"

21 Lesson 20: The Onam Festival — Exercises

Exercise 1: Adjectival Phrases
Make the first noun in each pair into an adjective describing the second noun by using -aaya (ആയ) as shown in the Reading Practice.
  1. അംശം, അകലം (amsham, akalam) അംശമായ അകലം (A partial distance)
  2. ഭക്തി, പ്രവൃത്തി (bhakthi, pravruthi) ഭക്തിയായ പ്രവൃത്തി (A devotional act)
  3. സുഖം, സ്ഥലം (sukham, sthalam) സുഖമായ സ്ഥലം (A pleasant place)
  4. സന്തോഷം, വഴി (santhosham, vazhi) സന്തോഷമായ വഴി (A happy path)
  5. വിവാഹം, കാര്യം (vivaaham, kaaryam) വിവാഹമായ കാര്യം (A matter of marriage)
  6. പ്രധാനമന്ത്രി, പ്രസംഗം (pradhaanamanthri, prasangam) പ്രധാനമന്ത്രിയായ പ്രസംഗം (The Prime Minister’s speech)
  7. സന്തോഷം, പുസ്തകം (santhosham, pusthakam) സന്തോഷമായ പുസ്തകം (A happy book)
  8. അറിവുള്ളവർ, മനോഭാവം (arivullavar, manobhaavam) അറിവുള്ളവരായ മനോഭാവം (A knowledgeable attitude)
  9. സത്യം, ജീവിതം (sathyam, jeevitham) സത്യമായ ജീവിതം (A truthful life)
  10. പഴയത്, വീട് (pazhayathu, veedu) പഴയതായ വീട് (An old house)
  11. നല്ലവൻ, വിധി (nallavan, vidhi) നല്ലവനായ വിധി (A good fate)
——————————————————————————–
Exercise 2: Causative Verbs
Transform the following sentences into causatives. Where a new subject is required, it is provided in parentheses.
  1. ആ കുട്ടികൾ എല്ലാ ദിവസവും പത്രം വായിക്കുന്നു. (ആ കുട്ടികളെക്കൊണ്ട്…) (Those children read the newspaper every day.) ആ കുട്ടികളെക്കൊണ്ട് എല്ലാ ദിവസവും പത്രം വായിപ്പിക്കുന്നു. (Making those children read the newspaper every day.)
  2. ഇംഗ്ലീഷിലെ പ്രധാനമന്ത്രി ഈ ഓഫീസിൽ ഇരിക്കുന്നു. (ഞാൻ…) (The English Prime Minister sits in this office.) ഞാൻ ഇംഗ്ലീഷിലെ പ്രധാനമന്ത്രിയെ ഈ ഓഫീസിൽ ഇരുത്തുന്നു. (I make the English Prime Minister sit in this office.)
  3. ഒരാഴ്ചത്തെ വിശ്രമത്തിനു ശേഷം അവർ പട്ടണത്തിലേക്ക് പോകുന്നു. (ഞാൻ…) (After a week’s rest, they go to the city.) ഞാൻ ഒരാഴ്ചത്തെ വിശ്രമത്തിനു ശേഷം അവരെ പട്ടണത്തിലേക്ക് അയക്കുന്നു. (I send them to the city after a week’s rest.)
  4. പത്രത്തിലെ ആഫീസിൽ ഒരവധി ദിവസവും അവർ എട്ടു മണിക്ക് വരുന്നുണ്ടായിരുന്നു. (മാനേജർ അവരെക്കൊണ്ട്…) (They used to come to the newspaper office at 8 o’clock even on holidays.) മാനേജർ അവരെക്കൊണ്ട് അവധി ദിവസവും എട്ടു മണിക്ക് വരുത്തിച്ചിട്ടുണ്ടായിരുന്നു. (The manager used to make them come at 8 o’clock even on holidays.)
  5. അവർ സന്തോഷിച്ചു. (പണം…) (They were happy.) പണം അവരെ സന്തോഷിപ്പിച്ചു. (Money made them happy.)
  6. അവർക്ക് എനിക്ക് പണം തരാൻ കഴിഞ്ഞോ? (നിങ്ങൾ…) (Were they able to give me the money?) നിങ്ങൾ അവരെക്കൊണ്ട് എനിക്ക് പണം തരുവിച്ചോ? (Did you make them give me the money?)
  7. അവൻ പുസ്തകത്തിലെ എല്ലാ കാര്യങ്ങളും നന്നായി അറിഞ്ഞു. (അമ്മ…) (He learned everything in the book well.) അമ്മ അവനെ പുസ്തകത്തിലെ എല്ലാ കാര്യങ്ങളും നന്നായി അറിയിച്ചു. (Mother informed/taught him everything in the book well.)
  8. ആ കുട്ടികൾക്ക് പഠിക്കാൻ കഴിഞ്ഞില്ല. (ഞാൻ…) (Those children could not study.) ഞാൻ ആ കുട്ടികളെ പഠിപ്പിച്ചില്ല. (I did not teach those children.)
  9. വിധി വശാൽ നമുക്ക് ദുഃഖം സംഭവിക്കുന്നു. (ഇത്…) (By fate, sorrow happens to us.) ഇത് നമുക്ക് ദുഃഖം സംഭവിപ്പിക്കുന്നു. (This causes us sorrow.)
  10. അവർ അവനെ അവിടെ താമസിപ്പിച്ചു. (They made him stay there.) അവർ അവനെ അവിടെ താമസിപ്പിക്കുന്നു. (Present tense causative)
——————————————————————————–
Exercise 3: Passive to Active
Convert the following passive constructions into active sentences.
  1. നിങ്ങളെ ആ വിവരം പണ്ടേ അറിയിച്ചിട്ടുണ്ട്. (You were informed of that news long ago.) ആ വിവരം നിങ്ങളെ പണ്ടേ അറിയിച്ചു.
  2. ഓണം ഇങ്ങനെയൊക്കെ ആഘോഷിക്കപ്പെടുന്നു. (കേരളീയർ) (Onam is celebrated in these ways.) കേരളീയർ ഓണം ഇങ്ങനെയൊക്കെ ആഘോഷിക്കുന്നു.
  3. ഈ ജോലി ഇങ്ങനെയൊക്കെയാണ് ചെയ്യപ്പെടുന്നത്. (This work is done in this manner.) ഈ ജോലി ഇങ്ങനെയൊക്കെയാണ് ചെയ്യുന്നത്.
  4. ആ കഥകൾ കേൾക്കപ്പെടാത്തതുകൊണ്ട് ആരും വന്നില്ല. (Because those stories were not heard, no one came.) ആ കഥകൾ കേൾക്കാത്തതുകൊണ്ട് ആരും വന്നില്ല.
  5. എങ്ങനെയോ അനുവാദം കിട്ടപ്പെട്ടതുകൊണ്ട് ഭാഗ്യം. (Luckily, permission was somehow obtained.) എങ്ങനെയോ അനുവാദം കിട്ടിയതുകൊണ്ട് ഭാഗ്യം.
  6. ഇവിടെയുള്ള കാര്യങ്ങളൊക്കെ ശരിക്കു കാണപ്പെടുന്നു. (Everything here is clearly seen.) ഇവിടെയുള്ള കാര്യങ്ങളൊക്കെ ശരിക്കു കാണുന്നു.
  7. അവർ എല്ലാവർക്കും നന്നായി അറിയപ്പെടുന്നു. (എല്ലാവരും) (They are well known to everyone.) എല്ലാവരും അവരെ നന്നായി അറിയുന്നു.
  8. ഈ കത്തുകൾ ആ ഐതിഹ്യങ്ങളാൽ എഴുതപ്പെട്ടു. (These letters were written by those legends.) ആ ഐതിഹ്യങ്ങൾ ഈ കത്തുകൾ എഴുതി.
  9. അവർ അവിടെ വച്ച് സ്തുതിക്കപ്പെട്ടു. (They were praised there.) അവർ അവിടെ വച്ച് അവരെ സ്തുതിച്ചു.
  10. സന്തോഷപൂർവ്വം കേരളീയർ എല്ലാം ചെയ്യുന്നു. (ഭരണാധികാരി) (Keralites do everything happily.) ഭരണാധികാരി കേരളീയരെക്കൊണ്ട് എല്ലാം സന്തോഷപൂർവ്വം ചെയ്യിക്കുന്നു.
——————————————————————————–
Exercise 4: Translation
Translate the following English sentences into Malayalam.
  1. The Rocky Mountains are in the Western part of America. റോക്കി പർവ്വതങ്ങൾ അമേരിക്കയുടെ പടിഞ്ഞാറ് ഭാഗത്താണ്.
  2. “Will you go by (in) train?” “No, by bus will be all right.” “നിങ്ങൾ ട്രെയിനിൽ പോകുമോ?” “അല്ല, ബസ്സ് മതിയാകും.”
  3. After Alleppy the next city is Ernakulam. ആലപ്പുഴ കഴിഞ്ഞാൽ അടുത്ത നഗരം എറണാകുളമാണ്.
  4. Cannanore District is at the northern end of Kerala. കണ്ണൂർ ജില്ല കേരളത്തിന്റെ വടക്കേ അറ്റത്താണ്.
——————————————————————————–
Exercise 5: Reading Comprehension Questions
Prepare written Malayalam responses to the following questions.
  1. നിങ്ങളുടെ വീട്ടിൽ എത്ര മുറികൾ ഉണ്ട്? (How many rooms are in your house?)
  2. ഓണം എപ്പോഴാണ് വരുന്നത്? (When does Onam come?)
  3. നിങ്ങൾക്ക് ഓണത്തെക്കുറിച്ച് എന്തറിയാം? (What do you know about Onam?)
  4. നിങ്ങളുടെ നാട്ടിൽ ഏതു വിളവെടുപ്പ് ആഘോഷം ഉണ്ട്? (Which harvest festival is in your land?)
  5. ഓണത്തിന്റെ ഒരു ഐതിഹ്യം പറയാമോ? (Can you tell a legend of Onam?)
  6. നിങ്ങൾക്ക് ഈ പാഠം ഇഷ്ടമായോ? എന്തുകൊണ്ട്? (Did you like this lesson? Why?)
  7. ഒരു വാരികയിൽ ഏതെല്ലാം പ്രധാനപ്പെട്ട കാര്യങ്ങൾ ഉണ്ട്? (What important things are in a weekly?)
  8. കേരളത്തിലെ പ്രധാന കൃഷി ഏതാണ്? (What is the main agriculture in Kerala?)
  9. നിങ്ങൾ ഏതു മലയാളം പത്രമാണ് വായിക്കുന്നത്? (Which Malayalam newspaper do you read?)
  10. നിങ്ങളുടെ സ്കൂളിൽ ഏതു കായിക മത്സരങ്ങൾ ഉണ്ട്? (What sports competitions are in your school?)

Licence

Icon for the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License

Malayalam: A University Course and Reference Grammar Copyright © by Author: Rodney F. Moag (with assistance from Thomas Joseph, Rema Nair, and S. Velayudhan Asari) and PressBook Editor: George Varghese is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License, except where otherwise noted.