ചു. (He spoke quickly.)

Note 22.6: The “about to” Verbform

To express that an action is imminent or about to happen, Malayalam uses the marker -ആറായി. This is formed by taking the infinitive base of the verb and adding the suffix.

  • വരിക (to come) → വരാറായി (about to come)
  • പോകുക (to go) → പോകാറായി (about to go)
  • കഴിക്കുക (to eat) → കഴിക്കാറായി (about to eat)

Paradigm of Usage:

  1. ബസ്സ് വരാറായി. (The bus is about to come.)
  2. ഞങ്ങൾ പോകറായി. (We are about to go.)
  3. ക്ലാസ്സ് തുടങ്ങാറായി. (The class is about to begin.)

Exercises

Exercise 1: Hypothetical vs. Actual Indefinites

Model: ആര് വരുന്നു? → ആരെങ്കിലും വരുന്നുണ്ടോ? (Hypothetical)

  1. എന്ത് വേണം?
  2. എവിടെ പോകുന്നു?
  3. എപ്പോൾ വരും?
  4. എങ്ങനെ ചെയ്യും?
  5. ആര് വിളിക്കുന്നു?
  6. എന്ത് കാണുന്നു?
  7. എവിടെ ഇരിക്കുന്നു?
  8. എപ്പോൾ തുടങ്ങും?
  9. എങ്ങനെ പോകുന്നു?
  10. ആര് പറഞ്ഞു?

Model: ആര് വരുന്നു. → ആരോ വരുന്നു. (Actual/Unknown)

  1. എന്ത് അവിടെ ഉണ്ട്.
  2. എവിടെ അവൻ പോയി.
  3. എപ്പോൾ അവർ വരും.
  4. എങ്ങനെ അത് സംഭവിച്ചു.
  5. ആര് എന്നെ വിളിച്ചു.
  6. എന്ത് അവൾ വാങ്ങിച്ചു.
  7. എവിടെയോ പുസ്തകം ഇരിക്കുന്നു.
  8. എപ്പോഴോ മഴ പെയ്തു.
  9. എങ്ങനെയോ അദ്ദേഹം രക്ഷപ്പെട്ടു.
  10. ആരോ വാതിലിൽ തട്ടുന്നു.

Exercise 2: The Disjunctive “Either… Or”

Model: ചായ, കാപ്പി (വേണം) → എനിക്ക് ചായയോ കാപ്പിയോ വേണം.

  1. രാമൻ, കൃഷ്ണൻ (വരും)
  2. പുസ്തകം, പേന (താരു)
  3. ഇന്ന്, നാളെ (പോകാം)
  4. പാല്, വെള്ളം (കുടിക്കൂ)
  5. കടക്കാരൻ, പണിക്കാരൻ (അവിടെ ഉണ്ട്)
  6. തിരുവനന്തപുരം, കൊച്ചി (അദ്ദേഹം പോകും)
  7. ചൊവ്വാഴ്ച, ബുധനാഴ്ച (ക്ലാസ്സ് ഉണ്ട്)
  8. പത്ത്, പന്ത്രണ്ട് (രൂപ താരു)
  9. മാങ്ങ, പഴം (കഴിക്കാം)
  10. അച്ഛൻ, അമ്മ (വീട്ടിൽ ഉണ്ട്)

Exercise 3: Formation of Human Nouns

Model: പണി → പണിക്കാരൻ

  1. കട
  2. വീട്
  3. തോട്ടം
  4. വണ്ടി
  5. പാചകം
  6. കച്ചവടം
  7. പത്രം
  8. കത്ത്
  9. കോഴി
  10. ആട്

Exercise 4: Verbs of Experience (Dative Subject)

Model: ഞാൻ, വിശപ്പ് → എനിക്ക് വിശപ്പുണ്ട്.

  1. നീ, ദാഹം
  2. അദ്ദേഹം, സന്തോഷം
  3. അവർ, സങ്കടം
  4. കുട്ടി, പേടി
  5. ഞങ്ങൾ, ദേഷ്യം
  6. രാമൻ, വിശപ്പ്
  7. അദ്ധ്യാപകൻ, സന്തോഷം
  8. നിങ്ങൾ, ദാഹം
  9. അവൾ, പേടി
  10. പണിക്കാരൻ, സങ്കടം

Exercise 5: Translation English to Malayalam

  1. Someone is calling you from outside.
  2. Is there anyone in the office now?
  3. The train is about to leave the station.
  4. Either the shopkeeper or the worker will come.
  5. He walked very quickly to the house.
  6. I am very hungry; give me something to eat.
  7. Do you want tea or coffee?
  8. The cook is making food happily.
  9. I saw someone somewhere today.
  10. The children are about to go to school.

Exercise 6: Translation Malayalam to English

  1. എനിക്ക് എന്തെങ്കിലും കുടിക്കാൻ വേണം.
  2. ആരോ എപ്പോഴോ ഇവിടെ വന്നു.
  3. കടക്കാരൻ വരാറായി എന്ന് പണിക്കാരൻ പറഞ്ഞു.
  4. നിങ്ങൾക്ക് സന്തോഷമായിട്ട് ഇരിക്കാം.
  5. ആരെങ്കിലും എവിടെയെങ്കിലും ഉണ്ടോ?
  6. എനിക്ക് ദാഹിക്കുന്നു, കുറച്ച് വെള്ളം താരു.
  7. മഴ പെയ്യാറായി; നമുക്ക് വേഗമായിട്ട് പോകാം.
  8. അച്ഛനോ അമ്മയോ വീട്ടിൽ വരും.
  9. പാചകക്കാരൻ നന്നായിട്ട് ഭക്ഷണം ഉണ്ടാക്കി.
  10. എനിക്ക് സങ്കടം തോന്നി.

Licence

Icon for the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License

Malayalam: A University Course and Reference Grammar Copyright © by Author: Rodney F. Moag (with assistance from Thomas Joseph, Rema Nair, and S. Velayudhan Asari) and PressBook Editor: George Varghese is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License, except where otherwise noted.