"

3 Lucretius, De rerum natura, Book I (Lines 44–61)

Introductory Context As noted in the sources, Albert Einstein felt that Lucretius’ poem worked a “magic” on those who viewed their age from the sidelines, as it offers a view of a man imagining the world with lively senses and reasoning before modern scientific dogmas. This section specifically introduces the “Peace of the Gods,” a concept so fundamental to Epicureanism that it would have been beautifully preserved in the elegant italic script of the 1515 Aldine edition cherished by David Attenborough.

Parallel Text: The Nature of the Gods and the Call to Physics

Hermann Diels (1923) Latin Text Parallel English Translation
44 omnis enim per se diuum natura necessest 44 For it must be that the whole nature of the gods
45 immortali’ aeu(f) summa cum pace fruatur 45 enjoys life everlasting in perfect peace,
46 semota ab nostris rebus seiunctaque longe; 46 far removed and separated from our affairs;
47 nam privata dolore omni, privata periclis, 47 for exempt from all pain, exempt from dangers,
48 ipsa suis pollens opibus, nihil indiga nostri, 48 strong in its own resources, needing nothing of us,
49 nec bene promeritis capitur nec tangitur ira. 49 it is not won by gifts nor touched by anger.
50 Quod super est, Gai, uacuas auris animumque 50 For what remains, Gaius, apply ears at leisure and a mind
51 semotum a curis adhibe ueram ad rationem; 51 removed from cares to true reason;
52 ne mea dona tibi Studio disposta fideli, 52 lest you leave my gifts, arranged for you with faithful zeal,
53 intellecta prius quam sint, contempta relinquas. 53 disregarded before they are understood.
54 nam tibi de summa caeli ratione deumque 54 For I shall begin to discourse to you of the highest system
55 disserere incipiam, et rerum primordia pandam, 55 of heaven and the gods, and lay open the first-beginnings of things,
56 unde omnis natura creet res, auctet, alatque, 56 from which nature creates all things, increases and fosters them,
57 quoue eadem rursum natura perempta resoluat; 57 and into which the same nature again resolves them when destroyed;
58 quae nos materiem et genitalia corpora rebus 58 which we are accustomed in our discourse to call matter and
59 reddundS? in ratione uocare et semina rerum 59 the generating bodies of things and the seeds of things,
60 appellare suemus et haec eadem usurpare 60 and to use the same name for them as
61 corpora prima, quod ex illis sunt omnia primis. 61 first bodies, because from these first all things are made.

Critical Apparatus (Diels, 1923)

Testimonia

  • Lines 44–49: These lines also appear in Book II (646–651). Diels notes they were often marked by ancient interpreters to argue about contradictions in the poet’s theology.
  • Line 49: Cited by Nonius (p. 252, 39) as being from Book I.
  • Lines 54–57: Cited by Seneca (Epistulae 95, 11).

Codices (Manuscript Variants)

  • Line 43a: A Greek heading, TO MAKAPION KAI AΦΘAPTON (The Blessed and Incorruptible), appears in O (Oblongus) and G (Gottorpienses), but is omitted in Q (Quadratus).
  • Line 46: Q reads semota, while O reads semotaque.
  • Line 50: Diels suggests the reading Gai (addressing C. Memmius) instead of the ut found in O, Q, and G.
  • Line 61a: This section is immediately followed by the heading LAVS INVENTORIS (Praise of the Inventor) in O and G.

 

Licence

Icon for the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License

De Rerum Natura Copyright © by Public Domain is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License, except where otherwise noted.