"

27 Appendix

APPENDIX

[li. = line. om. = omit. f. = for. ex. = example.]

I. അ li. 1 & 2. the corresponding S. pron. അകത്തിറച്ചി = കാക്കമ്പരണ്ട, കരൾ; നിന്റെ അ. പറിച്ചുകളയും vu. അകപ്പെടുക: ഞാൻ സങ്കടത്തിൽ (ഇനിക്കു സങ്കടം) അകപ്പെട്ടു No. vu. അകമ്പടിക്കാൎയ്യക്കാരൻ. അകായി opp. പുറായി. അകിറുക, C. agur̀u to slip out of place = അവിഴി. അക്കനം: അ. പെരുത്ത പാപം ഒക്കയും അകന്നു പോം song. അക്കരക്കൊറ്റി. അക്കൽ Ar. ảql. അക്കിളാരിത്തേങ്ങാ No. = അക്രാരി. അക്രോത്ത്. അഖിലം: ആത്മാവാകുന്നിത് അഖിലാണ്ഡവും Chintar. the universe. ആഗാധം li. 1. abstruse. അഗ്രജൻ m., — ജ f. അഘരം Ar. akharat, futurity. അങ്കമാലി: അ. മുതൽ മലങ്കരേ പള്ളിക്കാർ എല്ലാവരും doc., Cur. അങ്കിപ്പാള. അംഗുലം 3: നാലു അ. എന്നാൽ വ്വ വിരൽ നീളം jud. അചിന്ത്യം li. 2. ഓരോന്നവൻ. അചേതനം: മാനസം അ. എങ്കിലും ആത്മാവിൻ സാന്നിദ്ധ്യം കൊണ്ടു ചേതനം എന്നുള്ള ഭാവം അജ്ഞാനം കൊണ്ടുണ്ടായി Chintar. അച്ചൻ li. 5. കോമ്പിയച്ചൻ, (ശരാരത്ത് 1009); 2: = ജ്യേഷ്ഠൻ said to seniors (by Il̤awars, Tīyars) രാമച്ചൻ, തീത്തച്ചൻ; hon. affix to the name of lower Nāyars by Pulayars, f. i. കൃഷ്ണേരച്ചൻ (= നായർ, അച്ചൻ); So. a native clergyman; in എഴുത്തച്ചൻ. അച്ചാച്ചൻ Nasr. elder brothers as called by m. & f. അച്ചി 2: കൊച്ചി കണ്ടാൽ അ. (= വെപ്പാട്ടി) വേ ണ്ടാ prov.; hon. f. i. നീലച്ചി (നീലു); 3 li. 3. കടിച്ചപുല്ലു. അച്ചിപ്പായി Cann. = മെത്തപ്പായി So. അച്ചിൽ (അച്ചു 6) No. a snail, with & without അച്ചിൽകൂടു. അച്ചു 1: ആണിയച്ചു typography, കല്ലച്ചു lithography (mod.); 2: അച്ചും (അരിയും) a coin. അഛ്ശം Clear (om. Dear). അഛ്ശാച്ചൻ (മൂത്തപ്പൻ 850). അജ്ഞാനം: അ’മുള്ളവ കളയേണം വിജ്ഞാനം എന്നുള്ളത്തിൽ വൎദ്ധിക്കേണം song. അഞ്ചുരുള a Muhammedan chnrch—session? അ. എന്നാർ, തടവുകാരൻ അഞ്ചുരാളെ പക്കൽ അന്യായം പറഞ്ഞു, അഞ്ചപരളൈ കൊണ്ട് അര ഉറുപ്പിക പിഴ വാങ്ങിച്ചു TR. (Becal). അഞ്ജ് (L. ungo). അഞ്ജലി li. 3. തൊഴുകൈ. അഞ്ഞൂറു: അഞ്ഞൂറ്റൻ (Payarmala) N. pr. a caste of the same occupation with, but below Muǹǹūťťaǹ (വേലൻ 995). അടകല്ലു: അടകല്ലിന്മേൽ ചുറ്റിക എന്ന പോലേ Cur. അടക്ക stages of growth: 1 തണ്ണീൎപയിങ്ങ, 2 പയിങ്ങ, 3 കുഴമ്പൻ അ., 4 അവിൽ അ., 5 മുരുവൻ അ., 6 കരുമ്പടക്കടക്ക, 7 പഴുക്കടക്ക; 2, 3, 4 used for വെട്ടടക്ക & കളിയടക്ക, 5 & 6 f. കൊട്ടടക്ക or വെള്ളടക്ക, 7 f. നീറ്റടക്ക No.; മ ലയടക്ക & നാട്ടടക്ക Palg. exh. അടക്കം, App. അറ്റാൽ അടക്കം. അടങ്ങുക li. 8. അടങ്ങേണ്ട ചുങ്കം. അടക്കുക: പുറപ്പാടു അടക്കിവെപ്പു No. (no interest) = ഒറ്റിക്കു പുറമേയുള്ള കാണം. അടപ്പൻ 4 (അടെക്ക) Palg. epidemic throat—disease of cattle; നെഞ്ഞടപ്പൻ (with men)= മിണ്ടിക്കൂടായ്കഅടമാനം li. 2. mortgage. അടമ്പ Palg. a tree. അടമ്പു li. 2. pes caprae, li. 3. regina. അടയാളം: അ. വെക്ക, കഴിക്ക No., see വീടാരം കയറ്റുക. അടെക്ക 1: കൺ അടെച്ചുപോയി vu. = മരിച്ചു. അടൽ li. 2. closing റ്റുwith, … ക ടലൊടടൽ, li. 3. കടലൊടു. അടവിക്കച്ചൂരം = ചണ്ഡക്കിഴങ്ങു. അടാ m. aḍā, അടീ f. ്ടി li. 12. അടിമുടിയൊടിടയിൽ; അടിക്കലം (1) the lowermost chatty of a pile of vessels, fig. നിന്റെ അ. വ ലിച്ചുകളയും vu. = ദോഷത്തെ പുറത്താക്കും; അടിനൊമ്പലം No. pain in the foot—soles; അടിപിടി, അടിപെടുക; അടിയറ: അ. വെക്ക, also offerings to a temple. അടിക്ക: എന്നെ & നിണക്കു അടിച്ചു jud. അടിച്ചിപ്പാര, പിറക്ക 665; li. 3. കോച്ചാട. അടിയോടി: കുറുപ്പു, നമ്പിയാർ, അ.

അടിയു — അനാല 1084 അനുഴം — അഭൂദ

(highest; called തമ്പുരാൻ by Tīyars etc.). അടിയുക li. 5. വീണടിഞ്ഞു; കടപ്പുറം തന്നിൽനിന്നുലാവുന്നേരം കരെക്കടിഞ്ഞു ഒരു പെട്ടി കണ്ടെടുത്തു Mapl. song. അടുക്ക: അടുക്കുത്തരം Palg. a narrow piece of wood running above the wall—plate, on which the rafters rest. അടുപ്പു 1: അ. കൂട്ടുക to arrange stones as a fire—place, അ. പിടിക്ക, വീയുക Palg. to make one in the ground; അടുപ്പിൻതിണ No. = വീതനപ്പുറം. അടുത്താനം and അടുത്ഥാനം No. = ഓരോരുത്തൎക്ക അടുത്ത നിലയും സ്ഥാനവും. അടുമ്പു, see അടമ്പു അട്ട 2. T. paste—board, അ. ഇടുക T. Palg. to bind a book. അട്ടി li.5. അട്ടിപ്പെറേറാല. അണ li. 3. അണ കെട്ടി; 6 = അണെക്കുന്ന പലക; 7 കോഴിയെ അണ വെക്ക Palg. = പൊരുന്നിടുക. അണയുക li. 10. temporally. അണു 2: a very small frac—tion according to CS. 1/45158400. അണുകിക്കൊണ്ടാർ Pay. അണ്ടി: അ. കുടിക്ക the soft kernel in mango—stones dried, powdered, and made into a porridge with sugar, No. vu., hence ചോറു അണ്ടിയായ്പോയി No. is over—boiled. അണ്ണക്കര Palg. = എണ്ണക്കര. അണ്ണാൻ: മരയണ്ണാൻ Palg. = മലയണ്ണാൻ. അണ്ണാവി li. 3. തന്നാലേ താൻ. II. അതി G. eti. അതിക്രമം : എന്റെ മേൽ അ’ങ്ങൾ നടത്തിപ്പാൻ jud. അതിഷ്ടം Tdbh., see അദൃഷ്ടം 2. II. അത്തം: അത്തത്തിൽ 10 കല്ലെടുക്ക No. (to throw at high—caste women), see പുലപ്പേടിയുള്ള കാലം. അത്തർ (Ar. àtar). II. അത്തി 2: അത്തിക്കുറച്ചി. അധിഷ്ഠിതം seat of a God. അദ്ധ്യാസം S. transferring, assumption അന്യോന്യദ്ധ്യാസം ആത്മാവിങ്കൽ ഉണ്ടാം Chint. (communicat ioidiomatum, f. i. ആത്മാവല്ലാതേ ഉള്ള ദേഹധൎമ്മങ്ങൾ എല്ലാം ആത്മ ധൎമ്മമായി കല്പിച്ച് അന്യോന്യാദ്ധ്യാസം ചെയ്തു Chintar., phil. = അദ്ധ്യാരോപം). അനങ്ങൻമല N. pr. a peak between “Waṇiankuḷam & Cher̀u—paḷḷičēri. അനദ്ധ്യായം S. a school—holiday സ പ്തമിയുടെ നാലാം കാൽ പകലത്തു ആയാൽ അ. (astrol.), see അദ്ധ്യായം. അനൎഹൻ S. = അയോഗ്യൻ. അനല്പം, f. i. അ’മായ ഉപകാരം = വലിയ. അനാജി H. anāǰ. അനാലസ്യൻ: കൈക്കലുള്ളൊരു ധനം എത്തുവോളവും നന്നായി നിത്യവും വിറ്റുണ്ടനാലസ്യത്തിനായിരുന്നീടും Chintar. അനുഴം a. med. CV. അനുകൂലിപ്പിക്ക = അനുകൂലമാക്ക. അനുക്രമിക്ക within 60 ഘടിക. അനുഗമനം …. esp. = ഉടന്തടി by dying etc. അനുഗ്രഹിക്ക li. 5. 2. to bless. അനുഭവം: പഠിക്കുന്നവൎക്കു സായുജ്യം അ. Chintar. is their reward. അനുഭവിക്ക: ഫലം അനുഭവ്യമാം Chintar. അനുഭൂതി li. 3. അനുഭൂതവാനായി ; അന്നുള്ള സുഖദുഃഖം ഇന്നവണ്ണം അനുഭൂതം (p. p.) എന്നറിയാമോ Chintar. അനുരാഗക്ഷയം (നിരക്ക 3, 554). അന്തം മറിക li. 3. മറിഞ്ഞു li. 4. തുടങ്ങുമന്തരേ. അന്തരജാതി S. castes below Sūdras, outcasts. അന്തരാ (L. intra). അന്തൎജ്ജനം S. അന്തൎഭവിക്ക li. 2. അ. ഇല്ല. അന്തവാൎഹകൻ li. 2. ജഗതി. അന്തിത്തിരി: അ.ക്കല്ലു No. = മെഴുക്കോൽ. അന്ദോളിതം li. 2. ആഹവം. I. അന്നം S. 1. eaten 2. food etc. അന്നപ്പാൽ V1. rice—canji. II. അന്നം: അന്നനടയും തന്നനടയും ഇല്ല prov. (of പൂത്താങ്കീരി) met. abandoning one’s own manners in an unsuccess—ful attempt to copy those of others. അന്നന്നു: അ. ജനിക്കയും അ. മരിക്കയും Chintar. again & again. അന്യം 2: നസ്രാണികൾ അ. നില്ക്കുന്നതു ദുൎല്ലഭം Cur. 94. അന്യായപ്പെടുക li. 5. (jud.). അപഗതം li. 3. അപഗമിക്ക (om. പഗത). അപജത li. 3. തോല്വി.; li. 4. MC. അപരം (അപ); അപരക്രിയ Brahmanical cere—mony after burials. അപരാധി an offender പാപിയായോരപരാധിയാം എന്നോടു Bhr. അ പരിചയം S. non—acquaintance. അപായം 1 & 2: അപായപ്പെടുക No. = അപായം വരിക. അപ, അപ്പ (om. arpa), G. ‘opos. അപ്പ N. pr. m. അപ്പം li. 4. പായസവും… അപ്പൻ 1: അപ്പാപ്പൻ loc., അപ്പൂപ്പൻ So. grandfather; 3. തല്ലുവാൻ വന്നപ്പാ vu. അപ്യ No. = അപ്പരിഷ. അപ്രദക്ഷിണം going about an object from left to right, (as വട്ടക്കാടൻ). അബർ: അബർകേടു. അഭംഗി li. 2. പാത്രഭേദമേ f. എത്ര. അഭിനന്ദിക്ക: അതിനെ അ. Cur. to thank for; അഭിനന്ദി So. gratitude. അഭിസാരിക li. 3. അഭിസാരികാവൃന്ദം. അഭൂതം. S. what never was, impossible. അഭ്യുദയം: അഭ്യുദയങ്ങളും ശകുനങ്ങ

അമ്മനം — അയില 1085 അയോഗ്യൻ — അറവി

ളും ഉണ്ടു Cur. prospects (mod.). അമ്മനം No. loc. plumb—line = അവണം. അമർ: കണ്ണിൽഅ. വീണു, വന്നിരിക്കുന്നു Palg. swelling of the upper eyelid after sore eyes, അധിമാംസം. അമരുക li. 3. അമരത്തല്ലുക. അമൎച്ച li. 8. അമൎച്ചക്കല്പന. അമരേത്തു: കഞ്ഞി— etc., അ. പഴയരി. അമിക്ക 1. met. അവരെ നുകത്തിനു കീഴിൽ ഇട്ട് അമിച്ചിരുന്നു Cur. അമിഴുക: VN. അമിഴ്പു, അമിപ്പു: ഓട്ടമിപ്പു, ഓലയമിപ്പു No. the slope or pitch of a roof (½ or 1/3 of the span), കുത്തുകാലിന്റെ അ. height of the king—post. അമെയുക: അമൈയുക a M. അമ്പലപ്പുഴ: അ. വേല കണ്ടവനു അമ്മ വേണ്ട prov. അമ്പാട്ടി Trav. Er̀. (said to children) = അമ്പിളി, അമ്പാട്ടിയേ കാണ്മാന് പോക‍, also to go to a temple. അമ്പിളിഅമ്മാവൻ (said to children) also Palg. Cal. = ഉമ്പിളി App. അമ്പു 2. N. pr. m.; അമ്പൻ (1) = ശരൻ f. i. താരമ്പൻ etc. Kāma. അമ്പുക 2. No. Palg. = അമുങ്ങുക to sink, അമ്പിപ്പോക = പറ്റി, ചേൎന്നിരിക്ക; ആ ദീനം കൊണ്ടമ്പിപ്പോയി Weṭṭ. has died. അംബ, അംബിക S. അമ്മ 1: അമ്മരേ അമ്മ No. mother’s mother; അമ്മനോവു, അമ്മകൂടിപ്പോക, വിളയാടുക Palg. 966. small—pox; അമ്മകുത്തുക Palg. to vaccinate; അമ്മയാർ (gen. അമ്മിയാർ) a Brahman woman as called by Nāyars; അമ്മാണ്ടർ (അണ്ടർ) Cal., അമ്മാളർ, അമ്മാളക്കർ No. hon. appell. of വാണിയത്തി etc. by Tīyars etc.; അമ്മാളു No. N. pr. f.; അമ്മേറ്റിയാർ hon. appell. of higher caste Nāyar females, Kaḍ. അമ്മു li. 3 & 4. ഓമനപ്പേർ, അമ്മുക്കുട്ടി; അ. & അമ്മുണ്ണി N. pr. f., So. m. അയക്ക No. = I. അയൽ: ഉടുപ്പാൻ ഇല്ലാത്തത് അയക്കമേൽ ഇടുന്നുവോ prov.; അയക്കോൽ Palg. Er̀. a rattan strung up for a cloth—line. അയസ്സ് (L. aes); അയസ്കാന്തത്തിൽ (magnet) ഉള്ള ചൈതന്യം കൊണ്ട് അയസ്സ് പ്രവൃത്തിക്കുന്നു Chintar.; അയസ്സിന്ദൂരം = ഇരുമ്പുഭസ്മം. അയിക്കിളിയം No. vu. (ആധി + ക്ലേശം) home—sickness, അ. തട്ടിപ്പോയി fretting over something. അയിങ്കലം Palg. a tree = അങ്കോലം. അയിത്തം Palg. vu. = അശുദ്ധം, അയിത്തായോ? (= ശുദ്ധം മാറുക 1018); അയിത്തക്കാർ low castes. അയിരാന്യത്ത്. അയില No. Weṭṭ. = അയല & ഐല, kinds: കോളി—, ചമ്പാൻ—, കണ്ണി—; അയിലത്തല അളിയന്നും കൊടുക്കയില്ല prov. (so tasty). അയോഗ്യൻ S. = അയുക്തൻ. അയ്യം 4. a cocoanut—garden Trav. അയ്യപ്പങ്കുട്ടി Palg. = തേവിയാൻ. അയ്യന്നി, gen. അ. ക്കണ്ടം No. opp. പള്ളിഞായൽ. I. അര 1: ½ grown as അരക്കോഴി, —മുയൽ etc., 2: അരെക്കുള്ല കത്തി jud.; അരയാപ്പു Palg. = ഒടിക്കുരു; അരച്ച (1) distr. f. i. ഏഴരച്ച each 7½, etc. അരക്കൻ 3 & ചുവന്ന അ. color of cattle. അരങ്ങേറ്റം li.3. also അവൾക്കു അരങ്ങേറ്റു etc. അരട്ടുക: അരട്ടൻ N. pr. m. (Cher̀umars). അരത്നി (om. രത്നം) G. ‘ōlenē, L. ulna. അരമന li. 3. ചിത്രമാമരമന. അരയുക: മസ്സാല etc. അരഞ്ഞില്ല not ground enough. അരവിന്ദം S. (G. érebinthos). I. അരി: അരിവാഴി vu. Alphabet (fr. ഹരിശ്രീ?), അ. കണക്കു calculation as of Puḷḷuwas advising their Pulayar enquirers. II. അരി: അരിത്തിരി (താലപ്പൊലി 446); അരിപ്പായി Trav. (അരു) a fine single mat to sleep on; അരിപ്പൊതി Arb.; അരിവിരി, കൊണ്ടൽ അ. Palg. Kinds of paddy = അരീരി. II. അരിക്ക 2: അരിച്ചുകൂട്ടി f. i. earth heaped up by ants; അരിപ്പു 4: also അരിപ്പയും കൊതുമ്പും വലിക്ക Er̀. അരിങ്കമാല fr. ശ്രീരംഗം? അരിമ്പു: അരിമ്പു മണി etc. very small. അരിപ്പം li. 5. അനന്തനും etc.; അരിയ li. 6. ജ്ഞാനപ്പൊരുൾ. അരിയുക li. 2 …, to cut gently. അരിശം: അരിപടനടുവിൽ അരിശമൊടു ചെന്നു Nal. അരീരി fr. അരിവിരി, 1. Kinds of paddy: കറുത്ത—, വെള്ള—, ചുവന്ന, Palg. exh.; 2. ഇരുപൂവ്വൽ (crop) നിലത്തിന്നു അരീരിനിലം എന്നും മറേറതിന്നു കാലായിനിലം എന്നും ഇങ്ങനേ ൨പേരുകൾ പറയും Arb. So. I. അരു: വഴിയുടെ കിഴക്കേ അരുക jud.; അരുഅരുകേ (I. വെക്ക 976); അരുകിച്ചു & പാടിച്ചുവെക്ക No. to place something on edge or end. അരുപ്പാര = അടുച്ചിപ്പാര. അരോചകം: മകൻ മരിച്ച ആധിയാൽ അ’വും മറ്റും അകപ്പെട്ട് അപായം വൻ epist. അൎക്കം 1. = എരിക്കു; 2. അൎക്കൻ the sun; അൎക്കജൻ തുലാത്തിലും … നില്ക്കുമ്പോൾ = ശനി (at Rāma’s birth) AR. അറ: അറപ്പഞ്ചം No. rise in the price caused by laying up of grain in store (in Mīna, Mēḍam). അറവി

അറാം — അവല 1086 അവശം — അഴുകു

ക്കാശു see കാശു. അറാം (Ar. ḥarām), കണ്ട അ. ഇരിക്കേ കേട്ട അ. പറയുന്നതെങ്ങനേ ആകുന്നു. Mpl. അറാടി Er̀. = അറുവാടി, അടമാറി. അറിയുക: അറി (ചെന്നു 382); അറിയിക്ക (വയസ്സു q. v. No. Er̀.); അറിവാളി No. = അറിവാളൻ. അറിക്ക No. (411 ഞാറു 2.) = എറിക്ക 2. Palg. അറുക: അറ്റആൽ അടക്കം or അവകാശം “aťťalaḍa—kkam” when of 2 branches of a family (observ—ing പുല) one branch becomes extinct, the other inherits അറ്റാൽ അടക്കക്കാർ; also ഇവൎക്കു മുടിഞ്ഞടക്കം ഉണ്ടു (distant relations); അറ്റാൽ അടക്കം നാട്ടാൎക്കു prov. (heirs failing); അറ്റവെയിൽ (വെയിൽ 982). അറുക്ക li. 2. കോഴി; അറുത്തുകെട്ടു Palg. the timber of a roof; അറുപ്പിടം Palg. where timber is sawn. അറുപ്പുമുട്ടി Palg = ഇട്ടറ 104. അറു li. 10. മുരങ്കൂത്തിച്ചി. അറുതി:അറുതിക്കു മീതേ പലിശയില്ല prov. (loan & interest amounting to the price of the article pledged). അറുവാടി Er̀. = അറുമാടി. അറുവാണി (I. അറു 2.) Palg. f. i. അ. ക്കള്ളൻ = മുരം. അറുസ്സ് Ar. arz, the earth ആലം അറുസ്സും കുറുസ്സും പടെച്ചോൻ അള്ളമുത്താൽ Mpl. song. അറൂല (I. അറു 2) f. i. അ. ക്കള്ളൻ,—പ്പനി etc.; എന്റെ അറൂലാണ Er̀., Weṭṭ. (said, placing a knife to th—e throat). അറെക്ക li. 5. not stoop. അറ്റകുറ്റം & li. 4. അലപൊരുക billows. അലെക്കുക 1 : അവർ തമ്മിൽ അലെച്ചു Weṭṭ. ran against each other; 2: (നത്തു 529); അലച്ചിൽ = ചില്ലിക്കൊമ്പു, തൂപ്പു; അലെച്ചം Palg. = തലവാടു (of bamboos); അലെപ്പു li. 2. തൊടുത്തു. അലസുക: അലസാതേ എങ്ങളിൽ ഇരുന്നു പാൎക്കൊല്ല EP. അലിയുക li.2. കല്ലുകൾ. അലേസരം: കോടതിവിധി നടത്തുന്ന കാൎയ്യത്തിൽ വളരേ അ. ആകുന്നു epist., trouble. അല്കീടം & li.2 & 4, li. 3. അല്കിതം. II. അല്ല li. 7. അല്ലെന്നിരിക്കിലോ. അല്ലി: അല്ലിക്കള്ളു (2) sweet palm—wine (drawn തണ്ടോടു തട്ടുന്നതിനു മുമ്പേ); അല്ലിച്ചുള Er̀. of ചക്ക; അല്ലിത്താർ ശരവൈരി (l) song (= മുല്ലപ്പൂ) Siva. I. അവ 1: pl. also അവറ്റുകളെ Nasr. (Cur. 67.), even അയറ്റിങ്ങൾ vu. (വയൽ 908). അവണം 2: a plumb—line, also അവനം &— മ—. അവനമ്പിക്ക T. Palg. distrust, opp. നമ്പിക്ക. അവലക്ഷ ണം S. അവശം li. 2. KR. അവസ്തു S. unreality അവസ്തുഭൂതമായത് ഒക്കയും നശിച്ചീടും & അവസ്തുത്വം Chintar. അലസ്ഥക്കാരൻ (4) T. So. very sick. അവാന്തതം S. intermediate, contingent ഇലയും തണ്ടും പൂവും മുതലായി അവാന്തരഫലം (of വാഴ, opp. മുഖ്യഫലം) Chintar. അവിട്ടുവൻ N. pr. a caste (42 Talip.). അവിധേയത S. unruliness, disobedience. അവിളംബം li. 3. പോരുക. അ വൈദികം li. 2. അ. ചൊല്ലി മനസ്സിളക്കുവാൻ. അശേഷപ്പെടുക. അശ്രീകരം S. (അച്ചിരി 9.) unlucky;= വെടിപ്പുകേടു, fie! അശ്വസാരജ്ഞൻ, അശ്വഹൃദയമന്ത്രം Nal. അഷ്ടഗന്ധം a strong cement to fasten idols into the pedestal; also 8 ingredients for ഹോമം (song); അഷ്ടനാഗങ്ങൾ the 8 serpents. അസംഗതിക്ക V1. to mock. അസത്ത് li. 5 & 6 അസത്സംസൎഗ്ഗം. അസംഭവം: ഇതു അ. ആണ് not real, അസംഭവ്യത, അസംഭ വ്യം, അസംഭവ്യതരം jud. unlikely. അസമുന്ന ദ്ധൻ S. humble, modest, Bhr. അസൂയ : നിന്നുടെ അസൂയയാ കിം ഫലം Nal. അസ്തമയസന്ധി V1. അസ്ഥി: അസ്ഥിത്തറ, vu. അത്തി— No. the So. side of a compound where the bones of the dead are buried in pots & nightly lights burned (Nāyars to Kammāḷars), അ. ഒഴുക്ക to throw them into the sea or into a holy river (Pērūr etc.) [castes who formerly could not nor do ow burn their dead, burn a straw—effigy & carry the ashes to a Tīrtha, mod.]; അ. സ്ഥാപിക്ക to take bones for burying to Tirunāvāyi etc (Brahmans to Tīyars). അഹന്ത: No. vu. met. (തൈ) അ.യോടു വളരുക = പുഷ്ടിച്ചു; കുന്നിന്റെ അ (vu. ഒ ന്തം) = കയറ്റം. അള: കുരു അളയായി പോയി Cal.; 2. = അളവു f. i. ഇടങ്ങളി വെച്ചള നോക്ക Bhg. to measure. അളം 2. No. a village of Mugayars. അളക No. a cord to tie oars to the side of a boat. അളിയുക: അളിഞ്ഞ ചോറു No. Palg. അൾ 1. aT. അളിയൻ: sister’s husband & wife’s brother. III. അള്ള No. the pit of the stomach, അള്ളക്കണ്ണു Palg. the flank, groin (of cattle), അള്ളമുറിച്ചൽ No. a disease of children. അഴയുക, VN. അഴവു = അയവു. അഴു, ex. 141 ഉരുൾ; 912 വരു. അഴുകുക li. 2. കൈകാൽ.

ആകക്കൂ — ആത്മകം 1087 ആദായം — ആർ

ആകക്കൂടി,—ത്തുക. ആകാശപ്പൊളി No. loc. = അഭ്രകം. ആക്കുക with Inf. കറിക്കോപ്പു വാങ്ങേണ്ടതിനു പോക ആകുന്നു (answer) Cann.; ആകട്ടേ li. 3. അങ്ങനേ; ആകുന്ന 4: ആവതു; ആണ് see bel.; II. ജയിക്കായിനും TP. I may conquer, പിടിക്കാനായില്ല jud. ആക്കുക 4 li. 4. set out. ആക്കർ, ആക്കരം No. vu. f. i. എനിക്ക് ആ. = ആകരുതു. ആക്കരം (പിടിച്ചു) Telly., ആക്രാന്തം Palg. Weṭṭ. = ആഗ്രഹം, ആക്രാന്തവാതിൽ തുറ ആനയേ പ്രാതൽ കഴിക്കട്ടേ prov. Er̀., ആക്രാന്തപ്പെട്ടു തിന്നുക Palg. ആഗതം: ആഗന്തവ്യം S. approach—able. ആഗന്തുകം = ഹേതുകൊണ്ടു വന്ന ദീനം etc. ആഘ്രാണപ്പുത്തരി = തൊലിച്ച പുത്തരി. ആചാരം 2: ആചാരോ No. Waṇṇān’s salutation; ആചാരം കൊടുക്ക, തീൎക്ക No. Tīyars etc. to dis—solve marriage. ആച്ചൻ = അച്ചൻ 2 in രാമാച്ചൻ etc. (No. Mugayars). ആഞ്ചുക: ആഞ്ചനയും അടക്കവും (അടുത്താനവും) കെട്ടവൻ No. not respecting superiors nor loving relations. ആട Palg. = പാട of Canji; a very thin film inside bamboos, മുളമ്പാട. ആടി ൧൪ തേങ്ങേറു = 14 Karkaḍaγa. ആടുതിന്നാപ്പാല. ആടുക: ആടാതേ അനങ്ങാതേ തിന്നു കുടിക്ക No. ആട്ടം li. l. moving,; ഓരാട്ടവും അനക്കവും ഇല്ല & No. ആട്ടു: ആട്ടുകല്ലും കുഴവിയും Palg. Weṭṭ. (to grind rice). ആട്ടുക 1: ചക്കു ആ.; 4: No. കോഴി, നായി etc.; Palg. to urge on cattle. ആണ 3 see after ആണയിടുക. ആണാറു T.M. = നദം, a torrent. ആണി: പട്ടിക or പാവാണി of 2 kinds ചെ വി — & കുടയാണി No. ആണ് mod. contrac—tion of ആകുന്നു f i. 420 തടി 3; 977 വെപ്പു 6, ആരാണ്, പ്രയാസമാണേ. I. ആണ്ട: (No. of jaok—tree—shoots or sprouts); ആണ്ടൻ പൊട്ടുക Er̀. ആണ്ടി N. pr. m. Palg., also Cpds. രാമാണ്ടി, തങ്കാണ്ടി etc.; ആണ്ടിച്ചികൾ f. pl. ആണ്ടറുതി Er̀. chiefly 4 viz. ഓണം (Chingam), വിഷു (Mēḍam), തിരുവാതിര (Dhanu), കൊല്ലമ്പകൎച്ച (Kanni). ആണ്ട് vu. contr. of Neg. ആതേ f. i. കൂടാണ്ടു (വകതിരി 898) = കൂടാതേ. ആതങ്കം li. 2. അമ്പേല്ക്കയാൽ. ആത്തുക: ആത്തിരക്കാൽ, ആത്രക്കാൽ No. opening in a mould for pouring the melted metal in. ആത്മകം: സകലആത്മകനാ കും ൦രംശ്വരൻ Chintar.; ആത്മികം (f. of—ത്മ—): വിജ്ഞാനാത്മികയാകും വിദ്യാദേവി Chintar. iden—tical = സ്വരൂപിണി. ആദായം: ആദായപ്പെടുക to gain one over, reclaim fr. bad habits. ആദി രാജാവു li. 2. കണ്ണൂരിൽ ആ. ബീബീ.ആദിയേ 1. fr. the beginning സാരാൎത്ഥം ആ. കേൾപിക്കേണം Bhr. 2., again etc ആദിഷ്ഠ vu. (S. ആദൃഷ്ടം) fate= കല്പിതം f.i. ഇത് ദൈവത്തിന്റെ ആ. അല്ലാതേ മറെറന്തു? (a large gathering at a feast). ആധാരം 2: (മൂലം, സ്വാധിഷ്ഠാനം, മണിപൂരം, അനാഹൃതം, വിശുദ്ധി, ആജ്ഞാചക്രം) Chintar. ആ ധി പിടിക്ക No. to suffer mentally. ആധീനം li. 3. നിന്നിട്ട നാം. ആന ആനക്കുട്ടിക്കു എന്തിനു കൊടമണി prov.; ആനക്കൈത No. = കാന ക്കൈത; ആനക്കൊമ്പു (വാഴക്കൊമ്പു 941); ആനക്കൊമ്പൻ a kind of paddy Palg.; ആനവാതിൽ No. = നടവാതിൽ. ആനയിക്ക li. 2 & 3 Nal 4. 2., to solve etc. ആന്തരം (അന്തഃ). ആപ്തം li. 4. confident. ആപ്പു 3 VN. of ആയ്ക്ക No. = മോത, ആച്ചു f. i. തോണി ഓട്ടത്തിന്നു നല്ല ആപ്പായി No. ആഭാസം S. (√ ഭാസ്). ആമ 1., ആമദേവർ മറന്നില്ല prov., ആമപ്പെട്ടി turtle—shaped carved wood—box 2., No. a kite, Kinds: പരന്താമ, മീനാമ, ആമ (square). ആമണക്കു: കടലാ— Croton—tiglium, കാട്ടാ — Jatropha etc. ആമയം S.(ആമ 2). ആമാട = അറവിക്കാശു Rs. 5. — (കാശു App.). ആമീൽ Ar. ‘āmīl. ആമ്പൽ: നെയ്തൽ — & നെയ്യാമ്പൽ. I. ആയം li.4. വന്നതീജാലം പോലേ. ആയൻ, f. ആയ്ച്ചി. ആയപ്പാടം Er̀. = ആയന്നിക്കണ്ടം. ആയൎകാന്തം S. (അയഃ)= അയസ്കാന്തം. ആയാസം li. 6. പേയായി. ആയി Interj. (അയി) ആയി ഊയി വിളിക്കൊല്ല (to a M. woman in pains). ആയിനി Kinds: കല്ലായിനി, ചിരട്ടായിനി, പൂവായിനി. ആയുസ്സ് 1: ആ. ഇട്ടവൻ ആ. കൊണ്ടു പോകുമ്പോൾ ആരാനും തടുപ്പാൻ ഉണ്ടോ No. vu. ആയ്ക: പൂവാഞ്ഞിടുക No. for idol—, in Sākti—worship. ആരൽ 3 in പള്ളിയാരൽ Palg. a kind of paddy. ആരിയൻ kinds of paddy കാരാ —, പൊന്നാ —, തെക്കൻ — Palg. exh., സ്വൎണ്ണാ — (ചൊൎണ്ണാലി q.v.), ആ. കാളി; ആ. നെല്ലിന്റെ ഓല മൂത്താലേ ഉണങ്ങൂ (കുങ്കുമ്പുണ്ണു) prov. ആരുക li.4. കൈയാരത്തൊഴുതു. I. ആർ: പി

ആർ — ഇടച്ചു 1088 ഇടവ — ഇരഞ്ഞി

ന്നേ ആരാർ ഉണ്ടായിരുന്നു? jud. IV. ആർ: ആൎക്കാട്ടി a pilot. ആൎപ്പും വിളിയും No. ആറായി (ആറുവായി Cal.), ആൎവ്വായി = ആൎപ്പു, ആറായും കൂക്കലും No. ആറ്റ 3: (നാലുപുര 546). ആറ്റു veins, master—joints in stones കല്ലിന്നു ആറ്റുണ്ടു cleavage, ആറേറ്റിയ പറമ്പു. ആലം li. 2. അരനേ. II. ആൽ: ആൽക്കുരുവതിൽ വൃക്ഷം ഇരിക്കുന്നതപപോലേ ആത്മതത്വത്തിൽ അഖിലാണ്ഡവും കിടക്കുന്നു Chintar.; ആൽവിളക്കു Weṭṭ. (quivering) = ഇല്ലിവിളക്കു. ആവരണം of 2 kinds അസത്വാ—, അഭാനാ — (ലസു നാസ്തിയും നഭാതിയും എന്നുള്ള രൂപം) Chintar. ആവശ്യം li. 5. വിസ്തരിപ്പാൻ ആ. അവഹിക്ക: സമാധിയിൽനിന്നു ഒരുത്തൻെറ ആത്മാവിനെ പുതുപ്പാത്രത്തിൽ ആ’ച്ചു വീട്ടിൽ കൊണ്ട കുടികൂട്ടുക (on the 40th day into തെക്കിന) superst. ആവാസം 1. S., sojourn 2., station, position, f. i. പുരുഷൻെറ ആ. അറിയാത്തവൾ circumstances. ആവിൽ Caesalpinia etc., ത്തെട്ടാവിൽ med. Palg. ആവേദനം S. com—munication, annunciation, വൎഷാന്ത ആ. Cur. 81. yearly report. ആശ li. 3. നിറഞ്ഞു, li. 4. വറേറാന്നും കട്ടോന്നും. ആശു G. ‘ōkys. ആസനൻ = ഇരിക്കുന്നവൻ f. i. നളിനാസനൻ etc. po. Brahma. ആസേധം (ആ സിധ്) 419 തടയുക 3; 420 തടവു 2 = സേധം 1063. ആസ്തിക്യം: li. 3. ആസ്തിക്യം ഇല്ലായ്ക. ആസ്പദം jud. ground, reason; denV. ആസ്പദിച്ചിട്ടുള്ള instituted & CV. ആസ്പദിപ്പിച്ചിട്ടുള്ള വ്യവഹാരം jud. instigated suit. ആഹുർ S. they said, ആഹ he said (L. ajo). ആളാനം: ആളാനബദ്ധകരി. ആൾമാറാട്ടാം = ആൾമാറ്റം. ആഴി 4. the “sea—king”. ആഴുനാഞ്ചേരി: who crowned Tāmūtiri (Trad.).

ഇ li. 2. instead of ഋ. ഇക്കേരി vu. = ഇക്കേറി. ഇക്ഷ്വാകു S. ഇങ്ങിട: ഇങ്ങിടങ്ങിട here & there, to & fro. ഇങ്ങോട്ടു: രണ്ടു മൂന്നു ഏടു ഇ. മറിക്ക 2 — 3 pages back. ഇച്ചാച്ചൻ Cal. elder brothers (with Tīyars, Kammāḷars, etc.). ഇഛ്ശിക്ക: സൎവ്വശക്തനോടു ഇ. to pray. ഇഞ്ചി li. 2. S. ചിഞ്ചോടകം or ചിഞ്ചോഡം. ഇട 3: ദേയ്വം നമുക്കു ഇടരുത്തിയില്ല epist.; also cause വ്യവഹാരങ്ങൾക്കു ഇടയായി പോയി Cur., li. 8. ജ്യോതിഷ്ടോമം; ഇടകലൎത്തുക; ഇടച്ചുരുക; ഇട

ച്ചൊരുക see ചൊരുക; ഇടച്ചേൎച്ച; ഇടപെടുക li. 8. ഇടപെട്ട; ഇടപ്രായക്കാരൻ No. a man between 40 — 50 years; ഇടമനസ്സു No. = അരുമനസ്സു; ഇടായി, ഇടയി No. = ഇടവഴി a lane between 2 compounds; ഇടവഴിക്കു കണ്ടു, also = വ ഴിമേൽ. ഇടം 2: in Palg. several, f. i. പുഴക്കൽ—, നടുവിൽ—,നെല്ലിക്കൽ—, etc.; ഇടമ്പിരി med. of കൈയ്യണമരം App. ഇടങ്ങാഴി, Kinds ഒത്തതു (കൊടൂൎക്കൊത്തതു) 5 Nāl̤i, ഇളയതു 4 Nāl̤i (Kur̀umbra—, Paya—, Wayanāḍu̥), കാപ്പാടൻ ഇ. = 2 മക്ലോടൻ q. v. ഇടവപ്പാതി. ഇടുവള്ളി പിടിക്ക Palg. = ഇട്ടുപിടികഴിക്ക No. the creditor to seize certain property owing to his debtor to compensate himself (പിടിക്ക 2). ഇട്ട 2 = ഇട്ടൽ rising ground നടുവിൽ ഇട്ട എന്ന എകരസ്ഥലം ഇരിക്കുന്നു jud. Becal. ഇട്ടം 1., perh. = ഇഷ്ടം, ഇട്ടൻ N. pr. m.; 2., & ഇട്ടപ്പുറം = ഇട്ടൽ. ഇട്ടി 3: ഇട്ടിരാരിച്ചൻ etc.; f. ഇട്ടിയേച്ചി, ഇട്ടിച്ചിരുത, ഇട്ടിപ്പെണ്ണു song; li. 8. ഇട്ടിപ്പങ്ങിയച്ചൻ. ഇട്ടിൽ Palg. a lane between 2 hedges = അടവഴി, met. ഇട്ടിൽ വറ്റിപ്പോയി children’s throat through much crying. ഇണ li. 1 & 2….. couple; clothes etc.; li. 5. 2. mate; li. 8. ഒത്ത്. ഇതാ li. 2. ഇതുകാ പുരുഷൻ. ഇത്തിൾകോളി & ഇത്തിക്കോളി, also ഇത്തിക്ക ണ്ണി കത്തിച്ചാൽ കുത്തിക്കടിക്കും prov. (ഗൎഹഛിദ്രം, superst.); ഇത്തി(ൾ)പ്പൊടി (l) = നൂറു (Nāyars speaking to Brahmins etc.) ഇനി li. 8. & 9. ഇന്നിയുള്ളവരെ etc. before: ഇനിയും. ഇന്ദിര: ഇന്ദിരാണാളൻ & ഇന്ദിരാപതി Višṇu. ഇന്ദ്രജാലം li.4. om. (), all—overpowering fascination of his manners. ഇന്രയം 2: ഇന്ദ്രിയദശദം (ജ്ഞാനേന്രിയം, കൎമ്മേന്ദ്രിയം) Chintar. ഇന്നാങ്കം: തമ്മിൽ കുറേ ഇ. ആകുന്നു No. = മുഷിച്ചൽ; Trav. = മഹാദുഃഖം. ഇപ്പുറം see under പുറം 4 &7. ഇപ്യ No. Talip. = ഇപ്പരിഷ. ഇമരുക: ഇമിരുക, ഇമിൎച്ച No. vu., f. i. of ചൊരി = പുകച്ചൽ, ചൊറിച്ചൽ & കടച്ചൽ. ഇമ്മാമ്മ Cal. an elder sister, with Tīyars, Kammāḷars etc. ഇയങ്ങുക: വൎത്തിമേൽ ഉജ്ജ്വലിച്ചിയങ്ങുന്ന ദീപോഷ്ണദീപ്തി Chintar. ഇയലുക, also v. a. പ്രജകൾ ഉത്സവം ഇയലും വിധൌ CC. to celebrate. ഇരഞ്ഞി, Kinds: പൂവി—(eatable fruits), കോൽഇ

ഇരടു — ഇളു 1089 ഇളമ — ഉടമ്പ

രഞ്ഞി. ഇരടുക to make a false step, limp കന്നും മാടും നിൻെറ തല ഇരടിക്കൊണ്ടു പോകേണം Palg. (a curse) = തട്ടിപ്പോകേണം. ഇരട്ട li. 2: ഇരട്ടക്കുട്ടികൾ. ഇരമ്പകം Palg. = ഇരിമ്പകം. ഇരിക്കുക: ഇരുന്നു also = നിന്നു used for Abl. term. എങ്ങിരുന്നിഹവന്നു VCh. from where? ഇരിപ്പു 2; ഇന്നിമേൽ എത്ര ഇ. ഉണ്ടെന്നറിഞ്ഞില്ല Chintar. how long I shall live. ഇരുമ്പങ്കി a cuirass. ഇരിയുക 1: മേൽ എന്തോ ഒന്നു ഇരുഞ്ഞു (esp. a snake); 2: ഫലം ഇരുഞ്ഞു പചിച്ചാൽ Chintar.; നെല്ലു ഇരിഞ്ഞു നടുക, അടക്കുക Er̀. = ഉന്നാടുതീൎക്ക. ഇരുമുടിച്ചുമടു Er̀. = പയിമ്പ; ഇരുവെകരം കെട്ടു No. a roof approaching a queen—post truss = ചട്ടവും ചിറവളയും see പതിവിട്ടം. II. ഇരെച്ചു 1, (തൊണ്ടിര 489). ഇറക്കല്ലു (1) entrance flag—stone. ഇറത്തുറുമ്പു തലയിൽ ഇട്ടു കൊടുക്ക Er̀. (when a dead Sūdra’s wife is dis—missed). ഇറയച്ചെറുമർ. I. ഇറക്കുക to distill as തൈലം, റാക്കു; ഇറക്കുമതി (മതി 3, 780). II. ഇറക്കുക a. v. f. i. പയർ ഇ. or ഇറന്നെടുക്ക No. to unhusk, shell, (പുത്തരി 2, 675); വായി ഇറന്നു പോയി (through weeping). ഇറമ്പുക li. 3. also ഇറുമ്പിക്കുടിക്ക. ഇറുക്കിക്കളക catch tightly! ഇറുമ്പിക്കുടിക്ക = ഇറമ്പുക. ഇറ്റു li. 3. അമ്പതിറ്റുപ്പത്തു; ഇതിറ്റൽ, അതിറ്റാൽപുര No. such—ike. ഇല 3: So. the float—board of a wheel, ഇലച്ചക്രം So. a paddle—wheel worked by the feet; Palg. = ഇല്ലി of Venetians, ഇലക്കിടിക്കി,— വാതിൽ Palg.; ഇലപ്പൊടിപ്പു (1) No. an air—plant. ഇല്ലാത്ത 1: ൟ കഥഅത്യന്തം ഇല്ലാത്തതു outrageously improbable, നടന്നിട്ടില്ലാത്ത കാൎയ്യം. ഇല്ലം 2: നാട്ടാൽപാതി കോട്ടായി ഇല്ലം old prov. (of Parappanāḍu̥). ഇല്ലി 1: ഇല്ലിക്കിടിക്കി,— വാതിൽ No. Venetians; ഇല്ലിത്തൈ So. young bamboo plants; ഇല്ലിവിളക്കു an iron lamp in front of temples = ആൽവിളക്കു. ഇവ li. 3. അയിറ്റിങ്ങൾ. ഇഷ്ടക li. 2. ഇഷ്ടകകൾ. ഇഹ: ഇഹാമുത്രാൎത്ഥഫല ഭോഗവിരാഗം Chintar. (a സാധനം). II. ഇള: ഇളപ്പം li. 3. UR.; ഇളമ 1: നിലം ഇളമപ്പെട്ടു പോക No. = കാരം പോക to become exhausted; ഇളഞ്ചൂട്; ഇളന്തല (prov. പൂതൽ l, 692), ഇ. കാതൽ ആകുമോ prov., a green hand ഇളമഞ്ഞു So. Palg. morning—dew; ഇളമണൽ Palg. shifting sand in rivers brought down by freshes; ഇളവെയ്യിൽ gentle heat as of morning & evening. ഇളക്കുക 2, li.6: എന്തിളക്കാത്തു; 3: al. ഇളകി പെരുമ്പട. ഇളി Trav. the hip (T. junction) = I. എളി, കട്ടി ഇളിയിൽ തട്ടിക്കൊൾക. ഇഴ ഇടുക = നൂൽ ഓട്ടുക to darn; ഇഴയുക 1: ഏയിന്നിറുമ്പു TP.; ഇഴെക്ക li. 7. = കോൾമയിർ.

൦രംക്ഷ viewing = ചേഷ്ടാകാമം Bhg. ൟച്ചി പ്പുല്ലു No. a sedge or rush growing near the bank of rivers (for mats). ൟച്ചാടി അരി So. = കൊട്ട ണത്തരി, കൂഴത്തരി overboiled paddy dried & pounded. ൟഞ്ചപ്പതകൊണ്ടു തേച്ചു Sil. see ൟങ്ങ. I. ൟത്ത: ൟന്തിൻകായി No., ൟന്തക്കായി Palg. ൟത്തു li. 3. തെണ്ടിക. ൟദൃശം ഇദ് etc.). ൟയം li. 2. tin, pewter (om. being); ൟയക്കട്ടി pig—lead. ൟര = അടിച്ചിപ്പാര; Palg. തെങ്ങിൻ ൟര, പനയീര. ൟർച്ചപ്പൊടി. ൟൎക്കിൽ li. 3. ൟളക്കോൽ. ൟറം: ൟറങ്കോൽ Trav. an ഓട for ഓടക്കുഴൽ; ൟറൻനിലം; ൟറൻമഴ drizzling rain, see ചിനങ്ങുക. ൟറമ്പ ന: മലയീറമ്പന Palg. exh. ൟറ്റക്കോരൻ. ൟറ്റം So. partes genitales of a cow. ൟറ്റു: ൟറ്റിന്നു കൊടുക്ക No. to bear the childbed—expenses; ൟറ്റുനായി etc. Palg.; ൟറെറടുപ്പാൻ പോയ ആൾ etc. ൟശൻ: ൟശജ്ഞൻ an astrologer, ൟ നോടു ചോദിച്ചു SG. ൟഴവൻ, see പണിക്കർ 3, 603.

ഉ li. 4. തൊഴുവുതു. ഉക്കറ്റിരിക്ക, neg. ഉക്കാതിരിക്ക. ഉക്കണ്ടം, ഉക്കണ്ടമരം = തന്മരം, തായ്മരം the trunk of a tree. ഉക്കനം = ഉൾകനം, see തങ്കനം. ഉക്തവാൻ, ഊചിവാൻ. ഉച്ച (2) തെറ്റി = തിരിഞ്ഞു. ഉച്ചാൎത്തു Er̀. (ഉൾ, ചാൎത്തു) = കൌപീനം of kings. ഉച്ചാലും പത്താമതയും വന്നിരിക്കട്ടേ prov. (Tīyars). ഉച്ചാർപ്പൊട്ടൻ masquerade by Pulayars on ഉച്ചർ. ഉച്ചി 2. = ഉച്ചം: ഉച്ചിമാകാളി (ഉച്ചിനി—with Oṭṭars) a Kāli, comp. ഉച്ചമാളൻ. ഉച്ചു take over fr. p. 122, ഉച്ചു 3. C. hučču, folly, madness. ഉജ്ജ്വലിക്ക: ഇരിട്ടിനെ പോക്കേണം എങ്കിൽ ദീപം ഉജ്ജ്വലിച്ചുണ്ടായിരിക്കേണം Chintar. ഉടനീളം: (ഉടൽ). ഉടമ്പടി: ഉടലമ്പടിക്കാരൻ contracting party; So. acontractor.

ഉടി — ഉപമാ 1090 ഉപയോ — ഉറെക്ക

ഉടി suddenly V1. see ഉടുകൽ = ഉടൻ. II. ഉടു, ഉടുക്ക a. v.: എന്തു തുണി ഉടുത്തിരിക്കുന്നു jud. ഉടുമ്പു li. 5. against scurvy. ഉണക്കം: (1st ex.) വിളെക്കു ഉ. തട്ടുമ്പോൾ MR. ഉണരുക li. 9. തന്നിലേതാൻ; ഉണൎത്തുക li. 3. എന്നുടെനിദ്ര; CV. ഉണൎത്തിക്ക. ഉണു or ഉണിൽ?: in ഉണിക്കാളി N. pr. f. (fishers) ഉണ്ടെങ്കിൽ ഉ. അല്ലെങ്കിൽ പേനക്കാളി; ഉണുക്കു tiny fruit just forming, വലിയതിനോടും ഉണുക്കും പറിച്ചു കളഞ്ഞു No. (നുണിൽ 574). ഉണ്ടു li. 10. fr. b. കേൾപ്പുണ്ടു; ഉണ്ടാക്കി ക്കാവുന്നതു jud. ഉണ്ണാമൻ N. pr. m. (Tīyars), ഉണ്ണാൽ m. Palg., e.g. ഉണ്ണാലച്ചൻ. ഉണ്ണി N. pr., so കുഞ്ഞുണ്ണി (ഓമനപ്പേർ), ഉണ്ണിക്കുട്ടി, ഉണ്ണേരി etc. m., ഉണ്ണിപ്പേരി etc. f.; ഉണ്ണിത്തണ്ടു So. etc. വാഴപ്പിണ്ടി So.; ഉണ്ണിത്തമ്പാൻ & കുഞ്ഞിത്തമ്പാൻ; ഉണ്ണിപ്പൈതലേ; ഉണ്ണിയത്തി,—യെ—- No. a kind of larger Maina; ഉണ്ണേക്കൻ = ഫണ്ണിച്ചെക്കൻ. ഉണ്ടുറുതി: എലികൾ നെല്ലു ഉ. ആക്കിക്കളഞ്ഞു No. = തിന്നുതീൎത്തു. ഉണ്ടറുതിപ്പാട്ടം,— ക്കാണം,— പ്പണയം. ഉതപ്പു striking against, etc.; പലകൂട്ടം ഉ. കളും അന്യായങ്ങളും Cur. ഉതം li. 4. = ഊക്കു; 2, = പുതം, i.e. കഴിവു. ഉതളിക്ക swelling, a boil to rise. ഉൽഖാതം. ഉത്തരായണം li. 3. ദക്ഷിണായനം; ഉ’ പ്പക്ഷി. ഉത്തരം G. hysteros; li. 13. see ഇറ. ഉത്തിഷ്ഠ: ഉത്തിഷ്ഠോത്തിഷ്ഠ ViivP. ഉത്രം li. 4. = ഉത്രാടം Nal. ഉൽപന്നമാക = ഉണ്ടാക: വിവേകം മനതളിരിൽ ഉ’മായീടുവാറ് എങ്ങനേ Chintar. ഉൽപലം li. 3 & 4. സോമവംശം. ഉദരം e. g. പങ്കജോദരം po. the calyx of a Lotos. ഉദ്യോഗിക്ക: വിദ്വാൻ ഞാ ൻ എന്നു ഭാവിച്ച് ഉദ്യോഗിച്ചി ഓരോ കാവ്യനാടകശാസ്രങ്ങളും അഭ്യസിച്ചനുദിനം ശീലിക്ക Chintar. ഉന്തലും പിടിയും കഴിക്കുന്നു jud. ഉന്തി Navel. ഉന്നാടുതീൎക്ക (ഉൾ) Er̀. to fill up empty spots in a paddy—field with ഞാറു. ഉന്നാൾ = ഉമ്മാൾ. ഉന്നുക li. 2. എന്നുന്നി. ഉന്മാദരോഗം epist. ഉപ G. ‘ypo. ഉപഗ്രഹം a satellite (mod.) opp. പ്രധാനഗ്രഹം, ഉപഗ്രഹമായ ചന്രൻ (astron; treat.). ഉപനയനം li. 4: ൨൪ാം തിയ്യതി. ഉപ പത്തികളെക്കൊണ്ടു പ്രകാശിപ്പിക്ക. ഉപപ്രാണൻ S. secondary vital air പ്രാണാദി അഞ്ചും ഉ’ന്മാർ അഞ്ചും (നാഗൻ, കൂൎമ്മൻ, ദേവദത്തൻ, ധനഞ്ജയൻ, കൃകലൻ) Chintar. ഉപമാനം: മുക്തി നിദ്രാസുഖത്തിന്നു ഉ. Chintar. ഉപയോഗം: രേഖക്കു ഉ’ പ്പെടുത്തിയ മുദ്രസാധനം jud. used to sup—port the evidence. ഉപരി: ഉദരോപരി Bhr. on the belly, വിദ്യാഭ്യാസങ്ങളിലേക്കു മനസ്സു ഉപരിയായിട്ടുണ്ടായ്വരും more wish for; ഉപരിക്രീഡാരതം. ഉപാകൎമ്മം = ആവണിയവിട്ടം. ഉപാദാനം appropriating, etc. ഉപാധിക്കു li. 2. to put on, lay by. ഉപ്പു: കാരിപ്പ്, ഓരിപ്പ് vu. Cal.; li. 7. മേരുപ്പു; ഉപ്പുകചൽ,— നിലം,— വെള്ളം etc.; ഉപ്പട്ടി No. a tree used for net—floats; ഉപ്പളിയൻ No., ഉപ്പുതന്ത Trav. Er̀. = ചളിക്കട്ട impurity in salt; ഉപ്പുകുറവൻ = കോഴിക്കള്ളൻ; ഉപ്പുകുറ്റി = പിങ്കാൽ, etc.; ഉപ്പൂറ്റി Trav. the heel; Cal. Palg. = ഉപ്പുതെളി; ഉപ്പേരി: ഉരുളെക്കു (i. e. ചോറു) ഉ. കൊടുക്കുന്ന പ്രകാരം prov.; Kinds വറുത്ത്—, പിരട്ടി—, ശൎക്കര ഉ. ഉമേശൻ = ഉമാപതി, ഉമേശാനവ്രതം UmV. a vow to Siva. ഉമയുക: തൊണ്ട ഉമെച്ചൽ Palg. = ചൊറിച്ചൽ, (also of the skin). ഉമാർ Ar. ‘umar. ഉമേദവാർ & ഉമേദാർ So. ഉം: തണ്ണീരും പാത്രവും, പാലും ചെമ്പു etc. vu. No. a pot (with =) of water; adj. part. എല്ലാ കാൎയ്യവും നോക്കി രക്ഷിച്ചുവന്നെയും…. തണലായി ഉണ്ടായിരുന്നെയും NN., epist. ഉമ്പിളി അമ്മാമൻ etc. Palg. = അമ്പിളി. ഉമ്മ: വെച്ചേറേ ഉമ്മരേ മക്കൾ jud.; ഉമ്മാച്ചി So. & ഉമത്തി (—റ്റി—) യാർ hon. II. ഉമ്മ: ഉമ്മോത്തുക Weṭṭ. = ഉമ്മമുത്തുക. ഉമ്മൻ 2 = ക്രമൻ: എലിവെള്ളം കുടിച്ചു ഉ. (& ഉമ്മം) ഏച്ചിൽപാടു, ഉ. കൊത്തിയ തൊണ്ടു, ഉ. തൊണ്ടു rats to open കരിക്കു. ഉമ്മരം li. 3. forepart, ഉമ്മരപ്പടിമേൽ ഇരിക്കരുതു prov. superst. ഉമ്മൽ a root from which flour is extracted V1. ഉരത്ത മീശ EP. (a cat’s). ഉരല്പുര house or place to pound paddy. ഉരി: മൂന്നാഴൂരി 850. ഉരിങ്ങു in മാനുരിങ്ങു 810. II. ഉരു 2: ഉ. പിടിപ്പാൻ തക്കനായി (huntg.); ഉരുമായുക to digest, ഉ’ യാതേ പോക dispepsia, also തിന്നു ഉരുകഴിഞ്ഞു പോയി EP.; ഉരുവാക = ഉരുത്തിരിയുക. ഉരുവം പുറത്തീക്ക = രുപം പുറത്തു കിഴിക്ക No. Rom. Cath. ഉരുൾത്ത ടി,— പ്പലിശ, ഉരുളച്ചോറു; ഉരുളൻ മുള the തലവാരം or top of bamboes. Palg. ഉൎവ്വര S. ഉറയിക്ക, ഉറയിപ്പിക്ക CV. of ഉറയുക i.e. ദേവത. ഉറെക്ക to believe മോഹാൽ പശുവെന്നുറെച്ചൊരു

ഉറപ്പിക്ക — എനു 1091 എന്തിരം — ഏപ്പു

കന്നിനെക്കൊണ്ടു Chintar. ഉറപ്പിക്ക li. 9: ഉറപ്പിച്ചിരുന്നീടുക. ഉറുഞ്ചുക Palg. = ഉറുഞ്ചുക. ഉറുപ്പിക: രൂപായി 887. ഉറൂളി = ഉറുകുലി. ഉലക്കരാമൻ (rare) a simpleton, ഉലെക്കുക li. 2. തോണി. ഉലൎന്നമൺ (outwardly dry, difft. fr. ഉണങ്ങിയ) No.; ഉലൎത്തുക, e. g. പുഴുങ്ങിയ നെല്ലു, പൊടി, മുടി No. ഉവവി = ഉവപ്പു. ഉവൎപ്പു (ഉവർ) astringency. ഉഷ്ടപൌണ്ഡ്രക…….. ഉഷ്ണപ്പു ണ്ണു. ഉളുക tierce (pass in fencing). ഉളുപ്പുകേ ടു. ഉളുമ്പു കുത്തിപ്പോക & ഉളമ്പിപ്പോക. ഉളവോർ: പ്രണയം ഉളവോർ. ഉള്ളാക്കം No. = ഉള്ളൂക്കു a strong constitution. ഉള്ളോർ = തനിക്കുറേറാർ. ഉള്ളിച്ചുള the coats of an onion (ഉള്ളിയല്ലി Er̀.). ഉഴക്ക‍: ഉഴപ്പൻ ഇളകുക Palg., ഉഴപ്പൻ പാരമായ്ചമഞ്ഞിതേറ്റവും Bhr. agonies of death. ഉഴക്കൻ, comp. ഒഴുക്കു 2. ഉഴാൽ Palg. = ഉഴവാതിൽ (തൊഴുത്തിൻ അഴിവാതിൽ). ഉഴിയുക (2) f. i. ചീപ്പുളി to plane (Carp.); (3) ഉഴിഞ്ഞുമാറ്റുക.

ഊക്കം‍: ഊക്കംകൊണ്ടു. ഊച്ച് കെട്ടുക = കൂച്ചു; ഊച്ച് Trav. = പൂച്ചി 1. ഊച്ചി a word of abuse V1. ഊട്ടു‍: വാവൂട്ടൽ 938. ഊതാമ്പി Palg. = പൊണ്ണൻ. ഊര li. 3. ഇല്ലത്തേ; ഊരയാടിപ്പക്ഷി. ഊറ്റുക‍: ഊറ്റി in അടച്ചൂറ്റി 13. ഊറാമ്പുലി Palg. = കൂറാമ്പുലി No. ഊശൻ comp. തൂശൻ, കൂശുക. ഊള 2: Palg. ഊളക്കായി etc. spoiled, rotten. ഊളെക്ക Nid. to bristle. ഊഴപ്പറമ്പായി. ഊഴിയം‍: 100 പുലയരെ ഊ. ഒഴിഞ്ഞുകൊടുത്തു, ഊഴിയവേല ചെയ്ക Cur.

എടുക്ക 4 li. 7. ചൂടുപാച്ചൽ. എട്ടു √ എൺ (5 Drav.) എണേ Voc. vu., calling girls (= പെണ്ണേ). എണ്ണിരണ്ടായിരം, al. ഉണ്ണുരണ്ടായിരം. എണ്ണമന്ത്രം a ബലിക്കള. എണ്ണൂപ്പതിനായിരം മാലോകർ TP. = എണ്ണുകിൽ 10000. എതവരമ്പു No. = അതിർവരമ്പു. എതംകെട്ട കാലം = കുതമില്ല. എതിരേല്ക്കത്തറ a തറ where an idol is taken down from the elephant carrying it in religious pro—cession. എതിർവായ്, see തിരുവായ് App. എത്ര used relatively ചിത്തമാം വൎത്തിയുടെ പുഷ്ടി എത്രയുണ്ടെന്നാൽ അത്രയും വേഗാൽ കൎമ്മതൈലങ്ങൾ ഒടുങ്ങിടും Chintar. എന്തു: എന്തണ്ട = എന്താണ് എടാ (Il̤avars), എന്തോടി (Mukwas to f.)

എന്തോളി 187. എന്തിരം: that machine, comp. യന്ത്രം 5. എന്നുവെക്ക: ചന്തുരാമൻ എന്നു വെച്ചിട്ട് 2 തീയന്മാർ vu. called. എന്നുവേണ്ട li. 2: not only that. adj. part. എന്ന. എപ്പോൾ li. 2. എപ്പൊഴുതു. So. gen. എമ്പ്രദോർ. എയ്തുക li. 3. അഴകാൎന്ത. എരിക്കുനാർ Palg. exh. for അരഞ്ഞാൺചരടു (superst.). എരിക്കിടാവു or വ് Trav. a dead—born calf (എരു T. cow—dung). എരുതുകാരൻ. എരുതേ: എ. ഗോവിന്ദൻ അരികെ വന്നു song, എ. കഷായം, എ. കഞ്ഞി Er̀. = പ്രാതൽ. എരുമൻകാരി (എരുമക്കാരി), വെളുത്ത—, കറുത്ത— Palg. exh. kinds of paddy. എറമ്പാൻ vu. = റമ്പാൻ. എറിയുക, see ഏല്പിക്ക 5. എറിവെള്ളാടൻ & എറവുള്ളാരൻ കാരാളൻ PR. എറ്റും മാറ്റും with Mugayars, Tīyars & higher castes. എറ്റുക: CV. എറ്റിക്ക (കരുത്തു App.). എലന്തി Palg. = ഇലന്ത. എലി Kinds: കാട്ടെലി, വെള്ളെലി, നച്ചെലി, കൂരെ (റ) ലി, പുല്ലെലി, ചുണ്ടെലി EP.; എലിക്കരൾച. എല്ക So. = എല്ല, ex. തിട്ടം 1, 451. എല്ലുരുകിവാൎച്ച. എളന്ത (ഇള ?). I. എളി = ഇളി App. എളുപ്പക്കേടുകൾ Cur. difficulties. എള്ളുവിത്തു വാങ്ങാൻ വെച്ചതു No. money not to be appropriated for any other purpose. എഴുതിക്ക: ആ വിവരം എ. to state in court. എഴുത്തു 2: Kinds കോൽ— & വട്ടെഴുത്തു (old way), ആൎയ്യ എ. the present Mal. handwriting; വെള്ളത്തിലേ എഴുത്തച്ചൻ, എഴുത്താണി a നൎവ്വണ്ടു; എഴുത്താണി li. 6. തേരെഴിത്താണി; എഴുത്തുമുറി വരെക്ക, തീൎക്ക, കഴിക്ക No. carpenters to make a frame ex—actly rectangular. എഴുമ li. 1. വിണ്ണിൽ.

ഏ li. 2: അന്യഭാഗമേ ചെന്നു; with numbers (4, 3) see ഒന്നു 3, 176, ഓരേ ഒരു ദൈവമേയുള്ളു, മൂന്നേ മൂന്നു etc. 3 only. ഏകം L. aequus; ഏകാന്തപ്പാട്ടു; ഏകീകരിക്ക: ആത്മാവിൽ സുപ്രകാശത്വവും മനോവൃത്തിയും ഏകീകരിച്ചീടുമ്പോൾ ആത്മജ്ഞാനം സിദ്ധിക്കും Chintar.; ഏകോത്ഭവമായി നടന്നു Cur. ഏങ്കോണിക്ക li. 6. ഏ’ച്ചു പോയി. ഏച്ചു N. pr. m., ഏച്ചി f. ഏച്ചിൽ 2: blaming ഏ. പാടു = ചാൎത്തുപറക (ഉമ്മൻ App.). ഏപ്പു: ഏമ്പു Palg. a scarf, with keys: പന്നിമൂഞ്ച് ഏ. complicated & best (English) scarf against longitudinal extention, അരികെമ്പു (cut edge—wise)

എടം — ഒപ്പാരി 1092 ഒടി — ഓപ്പ

& പാട്ടേ്നപു (cut breadthwise); തുരവേമ്പു (no key) against lateral deviation (Arch.). ഏടം = ഓളം: അറിവുളേളടത്തോളം TR., അറിഞ്ഞേടം പറയാം Mud. what I know. ഏട്ട 2: Kinds അമ്പെട്ടെക്കു (vu. മാമ്പേട്ട) അപ്പൻ ഇല്ല, നായേട്ട (തല വലിയ ഏട്ട, കൊടുന്തയൻ); ഏട്ടമുട്ട eggs of ഏട്ട, met. a sweetmeat. ഏണം 3: കുട്ടിയില്ലാഞ്ഞിട്ടു വീട്ടിന്നു ഓർ ഏ. ഇല്ല Palg. ഏണി (Kinds ഇട്ടേണി No.; കുതയേണി, പൊത്തേണി or മുളയേണി No. f. cocoanut—climbing; ചാരേണിPalg. f. palmyra climbing). ഏതു: എവിടേ ഇറങ്ങേണം (fr. a train) പിന്നേ ഏതിലേ എത്ര നടക്കേണം epist. which way. ഏമ്പു = ഏപ്പു. ഏനത്തിന്നുവേണ്ടി for convenience’s sake, ഏനക്കേടു uncomfortable, Cur. ഏന്തുക: ഏന്തക്കഞ്ഞി, കഞ്ഞി കയ്യിൽകൊണ്ടു ഏന്തിത്തണിച്ചു. ഏമാളി: T. Te. C. ഏമാറു to be inattentive, puzzled (V1. ഏമം fear). ഏരി 1: tank ഏരിയും കൂപം ഘടം മൂന്നിലും ജലം ഒന്നു തന്നേ & ഏരീക്ഷീരം tank— water, Chintar. (Weṭṭ. ഏരു), ഏ. പിടിക്ക = വരമ്പിടുക, ഏരിവരമ്പു, ഏരികൂട്ടി കിഴങ്ങു നടുക No ചൊരിവായേരി നല്കി po.; 2: see പല്ലേരി. ഏൎപ്പാടു Cur. see ഏൽ. ഏറ്റു li. 8: 4 = എറ്റു 4.; ഏറ്റുമതി see 780 മതി. I. ഏലം 2: ഏ. കെട്ടുക to tie a palm—leaf to a palm—tree in order to fill a vessel with rain—water, ഏലവെള്ളം No. ഏല്ക്ക 5 li. 3. = ഏറ്റുക 5; 1 കൊത്തു No., വെട്ടു So. q. v. ഏ.; 2 ഇട്ടിച്ചിരുതയോടു ഏല്ക്കരുതാരും song (being ill—tempered); ഏറ്റില്ലെങ്കിൽ തോറ്റില്ല prov. ഏല്പെടുക, also ഏൎപ്പാടു T. So. engagement, trans—action അവർ തമ്മിൽ ഉള്ള ഏൎപ്പാടുകൾ Cur. ഏശുക li. S. അതിനൊട്ടും. ഏഷണം li. 6: (3 അൎത്ഥേ—, ദാരേ—, പുത്രേഷണം) Chintar., ഏഷണാദികൾ Bhg. sins; denV. ഏഷണിക്ക.

ഐക്കല Syr. haykala. ഐന്താൎബാണാരി. ഐരാണിക്കൂടം Er̀. = നന്നങ്ങാടി. ഐരിക്കുപ്പ No. = ചണ്ടിയും നെൽധൂളിയും കൂടിയ കുപ്പ. ഐഷീകം S.

ഒക്കുക: ഭ്രാതാവേ കൊല്ലുവാൻ ചൊന്നത് ഒക്കും ഇനിക്കിപ്പോൾ KR. my sin has found me out; ഒത്തപോലേ; ഒത്താശകൾ pl. Cur.; ഒപ്പാരിചൊല്ലിക്കരക Palg. No.; ഒപ്പമുറി: ഒപ്പേടു. grant, ഒ

ച്ച li. 5. ഒച്ചകൊള്ളും. ഒടി 1: ഒടികേടു Cal. lum—bago; met. കാൎയ്യം ഒടികേടായി No.; 2 li. 6. മേലേക്കണ്ടം; Cal. Er̀ = നിരയായി തമ്മിൽ തുടൎന്ന കണ്ടങ്ങൾ, also in N. pr. of fields കോവിൽത്താരൊടി, മണ്ണൊടി, പുറെറാടി; ഇന്ന പാടത്തിൽ ഇത്ര ഒടി കണ്ടം ഉണ്ടു Trav.; 3, kinds വെളെളാടി, കാരൊടി; ഒടിയൻ & കുട്ടാടൻ ഒടിയൻ Palg. exh. kinds of paddy. ഒടുക 4: ഒടുകുനാർ Palg. exh. ഒട്ടകപ്പിടുക്കു, see പിടുക്കു. ഒട്ടർ: നാട്ടൊട്ടർ, വണ്ടിഒട്ടർ = നായ്ക്കൻ. ഒട്ടു 4: ഒട്ടൊട്ടുതിരിക്ക 5, 455; 4 ഒട്ടു വാലി എന്നും ഒട്ടു പടുവാലി എന്നും പറയിക്കേണ്ട, li. 10: 5 No. ഒതേനൻ N. pr. m. ഒന്തം vu. = അഹന്ത App. ഒതുക്കുക: ഒതുക്കി ആട്ടുക Palg. (bandies), പറഞ്ഞൊതുക്കി stated con—cisely. ഒത്താൻകൊട്ടിൽ barber’s shop Mpl. (Ar. hájjām). ഒന്നായി: കടയമ്മലേ ഒന്നായി തുള്ളി TP. ഒപ്പനവെച്ചുകരക No. = ഒപ്പാരി. ഒയത്തി vu. = ഉണ്ണിയത്തി q. v. ഒരേഒരു, App. ഏ. ഒരുനില united, unanimous; ഒരുമ്പെടുക li. 4. വേട്ടെക്കു. ഒറ്റകായ്ച്ചതു. ഒറ്റു li. 7. കള്ളച്ചന്ദനം. ഒലമാരിക്കപ്പൽ. ഒലി (2) മുളെക്ക So. Palg. = കാലായ്മുളെക്ക So. ഒല്പെണ്ണ ചാൎത്തുക = ഉലപ്പെണ്ണ. ഒളിബന്ധം. ഒഴിയുക 2: തല ഒഴിഞ്ഞിട്ടു bare & തല ഒഴിച്ചിട്ടുണ്ടായിരുന്നു jud. bared; ഊണും ഉറക്കും ഒഴിക്ക prov.; കണ്ടം ഒഴിവായി വീണു jud. ഒഴുക്കു 2: No. also ഒഴുക്കുവള, difft. ഉഴക്കൻ. ഒഴുക്കുക: ഉഴിഞ്ഞൊഴുക്കിക്കളക No.

ഒാ 182 li. 5. interrog. pronoun. ഓച്ചാനം perh. fr. S. ഉപാസനം. ഓടംകളി Trav. = വള്ളംകളി q. v. ഓടു 4 from — to: നേരത്തോടുനേരം fr. noon to noon, ശനിയോടുശനി etc. ഓടുക: impers. വേനൽ q. v. Palg., കാനൽ Er̀. ഓടിപ്പോയി (i. e. വിള) has become dry; ഓട്ടുക li. 2. രാജാളിപ്പക്ഷി. ഓട്ടുമ്പുറം: തട്ടു 3, 422, (with laterite stones) the upper surface while in the quarry (തട്ടുമ്പുറം) becoming the lower one (ഓട്ടുമ്പുറം) & vice versa. ഓട്ടിക്ക a shell. ഓണപ്പാട്ടു Onap.; ഓണേശ്വരൻ a masked Malayan or Muǹǹūťťan going fr. house to house on ōṇam to take away a curse & to bring a blessing. ഓതമുള്ളമണ്ണു Palg. moist. ഓപ്പ Voc. Trav. (ഓമ്പുക) hon. address among Nāyars to elder

ഓമനേ — കണ 1093 കണയാ — കയ്യിൽ

brothers or sisters. ഓമക്കുറ്റി Palg. vu. = ഹോമക്കുറ്റി. ഓമനേ Voc. (wife, husband, friends); ഓമല, കുഞ്ഞോമല N. pr. f. (Cher̀umars). ഓരം കൊള്ള slantwise f. i. കാറ്റു ഓ. അടിക്ക = ചരിഞ്ഞു; ഓ.വെക്ക near. I. ഓർ:വെളുത്തഓൎച്ചാണ്ടി Palg. exh. a kind of paddy. ഓൎമ്മത No. vu. = ഓൎമ്മ. ഓറോട്ടി (loc. No.) = പത്തിരി. ഓലൻ (ഓലുക) = ൟറൻ, ഓലനോടു വരിക i. e. കുളിച്ചു തോൎത്താതേ for ബലികൎമ്മം of the dead.

ഔവുണ്ടല (ഓവാ) No., Weṭṭ. plantain—leaf f. king’s meal. ഔവനിക്കട li. 2. KU.

കis lost in ഒണ്ട, ഊശാൻതാടി, ഊച്ചു, ഊഴത്തരി etc. കക്കു: ആട്ടിന്റെ കക്കും കരളും Palg. all the entrails. കക്കുഴി, see കൽ. കങ്കണഗ്രഹണം = വലയ—. കച്ച li. 4. a tight tuck; 3: കച്ചയും എണ്ണയും or കച്ചെണ്ണ കൊടുക്ക Palg. Nāyars to keep a woman. കച്ചറ (Dakh.). കച്ചറപ്പീടിക. കച്ചിക്കാർ esp. Muh. Seṭṭus fr. Cutch. കച്ചു li. 2 കച്ചണിക്കൊങ്ക. കഞ്ചാവു li.4. Ocymum;ക. അഞ്ചുനിറം കാട്ടും prov. (മാജ്രൻ 805). കഞ്ഞി: കഞ്ഞിക്കൊട്ടിൽ a shed for travellers, പുതുശ്ശേരിക.; കഞ്ഞിപ്പുര No. the house of a leader of such who take ഇളന്നീർ to Perumāḷ, where they stay during their fast. കടവഴി: ഏഴുതണ്ടുള്ള കടയമ്മലേ തുള്ളി TP. കടകംപുള്ളി Er̀. (പുള്ളി 1,687). III. കടച്ചൽ li.6: കടച്ചു ചാണ MR. taxed. കടന്നൽ Kinds: അരക്കൻ— large, ഉമി— small, Er̀. കടയുക 4, C. to out down, പരുവ, ഇല്ലിക്കോൽ ക. Palg. = വെട്ടുക. കടൽ, കടല: പിടിക്കടല; കടലവാഴ്ക്കാ Trav. euph. fish. കടവു li. 3. after TR.: കടവത്തു കുത്തുക MR. കടി പ്പിക്ക li. 2. = ഇറുക്കിപ്പിക്ക, പാമ്പിനെക്കൊണ്ടു ക. in വിഷവിദ്യ to make a serpent take up the poison fr. the person bitten by it. കടുക്ക Myrobolan. കടുപ്പട്ടർ, their doc. & letters begin: പതനം പിഴയതിൽ NN. പതനം പിഴയതിൽ NN. ന്നു എഴുതുന്നതു. കട്ട 1: കട്ടേപ്പാളി & കട്ടെക്കുപാളി Er̀. see പാളി = കട്ടയിൽ പതുങ്ങി No.; 4, C. to decay, die off, Palg. the seed of bamboo (പരുവ 626); (2) കട്ടക്കട്ടില Trav. No. a brick—mould. കട്ടുത്താനം Kad. = കട്ടിൽസ്ഥാനം. കഠിനം:ശ്ലോകങ്ങൾ എത്രയും കഠിനാൎത്ഥങ്ങൾ. I. കണ li. 7. കയ്യിൽ;

6, penis of elephant, No. കണയാഴി T. M. a finger—ring. കണക്കച്ചെറുമൻ, Kinds പട്ടക്കണക്കൻ & പാളക്കണക്കൻ; കണക്കുസാരം CS. കണാരൻ N. pr. m., കണാരു f. = കരുണാകരൻ,—ര. കണികാണുക 1 വിഷുക്കണി, 2 whatever one sees first in the morning, when setting out on a journey. കൺ: കണ്ണു 4 N. pr. f. (Er̀. also m.); കണ്ണൻ f.i. പങ്കജ—, താമരക്കണ്ണൻ po. etc.; ചുകന്ന കണ്ണൻ Palg. color of cattle (see കണ്ണപ്പൻ); തവളക്കണ്ണൻ a kind of paddy, Palg. exh.; കണ്ണപ്പൻ മൂരി, f. കണ്ണത്തി; കണ്ണീർ li. 5. വർ Anj.; കണ്ണോക്കുകാണ്കെ visitors to touch the hands of the m. & f. കൎമ്മക്കാർ on the day of ചാവടിയന്തരം (f. i. I/?/avars); കൺപുനൽ (തുലയുക, 471); കണ്മതിപ്പു No. (എണ്ണത്തിന്നു difft. fr. കണ്മട്ടം, 776 മട്ടം). കണ്ടം li. 11. മകരക്ക., കന്നിക്ക. കണ്ടകാരിച്ചുണ്ട. കണ്ടകി ക്കറുപ്പുകൾ. കണ്ടൻ: ചിരികണ്ടൻ No. m. കണ്ടൻകാളി, കണ്ടവെള്ളി Palg. f.; in caste—names (disrespectfully) മാവിലോക്കണ്ടൻ 816, നായാടിക്ക ണ്ടൻ = നായാടി; ഇട്ടിക്കണ്ടപ്പൻ a kind of paddy Palg. exh. കണ്ടിക്കിഴങ്ങു, Kinds വെള്ള—, ചോര—. കണ്ഠൻ നീല—, കാള—; കരുകണ്ഠർ പുത്തിരൻ താൻ song, Siva. denV. കണ്ഡൂയിച്ചു ChS. = മാന്തി. കതിൎപഞ്ചം in Karkaḍγa before reaping. കത്തനാരി also f. of കത്തനാർ Cur. കനം: തങ്കനം. കനിഷ്ഠം: Superl. കന്ദരം: മാറെറാലി കൊണ്ടു. കന്നാൻ Palg. a Tamil caste. കന്നിട്ട Trav. a place to dry & keep Coppra in, (കന്നട്ടം). കന്നു 1: ഞാൻ ക. കലങ്ങി എങ്കിൽ നീ എങ്ങനേ ഉണ്ടാകും prov. No. an angry expression used by an elder sister to a younger one. കന്നേറ്റി Trav. also കന്നീറ്റി; li. 4. പുതുപ്പട്ടണം. കന്മതിൽ: തോല്ക്കന്മതം. കന്മഷം: കന്മഷക്കായ്കൾ വിണ്മയ…. II. കപലാരിക്ക Port. capár, So. f. i. ക’ച്ചപന്നി castrated. കപ്പാള see കൾ. കബന്ധക്കൂത്തു. കമ്പവിളക്ക് (II. 1) a large temple—lamp E. of നാലമ്പലം. കയക്ക: CV. കാരാളൻ കയപ്പിക്ക PR., a ബാധ. കയനേ പാറ, രോഗം etc. No. = മുറ്റൂടും. കയറു: കയറ്റുകൊട്ടത്തേക്കു watering by 2 persons with a kind of basket. കയറ്റുക, മന്ത്രമൂൎത്തി. കയ്യിൽക്കണ ladle—handle, ക. ച്ചാതി Palg. Dendrocitta

കരക്ര — കലാശ 1094 കലി — കാദീശ

rufa, the magpie J. കര: കരകൃഷി No. = പൊറ്റകൃഷി Palg.; കരവളം Palg. Er̀. = മഴക്കാത്തിൽ ഒലിച്ചുചെല്ലുന്ന വളം. കരം ഒഴിവു: ക’വായി കൊടുത്തു Cur. കരടിപ്പുറ്റു: often with പെരുന്തേൻ, eaten by bears. കാരണം 2:4 or 8 faculties (മനസ്സിൽ സങ്കല്പം, ബുദ്ധിയിൽ നിശ്ചയം, അഹങ്കാ രത്തിൽ അഭിമാനം, ചിത്തത്തിൽ അവധാരണം) Chint. കരണാമ്പുലി No. Palg. = കൈതപ്പുലി. കരയാൻ T. Palg. white ant. കരിക്കാടി Er̀. paddy as called by low castes when speaking to higher ones, esp. അടിയൻ ക. കുടിച്ചിട്ടില്ല; a fishക. പെട്ടു Mukw. = ചരു 3. കരിക്കു: കരിക്കേറിപ്പറമ്പു Er̀. claimed by Rājas, because the young nuts are being stolen. കരിക്കൊടി Er̀. Palg. a creeper. കരിങ്കുറ Er̀. Palg. a field yielding one crop only. കരിഞ്ചാഴി an insect, esp. in മുണ്ടകം. കരിപ്പട്ടി li. 2. coarse. കരിമ്പച്ചക്കായി. കരിമ്പൻപൂച്ച EP. കരു li. 3. ചതുരംഗക്കരുക്കൾ. കരുകരുക്ക: കരുകര (മുറിയുക 841), കരുത്തു = ഹേമം in വിഷവൈദ്യം, there is: ഗരുഡൻ— (ചിറകുകൊണ്ടു ഏറ്റിക്ക), കോഴി— (ഉഴിയുക), കോടി—& വെറ്റില—(കീറുക) & മീറു (പാമ്പു വരുത്തിക്ക) കരുത്തു. കരുനാഗപ്പള്ളി N. pr. Trav. (place). കരുമ: കരുമൻ 1, Palg. N. pr. m. low—castes; 2. m., കരുമി f. Palg. a black dog. കരുമംഗലം No. sallow color of the cheeks of opium—smokers etc. കരേറ്റുക to multiply, മുതൽ പത്തിൽ കരേറ്റിയാൽ VyM. കൎക്കടകക്കള്ളൻ. കൎത്തവ്യം: മനസ്സാകുന്നിത് എല്ലാറ്റിനുംക. Chintar. കൎത്തൃകൎത്താവ്. കൎത്തൃത്വം: ആത്മാവിന് ഒന്നിനോടും ക. ഇല്ല Chintar. കൎപ്പൂരം: പച്ചക്കൎപ്പൂരം. കൎമ്മി 4, trusting in works കൎമ്മികൾ അവിവേകികൾ Chintar. കറ li. 2. പിടിക്ക, കറപ്പെടുക, 1 & 2 കറക്കൻവെള്ളി base silver; 3: കറവാരായ്മ (വൎച്ച 936). കറാം Weṭṭ. Er̀. etc. = ഹറാം. കറി li.3. പച്ചക്കറി. കറു കപ്പുല്ലു, കറുകപ്പുഴ. കറുപ്പൻ (കറുക്ക). കറ്റൻ Palg. a hyena. കലം ഉടെക്കുന്ന കലങ്ങോടൻ ചക്കി EP. (a cat), (നീർ) കലങ്ങൾ. കലമേനി 2 = കലാപം. കലായി Ar. qala’i. കലാശം: ഇച്ചി (ഇനിക്കു) കലായ്ച്ചളാൽ പോക്കില്ല Mapl. (having family) I can’t commit suicide; കലാശവൃത്തി the last, CV. കലാശിപ്പിക്കുക So. to conclude, Cur. കലാശി: ഓടിയിൽ. കലി 2: കലികലുഷം ശാന്തമാം Nal. കല്പകപ്പൂമണം. കല്പനക്കത്തു, കല്പനക്കാൎയ്യം. കല്ലു li. 6. തലശ്ശേരിക്കല്ലിന്നു; കല്ലരി: അടിയനു ക. കിട്ടീട്ടില്ല coarse rice given by Rājas; കല്ലൻ 1 So. Palg. & കല്ലശാരി Er̀. a stone—cutter. കവ, കവെച്ചം No. = കവരം 3 (see വപ്പു). കവടാൽ, see കൊടിയാല. കവരുക: വെണ്ണകവൎന്നതു song. രവളം: കവളിപ്പിക്ക So. to cheat. കവിതക്കാരൻ Cur. a poet. കവിലിയസ്സ് see കബിലേസ്സ്. കവിളരചി: കവിളരശൻ EP. (a cat). കഷായം li. 4. കല്കക്കഷായം, li.5. കുറുക്കിയതു. കഷ്ടിക്ക li. 2. സുഖേന. കള: കളപ്പാട്ടു or കളപ്പറിപ്പാട്ടു. II. കളം 3: പാട്ടുകളമിടുക PR., കളമ്പാട്ടു song (3) = കളമവരെച്ചുപാടി ദേവതോപദ്രവങ്ങളെ തീൎക്ക (ഒന്നാം ഗൎഭത്തിൽ etc.). കളാവു: (also കരണ്ട 209), കളാക്കാ & ക്ലാപ്പഴം (for tarts). കളിപ്പിക്ക: നമ്മെക്കൊണ്ടു ക’ന്നു he tricks us. കൾ, കള്ളാടി: ക. ച്ചെറുമൻ Cal.; കള്ളുണ്ണി മെരു a zibet (no പുഴു). കള്ളം: കള്ളക്കരച്ചൽ hypocritical sorrow, crocodile—tears; കള്ളെഴുത്തു (വെള്ളെഴുത്തു 987). കള്ളി li. 11. nereifol, കള്ളിക്കഴുത്തു. കഴമ: കഴമക്കറ്റ; kinds കറുങ്ക— (കുറുവക്ക—, കറോക്ക—), വെള്ള—, മുന്ണ്ടിക്കഴമ Palg. exh. കഴി 1: കഴിനിലം a marsh. കഴു T. M. കഴുന്നു li. 3. ധനുഷ്കോടി. കാക്കാമ്പിരണ്ട. (1 & 3 പിരണ്ട) No. = അകത്തിറച്ചി, കരൾ spleen,? milt? അവന്റെ കാ. തിന്മാൻ മനസ്സുണ്ടു very angry; കാ. ഉരുകുക to be sorry. കാക്ക No. N. pr. f. കാചക്കുപ്പി. കാച്ചിൽ li. 2. drought. കാടി li. 9. ഊറക്കാടി; കാടി അറെക്ക to groove the head of a screw, കാടിഇഴപ്പു Palg. a notching plane. കാടൻ: 3 Trav. a jackal. കാടു 4: No. Cal. a black dog. കാണി li. 9. കീഴ്ക്കാണി =¼ കീഴ്മാവു കാണുക: കണ്ടെഴുതുക: കണ്ടെഴുത്തു കഴിഞ്ഞു So. M.; കാൾ: ഞങ്ങളേക്കാൾ മുമ്പേ പായുന്നു, അവനേക്കാൾ കിഴക്കുവടക്കായി 2 മാറു ദൂരം നിന്നു jud.; കാഴ്ച li. 3: തിരുമുൽക്കാന്ഴ്ച. കാതൽ li. 7.ആഗമക്കാതൽ. കാതു,കന്നി, മൂളി, മേല്ക്കാതു, വള്ളിക്കാതു, കാതു ഏക്കുക to close up the perforated lobe of an ear. കാത്തു li. 5: 3. past. കാദീശ Syr. qadīs, a saint, pl. കാദീശങ്ങൾ Cur. കാന

കാന്തി — കാളം 1095 കാളാഞ്ചി — കുടകം

കം li. 3. മാവുപൂ. കാനക്കൈത Palg. a timber tree. കാന്തി S. കാമക്കുരു; കാമപ്പാല്പശു; കാമംപാണ്ടിക T. Palg. (in കുംഭം തിരുവാതിര) celebrating Kāma’s death; കാമസിദ്ധി = കാമലാഭം; കാമ്യഹീനമാം കൎമ്മം Chintar. = നിഷ്കാം, കാമന്ത് P. H. khāvand. കാമ്പി N. pr. m. കായഭിന്നരാജാവു. കായാവു li. 3. വെള്ളക്കായാവു. കാരാടൻ & കാരാളൻ ചാത്തൻ നാടുപറഞ്ഞതുപോലേ No. prov. the king—crow, a bird perched on the back of cattle picking off the insects, കാ. കയപ്പിക്ക PR., also എറിവിളാളാരൻ App. കാരായ്മ li.2: കാരായ്മത്തേട്ടം; കാരായ്മയേ ഉള്ളു (3) Palg. he has only the use of the palmyras planted by him (can’t cut them down); കാരായ്മപ്പണം Cal. = നികുതിപ്പണം. കാരോടൻചാത്തൻ So. = കാരാളൻ. കാൎക്കുഴൽ, കൂന്തൽ. കാൎക്കോടകൻ (S. fr. കാൎക്കോട). കാൎത്തവീൎയ്യാൎജ്ജുനകഥ CartV.; കാൎത്ത്യായിനി: കൈതൊഴുന്നേൻ. കാൎയ്യസ്ഥൻ employé. കാലം (സ്പൎശ—, മദ്ധ്യ—, മോക്ഷ— in an eclipse); കാലങ്ങൾ മൂന്നിങ്കലും ഇല്ല Chintar. കാലായി മുളെക്ക shed grain sprouting = പടുമുള, നമ്പു: കാലായ്ക്കണ്ടം No., കാലായിനിലം Arb. (see അരീരി) fields yielding 2 harvests; കാലായ്ക്കാലി No. stubble—fed & brisk cattle. കാലി 1: കാലിപ്പിള്ളർ, കാലിക്കാർ No. cowherds; f. of കാലൻ bel. കാല്ച: തൂറ്റലും കാല്ചയും cholera, Palg. കാൽ 1: എന്റെ അഛ്ശന്റെ കാക്കൽ ഏറ്റവും വ്യസനമായി അപേക്ഷിക്കുന്നു, എ. അ. കാലാധാരമായി ഞങ്ങൾ എല്ലാവരും സുഖമായിരിക്കുന്നു epist.; 4 li. 3. when—ever; കാലൻ in Cpds. footed f. i. നൊണ്ട, മുടന്ത—, പ്പക്കാലൻ m. & കാലി, —ച്ചി f. (see sub. കാലം). കാവളം Balanghas. കാവു 2: കാവിൽ തുപ്പുക PR. (a sin), 5: കാവുകൊട്ട (baskets of co—coanut—leaves strung to a കാവു), കാവുതാങ്ങി a forked stick to hang a burden on whilst resting; കാവു li. 12: പത്തുകാവു; കാവതിക്കാക്ക. കാവ്യം: ലക്ഷം കാവ്യങ്ങൾ ഗ്രഹിച്ചാലും Chintar. കാശു 1: Kinds ചാണാരക്കാശു Trav. Palg. Rs. 5, പക്ഷിക്കാശു Trav. Rs. 5½, അറവിക്കാശു No. Rs. 5 (kinds ആൾ—, വിൽ—958) = ആമാട; 2: Palg. 2 pie, No. 1 pie, പൊന്നാക്കാശു 714. കാഹളം li. 3. വെള്ളിക്കാളം. കാളം, കാളി: N. pr. f., so വേ ലങ്കാളി, ചാത്തൻകാളി, ഉണിക്കാളി q. v.; കാളിദാസൻ (രഘുവംശം 878); കാളു 1. So. & No. a black dog കാളുനായിന്റെ ശിഷ്യൻ തച്ചൻ (song.) 2 N. pr. f. കാളാഞ്ചിയും (2) പൊടുപ്പും q. v. കിംകരോമ്യഹം; അതിൽ ഒരു കിംസാരം ഇല്ല the least sense, so അതിൽ കിംസുഖം Chintar. കിട li.7. കിടകെട്ടി. കിടക്കപ്പണം Palg. Nāyars to form a connection; കിടപ്പു li. 6. ചില്ലറക്കുറ്റി. കിടാവു li. 3. ആട്ടിങ്കിടാങ്ങളും. കിടുകിട, VN. കിടുക്കം. കിട്ടണൻ (= കൃഷ്ണൻ), കിട്ടു, കിട്ടുണ്ണി, കിട്ടപ്പൻ N. pr. m. കിണാന്തം No. vu. = ക്ഷീണം. കിത്തുക, see കുന്തുക, കുന്നൻ 2. കിരാലിക്ക Trav. to neigh = ചിറാലിക്ക. കിരീടം li. 3. (= കോലം). കിലുക്കിട്ടം No. = കിലുക്കു a rattle; കിലുക്കാമ്പു (പുട്ടിൽ 673). കിള 1: കിളക്കാർ No. expert mud wall—builders; clever hoe—men; 3: a number: ഒരു കിളപ്പരദേശികൾ … വന്നിറങ്ങി Cur. 59. കിളാവു: ഇപ്പോൾ നല്ല കിളാവു = തക്കം (met. f. i. അവന്നു = സുഖം through others, no difficulty). കിള്ളിത്തല Palg. bald—pated. കിഴങ്ങു 3 = കന്ദം fig. origin of the 7 Nāḍi ആ കിഴങ്ങിന്മേൽ നിന്നു 4 നാഡികൾ ഉണ്ടായി Chintar. (നാഡീകന്ദം App.). കീചൎമ്മ H. kīchā/?/, dirt. കീണാന്തം Coch. = ക്ഷീണം. കീരഞ്ചുള small ചുള; കീരിപ്പുഴു Palg. ascarides. കീൎത്തികേടു, കീറൽ a rent. കീലം li. 2. കാലനെ. കീൽ 3 cart—grease വണ്ടിക്കു കീൽ ഇടുക Palg. (of വൈക്കോൽക്കരി & കൊട്ടെണ്ണക്കീടം); 4 H. = S. കീലം a nail in കൊണ്ടിയും q. v. കീലും door—hinge, Palg. കീഴായി or കീഴഴി. II. കു‍ H. Beng. കോ. കുക്കുടവധക്കരുത്തന് EP. (a cat). കുങ്കൻ & കുങ്കർ കുങ്കരോട്ടി (കുട്ടി) m. കുച്ചി 2 Er̀. a fart. കുഞ്ചി: കുഞ്ചിമുടി Trav. the mane; കുതിരക്കുഞ്ചി, കുഞ്ചു, കുഞ്ചപ്പു, —പ്പൻ N. pr. m.;—മ്മ, കുഞ്ചി f.; കുഞ്ചിരി Palg. = പുഞ്ചിരി (& N. pr. m.). കുഞ്ഞി & കറുത്തകു. Palg. exh. kinds of paddy. കുട, kinds കരിമ്പനഅ—, വല്ലി (handle) f. field—labourers in the monsoon, വട്ട— large (no handle), ഊൎച്ച — large (handle), കാൽ—, തൊപ്പി—, തലക്കുട; വേനിൽ—, മഴ—; നെടിയകുട (f. Rājas); കുടത്തട്ട് No. the top or cover of an umbrella (handle excepted). കുടം li. 6., also കുടംകെട്ടി No. കുടകം li. 2. പിടി

കുടയു — കുരുത്തോ 1096 കുരുന്ന — കൂടുക

പെട്ടു. കടയുക li. 6. കൈകാൽ. കടൽ 1: fig. എന്റെ കു. കേൾക്കുന്നില്ല No. vu. (says a mother) my heart yearns toward my child; കുടൽ അടക്കം ഇല്ല = തൃപ്തി; കുടലൻ: ഇങ്ങനേത്ത കുടലന്മാർ അഛ്ശനായാൽ കുടിപ്പാൻ വെള്ളം ഉണ്ടാകയില്ല No. vu. കുടിച്ചില്ലറ li. 2. ഇത്രപണം; കുടിവളം (I.) = കരവളം App. കുടിക്ക: കുടിക്കനീർ, കുടിക്കീർ ഊത്തുക (തിളാവുക 460). I. കുടു: കുട്ടായം a header opp. നെട്ടായം 2 (= ഉളവു). കുട്ടി 3 Trav. f. i. 1 കു. പുകയില = l ചിപ്പം (2.). കുഠാരം S. കുഡുംബി: N. ഉം N. ജ്യേഷ്ഠത്തിയും അവരുടെ മകളും N മകനും etc. ൦രം കു. കൾ അപായം വന്നു epist. കുണപം S. കുണ്ടു 1: കുണ്ടം— No., കുണ്ടു കയ്യിൽ Palg.; കുണ്ടിച്ച സ്ഥലം = കുണ്ടുള്ള; കുണ്ടക്കം മണ്ടക്കം നടക്ക; കുണ്ടാണം in ചെവിക്കുണ്ടാണത്തിന്ന അടിച്ചു TP. box on the ear; കുണ്ടാമണ്ടി &—ക്കാരൻ No. Palg. കുണ്ഡലീഫണം (പത്തിക്കീറ്റു). കുതം 2: കുതംകെട്ട കാലം കദിയാനെ (f.) കെട്ടി Mpl. song = ആപൽക്കാലത്തു; എന്റെ കുതക്കാരൻ Er̀. = പുതക്കാരൻ. കുതുരക്കുളമ്പൻ No. mod. for കുടം പിരിഞ്ഞതു. കുതൂഹലം fr. കുതു, കുതി joy. കുത്തു l: എനിതക്കു ചുമലിൽ ഒരു കു. കുത്തി വലിച്ചു jud., 4: കൂവത്തെക്കാളും കുത്തുകൂലി ഏറയായി prov. കുന്തുക comp. കിത്തുക. കുന്നൻ 3: kinds വെണ്ണീറ്റൻ— or ചാരക്കു—, രസം—, മാമ്പില്ലാ—or തട്ടില്ലാ—, തെക്കൻകുന്നൻ; കുന്നം li. 2. കുന്റപ്പോഴൻ. കുപ്പായം li. 3. ഇട്ടു തുന്നി. കുപ്പു N. pr. m. & f., കുപ്പൻ, കുപ്പാണ്ടി etc. m., കുപ്പായി m. & f. Palg. കുബ്ജ f. (നിവിരുക 564). കുമരൻ & കുമാരൻ N. pr. m. കുമദോർ Dutch doc, Commander. കുമുദം S. കുമ്പ li. 2 കു. കുലുക്കിച്ചിരിക്കുന്നു TP. to laugh hearti—ly. കുമ്പളങ്ങ: കുടത്തിൽ കു. Palg. exh. grown in a chatty & കൊട്ടയിൽ മോറു prov. കുമ്മക്കു: അവന്റെ കുമ്മക്കിന്നു വന്നു jud. കുമ്മട്ടി li. 4. Madraspat. കുയിൽ kinds: കരിങ്കു—, വെള്ള —, കാക്ക— = കാരാളൻചാത്തൻ; പുള്ളി — (singing). കുര, CV. നായെ കുരപ്പിക്കൊല്ല don’t make or let bark. കുരണ 2: a tree, Palg., നായ്ക്കുരണ= —രു—(269). കുരണ്ടു Palg. = കുരടു 2. കുര(ൽ)വള So. the throat. കുരവ 2: നാലുവാകരുവ aM. an old privilege. കുരുത്തോലപ്പായി a mat. കുരുന്നകിരി Trav. f. i. നല്ല കു. = ആശ്ചൎയ്യം, കു. ആയ്പോയി = അമളി & ഘോഷം, see കുരുന്നേരി. കുരുപ്പു 2: ആനക്കുരുപ്പു. കുരുവി li. 2. ബാലക്കുരു വികൾ. കുറക: പന്നിയുടെ കൈക്കുറകു fore—leg, — quarter. കുറവൻ: ഉപ്പുകുറവൻ. കുറാൻ Ar. Qurān, the Koran. കുറി 4 li.7. പരിഷക്കുറി. കുറിക്ക 2: കുറിച്ചെടുക്ക to copy. കുറിഞ്ഞി 2: (കണ്ടനും) കാടനും കു. യും Palg. കുറുക്കു li. 3: കു. മരുന്നു, വെള്ളം; കുറുക്കൻ: മോന്തി—(സന്ധ്യ—), ഏഴര—, പാതിരാ—, പുലൎച്ചക്കുറുക്കൻ; കു. ചൂടുക No. (തീപ്പുല്ലു 461). കുറുക്കുക li. 6: കൈകുറുക്കുക to contract the hand. കുറുന്തിരട്ടു (തിരട്ടു 1, 454). കുറുപ്പു 2: വിൽ—, പര—; അരിവാരിക്കുറുപ്പു Er̀. = തേയ്യമ്പാടി; also തീയക്കു., ഠരംരാഴവക്കു. (see പണിക്കർ) a headman; കുറുപ്പാൾ Nāyar Kuruppu as called by Tīyars; 3 So. a Kaṇišan, No. കുറുപ്പൻ a Tīyar barber. കുറുമ്പു 3. = കുറുമ്പൽ (ex. in കുറുമ്പൻ 4). കുറുമ്പൻ 3 also കുറുമൻ So. & No. കുറുവ kinds of paddy: ചെമ്മണ—, കുട്ടി—, നിട്ടൻ കുട്ടിക്കുറുവ Palg. exh. കുറ്റ 1: കുറ്റിയും (door—hinge) വിജാകരിയും, കുറ്റുയും ചങ്ങലയും (lock); കുറ്റിക്കാൽ see പതിവിട്ടം. കുറ്റിപൂജ contr. കുറ്റൂശ Weṭṭ. vu. കുലതുളസി Ocymum. കുലീനം: തമ്മിൽ കുലീനത നടിക്ക Cur. a. v. കുവിക്ക (om. CV.). കുശാണ്ടം നോക്കിക്കൊണ്ടിരിക്ക Coch. to watch attentively, കുശാണ്ടക്കാരൻ = കൃത്രിമക്കാരൻ. കുശുമടിയൻ No. vu. see കുഴിമടിയൻ. കുളം കലക്കി പരുന്തിനു കൊടുക്ക prov. to agitate a small tank previous to catching fish, കുളം കലക്ക hon. nobleman’s bath (പഴയരി 636). കുളമ്പു 1: ചെറുകുളമ്പു one of the 2 cartilages growing behind the fetlock. കുളുൎക്ക: എണ്ണക്കുളുക്ക (sic) ഒലിക്കത്തേച്ചു TP. കുഴന്ത N. pr. m. Trav. Nāyars. കുഴവി: ആട്ടുകല്ലും കു. യും prov. കുഴി: കുഴിക്കാണം li. 8. കെട്ടുന്ന മൎയ്യാദ; കുഴിക്കൂറു li. 6. W.; കുഴിമടിയൻ Er̀., Trav. (& കുഴു—) lazy; കുഴിയടി: No. also കുഴിയിട, Palg. കുഴുവടി. കൂശൽ: അയ്യാളെ കൂ. ആക്കിയില്ലൊട്ടും did not revere him. കുഞ്ഞു 2: ചക്കക്കൂഞ്ഞിലും ചന്ദനക്കുരണ്ടും സമം prov. കൂടം (കൂട്ടു, കൂട്ടം). കൂടാർ Er̀. = പെരിങ്കൊല്ലൻ as called by Cheru—mars. കൂടുക 6 li. 5. ഭീതികൂടായുംവണ്ണം (905);

കൂടി — കേളി 1097 കൈ — കൊണ്ട

കൂടി 1: take up li. 7. (not even twins are born to—gether), li. 6. അരിച്ചാക്കു; കൂടിക്കഴിച്ചൽ intima—cy, intercourse Cur.; കൂടിക്കാണുക Palg. (Nāyars & Il̤avars) sexual intercourse in order to enforce marriage; കൂട്ടിവായന spelling, reading; opp. നിലത്തെഴുത്തു. കൂട്ട Tell. Kaḍ. Paya. = കൊട്ട. കൂട്ടം: കൂട്ടപ്പുര Palg. cluster of houses in a com—pound. കൂട്ടുകറി made of difft. പച്ചക്കറി with—out പുളി (difft. fr. താളിതം). കൂട്ടുകെട്ടു met. plotting (അവരുടെ കൂ.). കൂത്താങ്കൂരി: Palg. —ങ്കീ— = പൂത്താങ്കീരി. കൂത്താമ്പിടന്നി Palg. = പിരടി. കൂൻ 3 = കൂഞ്ഞു 2. കൂന്തൽ: li. 3. പുരുകൂന്തൽ പീലികോത്തു. കൂമ്പു— Palg., കൂമ്പൽകൂട്ടുക Trav. f. i. കൂ’ട്ടിവെക്ക to heap up earth for planting potatoes etc. (കേയും) കൂരനും f. & m. Cal. = കേഴമാൻ. കൂരാൽ No. a fish—harpoon. കൂരി 2: Kinds ആൺ—, പെൺകൂരി, കപ്പാളക്കൂരി (the creep—er being put inside കൾപ്പാള to strengthen it). കൂരുക Trav. = കോറ 2, 318. II. കൂൎക്ക li. 2. കഞ്ഞിക്കൂൎക്ക, കൂൎക്കൻപന്നി So. കൂൎക്കപ്പന്നി Er̀. the tame pig = പോൎക്കു. കൂൎദ്ദനം jumping,. I. കൂറ 1: Trav. = ശീലപ്പേൻ; കൂറാമ്പുലി No. garden—spider. കബറു (വാതക്കൂറു 931); കൂറ്ററുപ്പു: അവരുടെ കൂററ്റു അറുത്തു Cur. കൃഛ്ശങ്കൃഛ്ശം. കൎത്യം 2: കൃത്യരക്ഷണം ചെയ്ക. കൃമിനാൽ (E. criminal) അന്യായം നടത്തി epist. കൃഷിപ്പാട്ടു a poem on rice—cultivation CrP. കെടുമതി: മുതൽ ഒക്കയും കെ. ചെയ്തു; കെ. യുള്ള ചരക്കു spoiled by saltwater etc. കെടുക li. 8. കെട്ടുമണ്ടുന്നു. കെട്ടുക 1: തലെക്കും അരെക്കും ഏതും കൊട്ടീട്ടില്ല; 2: അവന്റെ ഏട്ടത്തിക്കു ഞാൻ കെട്ടി Mpl.; കെട്ടിക്ക li. 3 & 4. അവദള്ളയിനെക്കൊണ്ടു. കെറാമത്ത് Ar. karāmat (216) magnific, miracle; jugglery. കെല്പൻ, കെല്ലൻ & കെല്ലൻ No. Er̀. കേക li. 4. f. കൈകേയി. കേടറ്റ (not കേടുറ്റ). കേട്ടു 2 under കേൾക്ക. കേതനം (നാഗാരികേതനൻ 539). കേത്താര ഒലിക്ക (കേല + ധാര) Er̀. = കതവായികഞ്ഞി 200. കേന്ദ്രിക്ക: രാഹുവിന്നു മഹീപുത്രൻ കേന്ദ്രിച്ചാൻ PR. കേമിക്ക: കേമിച്ച വൻഗുണം. കേയി‍ f. to കൂരൻ App. കേലൻ, കേലി, കേലു N. pr. m. Palg. കേലിആക്ക Palg. = I. കേളി. III. കേളി: കേളി കേട്ട രാമദേവൻ നാടു വിട്ടുപോയി song = ചൊ ൽപെറ്റ; കേളിപ്പൂട്ടു (കന്നുത്തൊളി 490). കേൾക്ക 1…. (Tu. കേണു); 3 fig. കുടൽ, App. കൈ: കയ്യാടുക, also = പെരുമാറുക; കയ്യുണ a tree with ഇടം—& വലംപിരി fruits (Bazar med.); കൈകാട്ടുക (7): കുത്തുപിടിക്കാൻ കൈകാട്ടിയോ try to prevent. കൈകേയി. കൈക്കണക്കു li. 3. ചെല്ലേണ്ട etc.; li. 5. കൈ. കാരൻ Er̀. (vu. കൈയണക്കു) a carpenter versed in തച്ചുശാസ്ത്രം; കൈക്കാർ elders, Cur.; കൈക്കെട്ടു li.4 കൈകെട്ടീല്ല; കൈക്കോട്ടു കൊണ്ടു കൊത്തി മറെക്ക jud.; കൈക്കോന്മാർ: കൈക്കോർ a Nāyar as called by Tīyars No.; കൈച്ചീട്ടു (തവണക്കച്ചീട്ടു); കൈ തുടരുക (തുടരുക 1,465); കൈവണക്കു Palg. brace running fr. the king—post to the beam = മല്ലു 2; കൈവള 2: Palg. = വള്ളി്പിലാചി (പ്ലാശു 744); കൈവള്ളി Palg. a rope tied to the neck & a fore—leg of cattle; കൈവഴി: പല കൈവഴികളിൽ നിന്നു വിവരങ്ങൾ കിട്ടി Cur. channels; കൈവിളയാടുക (വിളയാടുക 966). കൈശോരം: അവിടുന്നു (after കൌമാരം) ൫ വത്സരത്തോളം കൈ. Chintar. കൊക്കരണി hither what is under കോക്കരണി. കൊക്ക Trav. = കക്ക; കൊക്കറ No. different spiral shells. കൊക്കുക also of ൟറ്റുപാമ്പു Palg., Er̀. കൊച്ചമ്മ Nasr. the eldest sister as called by her younger brothers & cousins; കൊച്ചി 2 (അച്ചി App.). കൊഞ്ചൻ li. 5. പൊയ്കക്കൊഞ്ചൻ. കൊഞ്ചൽ li. 2. പുഞ്ചുരിക്കൊഞ്ചലും. കൊടി 3 see വെറ്റല. കൊടിഞ്ഞ: കൊടിഞ്ഞിൽ കുത്തു Trav. Cal. (the temples are tied with കൊടിഞ്ഞിൽ or എരുവള്ളി) = സൂൎയ്യക്കുത്തു. കൊടിയാല Tu. su—burb of Mangalore, gen. കവടാൽ. കൊഴുങ്ങക്കഴുക്കോൽ small rafters over the verandah—part of a പുറന്തളം, forming part of the ceiling over it (against sun & fire), കൊടുങ്ങക്കഴുക്കോൽ മേൽത്തട്ടു. കൊടുന്തല ഏട്ട Er̀, കൊടുന്തയൻ No. kinds of fish. കൊടുമ്പു N. pr. a place with Subrahma—ṇya’s fane, yearly Tēr. (near Palg.). കൊട്ട 1: Palg. = കടൽ ആമണക്കു, കൊട്ടെണ്ണ; 2: കൊട്ടത്തുലാം, —ത്തോണി Er̀., Cher̀, a large water—shovel f. കരിങ്കുറ, പുഞ്ച & esp. കൊട്ടപ്പുഞ്ച (& കൊട്ടപ്പഞ്ച). കൊട്ടുകാലൻ knock—kneed. കൊണ്ട 1: Palg. tiny ornamented caps worn by Il̤avar girls

കൊണ്ടി — കോലു 1098 കോവര — ഘടനം

at festivities. കൊണ്ടി to C. Tu. കൊണ്ടിയും കീലും Palg. = കുറ്റിയും വിജാകരിയും No.; കൊണ്ടി ഊരി വിടുക, കൊ. ുഴാൽ അടെക്ക Palg. (of a cow—house). കൊതിച്ചികിച്സ,—വൈദ്യം. കൊത്തളങ്ങ Er̀. = കണ്ണീച്ച. കൊന്ന: a kind മയിൽ—. കൊപ്പര 2: kinds പൈങ്കൊപ്പര 707, വെള്ള—, കൈപ്പു—. കൊ്പു Palg. worn by Iavar & Kammāḷar women only. കൊമ്പൻ Er̀. = പുല്പോന്തു affect—ing paddy in പിട്ടൽപ്രായം; കൊമ്പപ്പൻ (Il̤avars), father’s elder brothers, കൊമ്പമ്മ father’s elder sisters (hon. older relations also). കൊമ്മല Palg. bashfulness, കൊ. പറക = ഇല്ലാത്തതു. കൊറ്റിവീഴുക Er̀. a small വണ്ടു, destructive to കരുനാടു (മുറ്റിമ്പോൾ), kinds കര—, രാക്കൊറ്റി. കൊല്ലത്തുകാരൻ Palg. vu. (T. കൊല്ലറ്റുകാരൻ) Tamil bricklayers. കൊല്ലം കണ്ടവനു ഇല്ലം വേണ്ട prov. കൊല്ലങ്കോടു N. pr. seat of വെങ്ങനാട്ടു നമ്പിടി. കൊല്ലി 4, No. a bog; 5, Weṭṭ. = മാൽ 3. കൊവ്വ Cal. = മത്തി. കൊശുവോടെ തിന്നുന്നവൻ = നന്നായി (Il̤avars & Muckwas). കൊളുന്തു Palg. = കൊളുത്തു 2; മാകൊളുന്തു No. = മാവിലഞെട്ടി leaf—stalk. കൊൾക: കൊടുന്നു (= കൊണ്ടുവന്നു) കൊടുക്കും ChS. കൊഴിഞ്ഞിൽ Cal. a kind of paddy = വാനോക്കി. കൊഴുന്നു 3: Palg. മരിക്കൊഴുന്നു a tree. കോക്കരണി li. 3. ഇട്ടാ. കോച്ചൻ N. pr. m., കോച്ചുണ്ണി m. & f., കോച്ചി f. കോട 2 So. = ചുക്ക. കോടക്കാർ hair like. കോടാണ Palg. Carp the rafter next to the hip—rafter: കോടി, കോടാണ, മ്പാം — ന്നാം കഴുക്കോൽ (നേൎക്കഴുക്കോൽ), എല്ലാം മോന്താഴത്തിൽ ചെല്ലും. കോട്ടയം N. pr. a place, Trav. കോട്ടി 3 Palg. Er̀. fray of മഞ്ഞളേട്ട. കോതരാമി N. pr. m. Palg. കോന്തൻ = ഗോവിന്ദൻ? N. pr. m. Trav. കോപ്പു, കോപ്പ N. pr. m. Palg. കോമട്ടി, f. കോമട്ടിച്ചി. കോമു N. pr. m. കോയിൽ 1: ചാലിയത്തു വാഴുന്ന പാ്പുകോയിൽ (Kēr. Pal̤ama) Rāja; Pula—yars call God: പെരുങ്കോയിൽ, a Nāyar പട—, Paravaǹ പര—, Mpl. മാപ്പിള്ള്കോയിൽ. കോരുക 2, see പോത്തു. കോൽ (മഷിക്കോൽ 801, എഴുത്തു App.), കോൽവിളക്കു a lamp formed of a shaft with a trough for 5—7 wicks, carried by Sūdra women in temple processions, Trav. കോലു ക, jud. the way to care. കൊവരകഴുത, gen. കോവർ. കോവിദാരം S. കോവിലകം, see രേഖ, കോവിലകത്തിൻ & കൂലോത്തിൻ വാതുക്കൽ Cochin = മണ്ടപത്തിൻ വാതുക്കൽ Trav. കോശം 5: five abodes of human action (അന്നമയം = സ്ഥൂലദേഹം; പ്രാണമയം, മനോമയം, വിജ്ഞാനമയം = സൂക്ഷ്മദേഹം; ആനന്ദമയം = കാരണദേഹം) Chintar. കോളി, kinds അത്തി — & ഇത്തിക്കോളി. കോഴ: സൂചിക്കാണം ഇടക്കോഴ ചോരനാരിസുഭാഷിതം അപ്പോഴപ്പോഴില്ലെങ്കിൽ പിന്നേ ഇല്ലെന്നു നിൎണ്ണയം (Shlōgam); കോഴക്കാരൻ Palg. = കൈക്കൂലിക്കാരൻ. കോഴി: തലക്കോഴി കൂവുമ്പോൾ പുറപ്പെട്ടു at 3 A. M., പുലൎച്ചക്കോഴി 5 A. M. കൌപീനം li. 4., thus of dogs etc. കൌമ: ഒരു കൌമ നമസ്കരിച്ചു gra—dation of prayer. കൌമാരം: പിറന്നപിൻ ൫ വത്സരത്തോളം ഉണ്ണിയായ്പോകും പിന്നേ ൫ വത്സരത്തോളം കെൈ. ക്രിയയായതു പൂജാവിധി Chintar. ക്രിസ്താബ്ദം the Christian era A. D. ക്രോധം li. 2. AR. ക്ലാപ്പഴം കളാവു App. ക്ഷയക്കുര (2) epist. ക്ഷുദ്രകൃമ്മം by ക്ഷുദ്രക്കാരൻ. ക്ഷേത്രപിണ്ഡം a ceremony (പ്രേതം ശമിപ്പാൻ). PR.

ഗജം P. gaz, a yard, ell, T. 2 cubits, Palg. ½ വാര. ഗണ്ഡവീക്കം the mumps. ഗൎഭക്കാരത്തി vu. = ഗൎഭിണി; ഗൎഭാശ Cal., ഗൎഭരിശി (രുചി or അരുചി Er̀.) = ദോഹളം, വ്യാക്കൂൺ; ഗൎഭംതാങ്ങി obsc. No. (വിളി കേൾക്ക 968). ഗളിതം: ദന്തം ഗളിതമായി hollow—cheeked, Chintar. ഗുണം li. 11. നുരിച്ചു etc. (om. ഗുണം); ൟസ്ഥിതിയിൽ നിന്നു ഒരു ഗു. കിട്ടുമായിരുന്നു epist. = കയറ്റം; ഇനിക്കു അതിൽ ഒരു ഗു. ഇല്ല no benefit, vu. ഗുന്മൻ li. 7. ആന്ത്ര—. ഗുളികൻ, തച്ചുഗുളികൻ App. ഗൃഹഭാരം = വീട്ടുവിചാരണ; ഗൃഹാചാരം etc. ഗോതി H. gōdi (lap), a dock, Coch. ഗോവേന്ത Port. convênto, a monastery. ഗോപൻ 2 = ഏറാടി. ഗോസായി H. ഗ്രഹചാരത്താൽ വളരേ സങ്കടം അനുഭവിച്ചു epist. = ഗ്രഹപ്പിഴ. ഗ്രഹണം kinds: വലയ— (കങ്കണ—), പൂൎണ്ണ—, അൎദ്ധ—, സ്പൎശ— astr. ഗ്രഹീതം vu. ഗ്രാമപ്പന്നി Palg. Er̀. the domestic pig.

ഘടം li. 4. വടിവിനൊടു. ഘടനം, CV.:

ഘൃണ — ചലുവം 1099 ചവിടു — ചിത്ത

ആ രീതി അവരുടെ മേൽ ഘടിപ്പിച്ചു Cur. fixed. ഘൃണ 1: അവന്റെ ഘൃണപോലേ വരട്ടേ vu.

ചക്കമുള്ളൻ also a kind of small—pox. ചക്കര, see ശൎക്കര; ചക്കരവള്ളി,—ക്കിഴങ്ങു Palg. sweet potatoes = കപ്പക്കിഴങ്ങു Trav. ചക്കി 4, വെളുത്ത ചക്കി Palg. exh. a kind of paddy. ചക്ഷുസ്സ്, fig. ജ്ഞാന ചക്ഷുഷാ കണ്ടു Chintar. ചങ്കിരി: ചങ്കീരി see ശംഖുപിരി. ചങ്ങലപ്പുറത്തഴി = കൊടുങ്ങല്ലൂർ അഴി. ചങ്ങാതി 2 No. = മറുപിള്ള. ചടച്ചി Palg. a timber tree. ചടയൻ N. pr. Mpl. ചട്ട li. 2. പെൺചട്ട. ചട്ടകവും ചിറവളയും a species of truss, see ഇരുവെകരം കെട്ടു, പതിമരം. ചട്ടി 1: ച. കാച്ചിയിടുക No. = വറുത്തിടുക; 2, = ഷഷ്ഠി 1026. ചണ്ഡാലൻ li. 2. ഘാതകർ. ചത 2 = ദശ 3. ചന്തമരി Mahe, Er̀. = പൂവരചു, കുളപ്പരുത്തി. ചന്ദനത്തൈലം. ചന്ന T. Palg. a lever = മെത്ത 3. ചന്നം 2: (T. fineness) in ച. ഇടുക Palg. to cover coarse plaster with fine chunam & make a polished surface. ചപ്പ fr. ശഷ്പം, ചപ്പക്കയ്യൻ No. ചപ്പട്ടത്തുണി etc. Palg. ശപ്പട്ട Trav. = ചപ്പ. ചപ്രമഞ്ചം: തപ്രമഞ്ചക്കട്ടിൽ. ചമതക്കോൽ = പലാശങ്കൊമ്പു. ചമല്കാരാനുഗുണമായിട്ടുണ്ടാക്കിയതു highly sensational. ചമ്പ Er̀. = പീറ്റത്തെങ്ങു, fig. ചമ്പയുടെ ഇടയിൽ തൈ വെച്ച പോലേ prov. (few old men, many children). ചമ്പാ, kinds ൟൎക്കിൽ— Er̀., ഇലുപ്പപ്പൂ— (ഇരിപ്പ), അന്ന, ഉണ്ട, ചീരക— 369, മധുരഉണ്ട—, നമ്പൂ (തി) രിച്ചമ്പാൻ Palg. ചമ്പു S. a mixed composition of verse & prose, f. i. ഭാരത—, ഭോജ—, മാനവേദചമ്പു. ചമ്മട്ടിക്കൂടം. ചമ്മല, better fr. ശമ്മല 1008 or H. čammal, a beggar’s cup. ചരക്കു 2: caldron holding fr. 10 Iḍangāl̤i upwards; നാലുകാതൻ ചരക്കു Trav. fr. 100—200 Paras rice. ചരടുതീൎക്ക, കൊടുക്ക Palg. Il̤avars, Kaṇišan, etc. to divorce, ബന്ധം തീൎക്ക. ചരിത്രം: ച. ഭഗവാന്റെ ച. കേൾക്ക തന്നേ Chintar. ചരു 3: the fry of some kinds of sea—fish ചരുവും പരലും, also മാങ്ങച്ചരു & മാങ്ങാ— (being mostly caught in the mango season). ചൎക്കുക (ചറു). ചലനശാസ്ത്രം scienoe of involuntary motions, throbbings, etc ChS. ചല്ലാ: ചല്ലായിതട്ടം No. mosquito curtain. ചലുവം = തലുവം. ചവതിക്ക vu. = ശൌചിക്ക.

ചവിട്ടുകല്ലു entrance stair; ചവിട്ടിക്ക: അടുപ്പുങ്കല്ലും അമ്മിയും കുട്ടിയും ചിരകയും ഉരലും ച. Cal., അമ്മിയും കുഴവിയും ച. Palg. an old custom, Sūdra girls when adpoted by a Sūdra family on leaving their ancestral home are made to stamp with the foot on certain cooking utensils imply—ing thereby that they have given up their right of heritage; കരിക്കുലം ച. Er̀. the widow of a Nāyar when ousted. — met. അമ്മിയും കുഴവയും ചവിട്ടീട്ടോ വന്നത് prov. i. e. my father’s house is still open to me (Il̤avattis), see മെതിപ്പിക്ക. ചളിപ്പുറം, ചളിക്കൂറുള്ള സ്ഥലം also in rivers. ചാക: ചാവടിയന്തരം = പുലകുളി അ. (15th, 16th day); ചാവേറുമീൻ = ചെന്നീറ്റിൽ ചത്തടിയുന്ന മീൻ. ചാട: ചാടക്കുട്ടിപെറ്റു No. stil—born (esp. a monster); ചാടക്കുരു deaf seed. ചാട്ടം li. 1. കുതിരച്ചാട്ടം; എടുത്തുചാട്ടം & —ട്ടക്കാരൻ quarrel—some, a wrangler മൊഞ്ചൻ. ചാണകക്കിളി Er̀. a bird, feeding on worms = ചാണാരപ്പക്കി Trav. ചാൺ 1: കത്തിയുടെ ഇല ഒരു ചാണോളം ഉണ്ടു jud. ചാണ്ടുക li. 3. Trav. (om. Palg.); ചാണ്ടിക്കൊടുക്ക So. to deliver up. ചാതി Palg. also ചാത്തി a bird പൂച്ചിയും ചാതിയും, comp. ചാത്തൻ 3. ചാത്തൻ: ചാത്തായി N. pr. f. Palg. ചാപണ Tdbh. of യാപന 2. ചാമ:മലൻ—, പുല്ലൻ—,എരുതൻവാൽ— Palg. exh., കൊണ്ട (ൽ) ച്ചാമ; ചാമയുടെ മൂപ്പു prov. (soon ripening), met. ചാ. ഉള്ളു short—lived, short tenure, enjoyment, etc. ചായില്യപ്പരിച. ചാരു 2 N. pr. m. = രാരു ചാൎച്ച: ചോരച്ചാൎച്ച & കെട്ടിച്ചാൎച്ച. ചാത്തം a remark; ചാൎത്തു 1: (vu. ചാത്തു) a board joined to the top of the ചേല of boats; ചാൎത്ത് ഇടുക to steel iron No., li. 5. ഉൾചാൎത്തു (om. ൨൪), li. 7. കാണച്ചാൎത്തും; ചാൎത്തുക li. 15. നികിതി കെട്ടി; ചാൎത്തിപ്പിക്ക: ശൈവമാം ബിമബത്തിൽ …. SiPu. ചാറൽ, മഴച്ചാറ്റൽ. ചാലിയക്കൊട്ട Tell. a fishing basket. ചാൽ 2 li. 2. ആണിച്ചാൽ; fig. ഉദ്യോഗച്ചാൽ നികന്നു Cur 71. dried up; 5. = ഉഴിഞ്ഞാൽ, ചാലിട്ടോർ ഉണ്ണിമണാളന്നു എന്തെല്ലാം കൊടുക്കേണം (song). ചാഴി: പതിരും ചാഴിയും Palg. ശിങ്കികളിപ്പിക്ക Trav. = വട്ടത്തിൽ ആക്ക. ചിതർ li. 2: V2. ചിത്തവൃത്തി (1) പതിമൂന്നു ചി. = രാഗാദി (882); ചിത്ത

ചിത്താന്ത — ചൂരൽ 1100 ചെകിറി — ചേൎക്കൽ

സാകം (2) a kind of metre. ചിത്താന്തരം Palg. = സിദ്ധാന്തം. ചിക്രകൂടക്കല്ല & Trav. ചിപ്പപ്പണി Er̀. ചിമ്പുക: ചിമ്മ N. pr. f. ചിമ്മയും അല്ല പറയുന്നതുണ്ണി (El̤uttaččaǹ—pāṭṭu) = ചുമ്മ. ചിര 2: കൈച്ചിര hand—scraper. ചിരട്ട also കൈചിരട്ട elbow. ചിരിവി Palg. cart—grease. ചിറമാന്നമാപ്പിള്ള N. pr. the Jews, Cur. ചിറാകു, a kind മൂത്ര—. ചിറ്റം = ചുറ്റം 2. I. ചിറ്റു: ചിറ്റുവൃത്തി Cur 94. II. ചിറ്റു: li. 4. വെള്ളിച്ചിറ്റുകൾ; ചിറ്റുകാതു = മേൽകാതു. ചിറേറനി: വലിയ—, ചെറിയ—, ഓർ—, ചാണകച്ചെറിയ—, അൽവാച്ചിറേറനി Palg. exh. ചിലുകു (om. S.). ചീട്ടു li. 4. (see കൈച്ചീട്ടു). ചീത്തത്തരം. ചീത്താർ മരം T. Palg. custard—apple tree (comp. രാമ—). ചീനംവീടു, ചീനം വീട്ടിൽ തങ്ങൾ വാഴുന്നോർ an impoverished nobleman in Kad. (മീൻ അങ്ങാടി 822). ചീരകം li. 3. കരിഞ്ചരകം. ചീരു N. pr. f. ചീർ li. 7. also has wasted away. ചീവക്കിഴങ്ങു li. 2. ചീവുക to peel, scrape; to be lean). ചുഞ്ചു li. 2. … ാരണർ. ചുട്ടിതേക്കുക Er̀. = ചുതുത്തുത. ചുണ energy, ചുണയും ധീരതയും കെട്ടു Cur. ടുണ്ടൻവള്ളം Trav. = ഓടി. ചുനയൻ മാവു q. v. ചുമ്മു N. pr. f. Nāyar. ചുരമാന്തുക & കുത്തുക Weṭṭ. Er̀. cattle pawing with the hoof as if wanting to attack (ഖുരം 327). ചുരക്ക: ഇന്നുപാൽ അത്ര ചുരന്നിട്ടില്ല Palg. the udder was not so full as usual. ചുരുകുക or ചുരുക see ചൊരുകുക. II. ചുരുകികു Cal., Weṭṭ. = കൂറങ്കൈക്കോട്ടു. ചുരുക്കുക 2: പുരിയം. to shave the eye—brows. ചുരുട്ടു പിടിപ്പിക്ക to lighten, കുടിക്കുക to smoke a cheroot. ചുരുള No. coil etc. as above, ചുറ: ചുറണ Palg. a skein of coir—rope = കൊഴി, കൈ No. ചുറ്റം 2: അവൾക്കു ചിയസ്ക്കാരൻ Er̀ her paramour; ചുറ്റം 3 environs, ചു. എന്താകുന്നു? അതിൻെറ ചു. എല്ലാം കണ്ടങ്ങൾ jud. ചുവത്തൻ മൂരി Palg. red. ചുള: പൊട്ടൻ— (പൊട്ടു—) with—out kernel, കീരഞ്ചള small (& അല്ലി—). ചുഴി: ചുഴിയടി Er̀. Trav. = കുഴിയടി. ചൂടു 1: ചൂടടുപ്പു (& ചൂട്ട—) Palg. a portable earthen hearth; 2: ചൂടുപുടപ transfer fr. ചൂടുക, li. 3. tears off. ചൂണ്ടൽ li. 2. ചൂണ്ടലെ മത്സ്യം. ചൂത്രാട്ടി No. vu. = സൂത്രപ്പട്ടിത, ചൂര(ൽ)പ്പരമ്പു Palg. a rattan—mat, ചെകിറി Palg. a bat, kinds വല്ല—, larger ആവൽ—. ചെങ്കറപ്പു reddish black color. ചെങ്കൊമ്പു an old privilege Cur 13. ചെട: ചെടയാടു a sheep; കരിമ്പടത്തിൻെറ ചെട the fringes of a blanket. ചെടി 3. see പത്തായം 608. ചെടുക്കനേ = ഝടിതി, തിടുക്കനേ, H. čaṭ. ചെന്താമരാക്ഷൻ KR. ചെന്തീപൊരിഞ്ഞുള്ള. ചെന്നിക്കുത്തു: ഒരുച്ചെ. തലവേദന No. song = സൂൎയ്യക്കുത്തു. ചെപ്പറ see ചെവിടു li 2; No. also കണ്ണും ചിപ്പറയും കണ്ടൂട (old people). ചെമ്പകത്തിൻെറ വേടു (for വശീകരം). ചെമ്പന്താടി & ചെമ്പൻമീശ. ചെമ്പുരാപ്പിള്ള & ചെമ്പ്ര— om. li. 2. perhaps, ?, li. 3. prob. etc. ചെമ്മാനം ഉണ്ടായാൽ മഴ ഉണ്ടാകും prov. (morning or evening). ചെമ്മൂൎയ്യ said by Uḷḷāḍan or Nāyāḍi to Nāyars & higher castes; താൾ എങ്കിലും ചെമ്മൂൎയ്യ prov. do not look to the worth but to the station of a person; ചെമ്മോൎത്തു Cal. by Pāṇaǹ to Nāyars etc. ചെയ്ക (Te. ചേ…); ചെയ്തി: ഇച്ചെയ്തിക്ക് എഴുതിയതു Coch. doc., Cur. ചെരിപ്പടി 2 = ചെരിപ്പു 2. ചെരുതുക li. 4. അരയിൽ (or അരെക്കു) ചെ. ചെറു: ഞാൻ ചെറിയൊരു നാളെ. ചെറുമൻ kinds: കണക്ക—, കള്ളാടി— Cal., വള്ളുവച്ചെറുമൻ Palg. ചെലുചെല li. 3. ചിലമ്പിട്ട്. ചെലുത്തുകഛ കൎത്തവ്യം ചെ. Nasr., Cur. ചെല്ലം see ചല്ലം. ചെവിമുറിയൻ EP. (a cat). ചെവി പാൎത്തു. ചേകം 2 pay. ചേക്കൽ = ചേൎക്കൽ No. ചേടൻ 2 T. a Telugu weaving caste, (പൂണുനുൽ) Palg. ചേതം li. 5. ആനച്ചേതം; ചേതക്കേടുകൾ. ചേന li. 5. കൈപ്പഞ്ചേന; ചേനത്തല No. Palg. ചേന്തി, so ചേന്തൻ, ചേന്നൻ, ചേന്നു Er̀. etc. N. pr. m. ചേമന്തി li. 5: Oh čamandi (om. Kr̥šṇa), li. 7. മുല്ലച്ചേമന്തി. ചേമ്പു: Kinds വള്ളി or നൊട്ടി—, കൊട— Palg. exh., മലയരിയൻ Trav. (മലേറാമ്പൻ Er̀.). ചേര: കരിഞ്ചേര. ചേരട്ടപ്പാമ്പു. ചേരക്കാറ്റു; ചേരമാൻവാൾ in Tāmūri’s possession; ചേറായി see ചേരായി. ചേരി 1: ചേരിക്കാർ head—man Trav., also മുറിക്കാർ; ചേരിക്കൽ: li. 4: താമുതിരിപ്പണ്ടാരം. ചേർ 3: കപ്പൽചേർ Palg. = പറങ്കിമാങ്ങ li. 9. & ചേറുമങ്ങലം. ചേൎലാഭം, aM. ചെയർലാഭം. ചേൎക്കൽ No. = ചേക്കൽ Er̀. wood half seasoned പറ്റി, തട്ടി of പയിങ്ങ to become

ചേറു — ജയിന്യ 1101 ജാക്കിരി — തട്ടിപ്പു

spoiled through lying too long in the husk, ചേൎക്കത്തേങ്ങ when plucked as വന്നിങ്ങ & dried up Er̀. (Cal. also ചേൎക്കാൽ). ചേറു dirt, aM. ചെയറു. ചേറ്റുപടി = കീഴ്മതിയം. I. ചേൽ 2: ചേവലുകേടു ugliness (of പള്ളി) Cur. ചേവകം: ചേവകക്കാരുടെനിഷ്ഠുര പ്രവൃത്തി Cur. ചേഷ്ടിക്ക; ആത്മാവിൻ സ്വപ്രകാശത്വം കൊണ്ടു സത്വങ്ങൾ എല്ലാം പ്രകാശിച്ചു ചേഷ്ടിച്ചീടുന്നു Chintar. to work, operate. ചൊക്കൻ EP. (color of a cat). ചൊട്ടin വെരുകുചൊട്ട Palg. = മെരുകിൻ വട്ടം. ചൊത്തിക്കൈ comp. തൊത്ത. ചൊറി a kind: ആണിച്ചൊറി. ചൊൎണ്ണാലി kinds: വലിയ—, ചെറിയ—, കാടച്ചോൎണ്ണാലി exh. ചൊവ്വി li. 2. പെറാതവൎകൾക്കു. ചൊള്ളു see ചള്ളു. ചോച്ചി (children’s prattle) = ചോറു. ചോദിക്ക: കൎത്തൃഭോജനം ചോദീരാതേ…കൈക്കൊണ്ടു Cur. unasked, = ചോദിക്കാതേ; ചോദനം 2: മന്ത്രി ചോദിതം ചൊന്നാൻ Nal. minister’s message. ചോൻ m., ചോത്തി Er̀. = ചോവൻ etc. ചോരത്തളി കഴിക്കേണം Mpl. must kill a heretic. ചോരൻ 2 = ജീകതച്ചാലൻ. ചോറൂൺ 1. eating rice; 2. an infant’s first meal on the 28th, 56th day or 6th month. ചോറപ്പുല്ലു a kind of grass used for തണ്ണീൎപ്പന്തൽ etc. Palg. ചോല. 7. വെലി; a pool in jungles etc. ചോലനീർ വെള്ളമേ കുടിപ്പാൻ ഉള്ളു song, മീൻ കിടക്കും ചോലയിൽ song, ചോലയിൽ ചെന്നു കുളിച്ചു Sil., ചോലക്കുളം Palg. a tank surrounded by trees; see also വഞ്ചോല 900, വരു 912. ചോവൻ, ചോവത്തി Trav. (ചേകവൻ) = ചാന്നാൻ. ചോവരം & ചൊവ്വൂർ. ചോളം 1 kinds പൊന്തി—, അരി—, കമ്പച്ചോളം = മക്ക— Palg. exh., കാക്ക; 2 but: ചോളകം V1. south— wind. ചോളൻ li. 2. = ചേളികൾ ആളുന്ന.

ഛായ 1: ഇക്കാണായ വസുവെല്ലാം ഛായാരൂപങ്ങൾ പോലെ കാണുന്നു Chintar. apparent.

ജഡം: ജഡഭാവം Christ, fleshly—minded; ജഡാവല്ലഭൻ: (ജടാ—?). ജനാപവാദത്തെ ശങ്കിച്ചു (ചറവാടു) ഒരു വിധത്തിൽ ക്ഷയിക്കാതേ ഇരിക്കുന്നു (epist.) public censure. II. ജനിക്ക = ജരിക്ക, ജീൎണ്ണിക്ക. ജന്മവകാശം. fr. Tdbh. ജ ന്മു; ജന്മാരിപ്പാട്ടം. ജന്യം born from കൎമ്മജന്യമായുള്ള ദേഹം Chintar. ജയം li. 3 പറന്നു. ജയിന്യ

TR. (സംസൎഗ്ഗം 1044)= ജൈന്യ. ജാക്കിരി Cann. = ലാ—, താക്കരി. ജലജം, so ജലജാതികൾ Chintar.; ജലധാര ചെയ്ക (to cure insanity) epist.; ജലപാനം: ബ്രാഹ്മണർ—ജലപാനം ബന്ധിക്കുന്നില്ല Cur. 6. do not even drink water (superst.) ജാടർ: T. Palg. ചേടർ. ജഹുസ്സ Palg., ജാഹുസ്സു & ജാംസൻകളി No., a Muh. sport practised during Muharam. ജീവൻ 1: pl. also സകല ജീവാക്കൾക്കും Chintar.; ഇരുകേട്ടപ്പോൾ ആയാളേ ജീവൻ ‍പോയി No. was thunder—struck; ജീവധാരണം also ജീവസന്ധാരണം PT2. ജ്ഞാനമായതു ജീവപരയോർ എെക്യം Chintar.

ഞവരി & ഞകരി. ഞാഞ്ഞൂൽ: MC.; ഞാഞ്ഞൂൽപ്പുറ്റു Cal. earth thrown up by it. ഞായം 4: നല്ലതു വന്നു ഞായം Bhr. necessarily. ഞാലിക്കൂത്തു; ഞാലിക്ക & ഞാരറുക, see ഞേറ്റുക, കഴുത്തിൽ കുരിശു ഞാത്തിയിടുക Cur. ഞിള്ളി No. f. i. മരത്തിൻെറ = മുകൾ crown; ഞിള്ളിത്തൈ—, ക്കൊമ്പു very small (ഞെള്ളി Cal.). ഞെടിക്ക(ഉണിൽ) Cal. to press a vesicle. ഞെട്ടി: കിഴക്കൻ ഞെട്ടി Cal. euph. for tobacco, used by lower castes to higher ones (as പഴുത്തില). ഞെറിയുക: പുടവ പിറകിൽ ഞെറിഞ്ഞട്ടുചുരറുന്നു Nasr., Cur. ഞേലുക, see ഞാലുക.

ഠാണ: ഠാണേദാർ No., ഠാണാനായ്ക്കൻ Trav.

ഡയനം ChS. a palanquin. ഡൊമ്പർ. (ḍo).

തകര a kind ആനത്തകര. തകിൽ li. 2. നൽത്തകിൽ. തക്ക 2: “drum—like” തക്കം: തക്കം പറ്റിച്ചു Cur. enveigled. തക്കാളി li.4. മുളകുതക്കാളി. തങ്ങൾ. li. 3. വൃന്ദം തങ്ങളേ, li. 11. കുറുങ്ങോട്ടു തങ്ങൾ. തച്ചൻ: തച്ചക്കൂളി; തച്ചുഗുളികൻ No. Er̀.— പിശാചു (വാസു 3,940). തട 5. i. e. വാഴത്തട q. v. & മുൾ a harrow; തടയും ഇടയും (2) Palg. (rather T.) quoins of the building & the intermediate courses (Arch.); തടക്കൽ (2) No. = ൟരുന്ന സ്ഥലം; തടയില (4) = തടയും ഇലയും for drinking canjee. II. തടി 2: Cal. = തട 2 a sawing frame. തട്ടാരപ്പറങ്ങോടൻ. തട്ടു 3: തട്ടുമ്പുറം No. the prepared top of a laterite— quarry; (App. see ഓട്ടുമ്പുറം.) തട്ടുക: തട്ടിക്കൊൾക to over—reach, Cur.; തട്ടിത്തിരിക്ക to per—vert, Cur.; തട്ടിപ്പറിക്ക li. 2. തട്ടിപ്പു

തണിക്ക — തല 1102 തലക്കോട്ടി — താറ്റോലം

കാരൻ So. a cheat, over—reaching esp. children etc. തണിക്ക: തണിച്ചിൽ Palg. a term used in making iron tools, meaning to beat with gentle blows in flnishing, see മുക്കു. തൺ: തണുങ്ങു Trav. = പാള മുറിച്ചെടുത്ത കഴുങ്ങിൻപട്ട, used in the cultivation of വെള്ളരി being spread upon the ground to preserve them from its heat = വെള്ളരിക്കുപട്ട ഇടുക No. തണ്ടാക്കുടി Palg. house of തണടാൻ; തണ്ടി: Trav. അവർ ഇരുവരും തണ്ടി, ഒരു തണ്ടക്കാർ = പുതം No. തണ്ടുതപ്പി li. 3. fool of; തണ്ടെല്ലു ദേഹകിഷേതിരത്തിന്നു രൂൺഎന്നപോലേ Chintar. തക്കിക: om. () is VN. of തത്തുക “procession”. തനി:തനിപ്പേർ individual name Cur. തനു: ജീവൻ തനുത്രയ ഗേഹത്തിലിരുന്നു Chintar. II. തൻ li. 5. തങ്കനം etc. having self—respect, etc.; തന്നമ്പലം euph. the heart, see പൊന്നമ്പലം. തമ്പലം: വെറ്റിലത്തമ്പലം chew—ed betel (താംബൂലം). തപ്പുക li. 8. തോൾ തപ്പീട്ടു. തമപ്പാൽപ്പച്ച Rh. I. തമർ 2: തമൎത്തണ്ടുംതമരും a stock or brace & bits, Palg. തമ്പാക്കു: Port. tambaca (Malay, tambāga, copper fr. താമ്ര). തമ്പാൻ: തമ്പായെ കാണ്മാൻ പോക No. = തിറ said to children, so കണ്ടോ തമ്പായേ m. or f. what a great personage; m. കുഞ്ഞ—, വലിയതമ്പായി said by low—castes of Nāḍuvāl̤is (Kaḍ. etc.). തമ്പ്രാട്ടി (Ex. തിടമ്പു 451) female deities, esp. Bhadrakāḷi. തയ്ക: വീണു തഞ്ഞുപോയി (fruits). I. തരം om. see etc. II. തരം strike the pareuthesis; 6, haft of a knife—blade, മുൾ തരക്കത്തി = ഏറ്റുകത്തി; തരക്കേടു: അതു തരക്കേടിൽ വന്നുകൂടരുതു (epist.). തരം കിട്ടി (5) = തക്കം Cur. തരങ്ങു: (മന്നാടി, മന്നാട്ടപ്പൻ 788, മൂത്താൻ 848). തരക്കുക, തരങ്ങു: അടക്കത്തരങ്ങു Areka—nut husks (ought not to be trod upon, nor to be allowed to lie on the floor during the night, superst.). തരളം 2: = നായകക്കല്ലു ChS. I. തരി li. 5. വെള്ളിത്തരി; തരിച്ചക്കര (1) see ശൎക്കര. II. തരിക്കli.5.പൊട്ടിത്തരിച്ച് al. പൊട്ടിത്തെറിച്ച്. തൎക്കാരി No. vege—tables. തറി 2: തറിയിടുക No. Palg. = പാവിടു ക; തറികുത്തുക: തറിയവകാശം. തറുക 3 see താറു: No. അര തറ്റവൾ slender—waisted = തുടിയിടയരയള്ളവൾ. തല: തലക്കെട്ടി, (തലാട്ടി) No. = വാർമുടി; തലക്കോട്ടി No. = തലപ്പന്തു; തലക്കോഴി കൂവുക 3 A. M. = ഒന്നാം; തലച്ചിലോൻ: മേലേതലച്ചിന്നോർ another hunters’ deity (Wayanāḍu); തലപ്പാച്ചൎത 1, a capital runner, 2 rheumatic or nervous headache; തലമ headship; തലമുട്ടി Palg. small blocks of wood used in stacking timber (“skids”); തലമുട്ടു = അറ്റം; തലവാരം (No തലാരം) esp. the tapering end of a bamboo. തല്പം li. 3. dishonoring the Guru’s bed. തല്ലുക: TN. തല്ലൽ: ഉന്തലും തല്ലലും കഴിക്കുന്നു jud. തവക്ക: Ar. tabaq, plate, dish, leaf. തവിക്ക V1. to favour, aid, protect. തവിടു കട്ടു കഴു ഏറാൻപോയി prov. a great fuss about a trifle. തവിരുക li. 2. (= ഒഴിക്ക); Palg. കാല്ചതവിരുന്നില്ല does not stop, so ചൂടു, ദീനം, വാക്കു, കൂട്ടം, കലശൽ to abate. തവുണ V1. marrow. തശകം diligence ത. ചെയ്ക V1. I. തള li. 6: വെള്ളിക്കാൽത്തള. തളരുക 2: നേടിതളൎന്നവനോടു കടം കൊള്ളേണം prov. തളി 3: മുന്തളി 835. തളിക്ക li. 6. തളിച്ചു; VN. തളിച്ചൽ: മുക്കും ത’ ലും see App. തള്ളുക 2: ആ ഭാവം തള്ളിപ്പോം Chintar. = passive. തഴ 1: കോലാടു തഴതിന്നുന്നു Palg.; ആലുവായിൽ നിന്നു തഴവായിൽ (N. pr. a Desham) പുക്കപിന്നേ ചട്ടുകവും ഉരുളിയും ഞാൻ കട്ടിട്ടില്ല (double en—tendre); തഴ Trav. = കൈതോല of which തവപ്പാ യി is made. തഴയുക: തഴങ്ങു Cal. = അലേഖ; തഴക്കം: എഴുനീറ്റു തഴക്കം his usual time of getting up, ഉച്ചെക്കു ഉറങ്ങുന്ന തഴക്കം. താച്ചുമുട്ടുകto cause children to clap their hands. താഡനം (ex. തിമില 453). താണ്ധവം li. 2. ഉണൎന്നെഴുന്തു; 2: തത്വജ്ഞാനോദയാനന്ദാനുഭ്രതിസത്യമാകയാൽ താണ്ധവനാമം ഇട്ടൊരുത്തമ പിതാക്ക ന്മാർ KeiN. താൻ 6: li. 8. 9. om. also etc. തായി & തായു N. pr. f. താരുണ്യം (തരുണ).താറു 2 see തറുക 3, താറുടുക്ക Tam. Brahmans (i. e. പാളത്താറു men, താറു women), തറ്റുടുക്ക Mal. Brahmans, higher Nāyar women No.; for karmam—m. f. Nāyars to Il̤avars (women when bringing the light etc.) opp. വിട്ടുടുക്ക = താറു കെട്ടുകയില്ല. താറ്റുക: നെല്ലുതാ. Er̀. = പാറ്റുക; അവനെ താറ്റിപ്പുറത്താക്കി Trav. = ആട്ടി. താറേറാലം, കുട്ടിയെ താറേറാലിച്ചുറക്കുക So. = താലോലം, താലോ

താലിക്കല്യാ — തുമ്പി 1103 തുമ്പിൾ — തൊങ്ങന

ലിക്ക. താലിക്കല്യാണം = കെട്ടുകല്യാണം. താവു: മേൽത്താവു, കീഴ്ത്താവു. താളിതം Trav. a vegetable hotch—potch of Brahmans. താളി li. 10. അണ്ണന്താളി. താഴത്തു li. 2. ത്തിറങ്ങി AR.; താഴ്ത്തക്കാർ, vu. താത്തക്കാർ Palg. river—drivers. തിങ്ങൾചാൽ & തിങ്ങച്ചാൽ monthly ploughing. തിണ്ണം (2) പൊരുതടുക്കുന്നു Bhr. തിതാൾ: Port. dedal…. തിഥി li. 4. തിതിമൈന്തൻ …. RC 95. the sun. തിന: തിനയരി. തിയ്യതി: മൂന്നാം തിയ്യതിയത്തേ (—യിലേ) കത്തു (epist.). തിര: 5, Trav. = മാങ്ങക്കച്ച്. തിരയുക: വസ്ത്രം തിരഞ്ഞു കയറുക (വശീകരത്തിൽ); തിരെക്കുക: (വയറ്റിൽ നിന്നു) പാമ്പൻ തിരച്ചുകയറുന്നു Cal. Pōlanāḍu̥. തിരക്കുക li. 8. 9. തിക്കിത്തിരക്കി; തിരക്കു (2, 3), തിരുക്കുകാരൻ So. = തത്രപ്പാട്ടുകാരൻ. തിരട്ടു 1: ആണ്ടടക്കമുള്ള തിരട്ടു എഴുതി Cur. തിരണ്ടി: ചൂട്ടൻതിരണ്ടി; തിരണ്ടിവാൽ കെട്ടുക against pissing abed. തിരിക്ക 3: പുറത്തുതിരിക്ക to exclude, excommunicate Cur. തിരുമുഖം പിടിച്ച ആൾ Trav., see പിള്ള 2.; തിരുവയസ്സു: തിരുവയത്തു (Pāṇaǹ showing respect to a Nāyar) No.; തിരുവായുധം (ex. തിടമ്പു 451); തിരുവായ്ക്ക എതിർവായില്ല prov. (Rāja). തിളുതിളവിളങ്ങും തിങ്കൾ song = തെളുതെള. തീ: കിളൎത്തുക = ചിള്ളിയിടുക. തീണ്ടുക 1: എന്നുടെ ശാസ്ത്രം ഞാൻ എന്നുമേ തീണ്ടുന്നോനല്ല CG. തീണ്ടുക: തീണ്ടാർമാഴി li. 2: തീണ്ടാനാഴി; തീണ്ടുതിരിവു തീണ്ടിയാൽ when aware of defilement Cur.; തീട്ടു: കല്പിച്ചു നാം തീട്ടുതന്നു doc. Coch. Rāja, Cur. തീയൻ: Cal. in official & doo. language Tīyars are called Il̤avars; തുളുത്തീയർ Bilawars. തീരുമാനം: denV. തീരുമാനിക്ക Nasr.to resolve, Cur. = തീരുമ്മാനിക്ക. തീരു (2–4): തീൎവ്വു Palg. തീൎത്ഥം: S. തുകൽ: തുകല്ക്കുടം a leather—bottle Cur. തുഛ്ശം 3, contempt, neglect നിന്ദയും തുഛ്ശവും ഒഴിക്ക Cur. തുടങ്ങിക്ക: അവനെക്കൊണ്ട് അന്യായം തു’ച്ചു MR. തുടരി: തുടരിമുൾ tied to a pole for catching കടവാതിൽ. തുടി 3: li. 3. Bhg 3. = തുടപ്പു. തുണയുക aM. ആയുധം തുണവാൻ KU. to wield a weapon. തുണി 3, So. a timber—tree. തുണ്ടുചീട്ടു li. 2. അധികാരി കൊടുത്ത. തുമ്പ a kind ആനത്തുമ്പ. തുമ്പിയും തൂളും വെട്ടുക Palg. to stand on a swing & move it backwards & forwards by motions of the body. തുമ്പിൾ Palg. a furniture—wood tree (eat—able fruit). തുയി No. sparks appearing in the sea (Mukwas) നിലാവായിട്ടു തുയി ഇല്ല, മീൻ, തുയി ഇടുന്നു phosphorescence, തുയിനോക്കി വലിക്ക rowing in the wake of such fish. തുര 1: “or fr. Turk. tōre prince”; Ar. turrah, ornament of turban. തുരള: comp. തുറുക. തുറ also in ശിലാത്തു തുറ 1015; ഉദ്യോകങ്ങളുടെ സകല തുറകളും—അവൎക്കു—തുറന്നു access to any office, Cur. തുറിച്ചുനോക്കുക. തുറുക li. 5. തുറ്റുകളഞ്ഞു. തുലുക്കൻ, f. തുലുക്കച്ചി.തുവരെ li. 5. തുവരേടെ…. GP. = തുവരയുടെ, li. 9. ഇല്ലാത്ത തുവര. തുവാശി = ദ്വിഭാഷി an inter—preter, head—servant, dressing boy. തുവൎപ്പു vu. = ചവൎപ്പു. തുവ്വൽ MC. തുളയൻ in മൂക്കിൽ തു. Palg. exh. a kind of paddy. തുള്ളപ്പക്ഷി Er̀ (അന്നനട App.)= പൂത്താങ്കീരി. തുഴ: തോണി ഉരുളും തുഴ അറിയാഞ്ഞാൽ prov. rowing. തൂണീരം S. (ex. തിരിയുക 2: li. 2.) = തൂണി a quiver. തൂൺ of സ്ഥൂണ S. തൂതുവളം: coll. T. Palg. തൂ തുവള. തുമ്പൻ N. pr. m. തൂവ: തൂവക്കാരി nettle—rash No. തൂവാല Trav. Palg., see തുവാല. തുളിയുള്ള കന്നു Palg. Er̀., fast—running; തൂളുക comp. II. ധൂളുക, 522. തെങ്ങു of growth മൊട്ടത്തൈ, കുഴിത്തൈ, കിളിയോല (two) പാറിയതു, കുടംകെട്ടി or mod. കുതിരക്കുളമ്പൻ, ആനയടി, മരംവെച്ചതു, കുലെച്ചതു, 1–5 മുറിത്തെങ്ങു, പീറ്റ No. തെണ്ടൻ li. 3: (petition fr. Paṇḍāra cāṭṭu— pēṭṭa). തെണ്ടിക Palg. scaffolding for sawing; തെണ്ടിക്കുഴി a saw—pit. തെരിയുക, തെരിക്കുക: perh. “to parade”. തെറിപറക (ex. തിണ്ടു 452). തെളി 1: also തെളു in തെളുതേൻ EP. തെളിയുക 1: കുറ്റം, കളവു, സാക്ഷി. തേകുക 1: fields are watered by ഇലച്ചക്രം (ചവിട്ടൽ) App., വേത്തു 991, കയറ്റുകൊട്ട App. & തൊടുപ്പു 3,489. തെഴുവാഴ, see വാഴ 941. തേക്കു 1: Kinds പൂത്തേക്കു, പുളിന്തേക്കു TP.; 2, VN. of തേകുക, as വേത്തുതേക്കു etc. തേങ്ങ: ചെറുതേങ്ങായി, മലന്തേങ്ങ Palg. exh. തേടുക li.4: to pursue, hunt. തേട്ടുക, VN. തേട്ടൽ belching. തേനടോലം a honey—comb. തേയില: Malay, tē. തൊങ്ങൽ knotted fringes of towels etc.; തൊങ്ങന Palg. = തോന. തൊ

തൊത — ദേശക്കുറി 1104 ദേഹം — നഞ്ചു

ട്ടാവാടി, met. a sensitive, touchy person ; തൊട്ടു li. 6. തൊട്ട്. തൊത മാറ്റുക No. to change a horoscope, esp. for marriage purposes (സുതൻ?). തൊണ്ണൂറാൻനെല്ലു a kind of paddy Palg. exh.; തൊണ്ണൂറാൻകുമ്പളം. I. തൊപ്പ: തൊപ്പപ്പുഴ No. a caterpillar. തൊപ്പൻ li. 5. തൊപ്പൻ തുരമോ. തൊലിക്ക f. i. നെല്ലു = ഉമികളക; തൊലിയൻ Cal. Tell. = നിസ്സാരൻ. തൊല്ല: അവനെക്കൊണ്ടുള്ള തൊല്ലതീൎന്നു = ഇടപാടു, also മരിച്ചു. താളി: ഒരു തൊളിക്കു for one head—burthen. തോടയം, തോടയമ്പുറപ്പാടു So., തോടയാട്ടം No. of തോടയക്കാരൻ the speaker of the prelude to a drama, S. നന്ദി. തോടു li. 4. തിണ്ണം വളൎന്നുള്ള. തോണിത്തൂലാം, see തേക്കുതോണി 483 തോതു Port. to do. തോന്നുക 3: തോന്നുന്നവരേ = ബോധിച്ചളവിൽ; തോന്നുന്നനെല്ലു as much as you wish or want; തോന്നിയവാസം: പല തോന്ന്യാസങ്ങളെ പറഞ്ഞു pretensions, Cur. തോറ്റം (2) ചൊല്ലുക No. to sing a hymn in order to drive away ghosts etc., as ഭദ്രകാളി—, ചാമണ്ടി—, ഗുളികൻതോറ്റം. തോല്ക്ക li. 11. വെറുപ്പും അറ്റില്ലല്ലീ. ത്രാണി: വയസ്സനും ത്രാണികുറഞ്ഞവനും Cur. ത്രിദോഷങ്ങൾ: ദീനം ത്രിദോഷകോപത്താൽ ഉണ്ടായി epist.

ദക്ഷപ്രജാപതി Bhg. a son of Brahma (myth.) ദൎശനം 5: കാൎമ്മലീത്താദൎശനത്തിലുള്ള പാദ്രിമാർ Cur. 62. ദശ 2: ദശയറുതി മരണം prov.; ദശപ്പുള്ള മാങ്ങ fleshy; ദശപ്പു No. thickness esp. of broad articles, as boards etc. ദസ്തൂർ : ഓർ അണ കൂലി ദസ്തൂർ rate of hire. ദഷ്ടം: ദഷ്ടി V1. a bite. ദാതാവു li. 3. VCh. ദിക്കു li. 6: നടുങ്ങുമാറു. ദിനചൎയ്യ li. 2. (sic) നടക്കുന്ന. ദിവാൻ: ദിവാൻപോഷ്കാർ, see പേഷ്കാർ. ദീവാളി, H. also divālā. ദൂഷണം 3: denV. ദൂഷണിക്ക So., partly No. ദൃക്സിദ്ധമായ വസ്തുത Cur. evident. ദൃഷ്ടി 1: കോയ്മയുടെ പ്രത്യേക ദൃഷ്ടി ഇല്ലാതേ care Cur. ദേവഛ്ശന്ദം = നൂറേറഴുമാല Chs.; ദേവതാബലി against ദേവതോപദ്രവം. ദേശം: ദേശക്കാവൽ (2) Cochin, see റോന്തക്കാർ village watch—men ; ദേശക്കുറി (3) a written declaration by the priest of a bride’s parish, when she is married in the church of the bridegroom’s parish, that

the 10th (പതാരം) of her dowry has been paid (Syr.) Nasr. ദേഹം of 3 or 4 kinds (only the first 3 in Chintar. see കോശം App.); ദേഹത്യാഗം ചെയ്തു (epist.) = മരിച്ചു; ദേഹദണ്ഡം li. 2. ദ്രവ്യം Nasr. po., vu. ദേഹണക്കാരൻ = തെണ്ടക്കാരൻ Cal. Palg., denV. ദേഹണിക്ക,—ച്ചുണ്ടാക്ക = തെണ്ടിക്ക, ദേഹേമിക്കോൽ Er̀. = കാവുതാങ്ങി. ദൈവതം an idol മൃഛ്ശിലാദാരു പ്രതിമാദി ദൈവതങ്ങളിൽ ൟശ്വരൻ ഉണ്ടു Chintar. ദോഷം li. 5. ആ സംസൎഗ്ഗം; ദോഷപ്പെടുക li. 3. അന്തൎജ്ജനങ്ങളിൽ; ദോഷക്കാരൻ li. 1 & 2. guilty, a criminal, also an enemy (strike the rest). ദ്രാക്ഷാദി മുതലായ കഷായം epist. ദ്വാദശം li.2, 3: CG.

ധൎമ്മം 2: ദേഹധൎമ്മങ്ങളായ കൎമ്മങ്ങൾ Chintar. all actions are only the body’s work; (so മായാ ധൎമ്മമാം അജ്ഞാനം). ധവൻ, വിധവ 949. ധാന്യം, പുഞ്ച 672. ധാന്വന്തരം കുളമ്പു, തൈലം etc. against rheumatism etc.; ധാന്വന്തരി ഗുളിക against വായു etc. med. ധാരാളംS. fr. ധാര q.v. ധാരി: om. വേശധാ. ധൃതഗതിയായി precipi—tate, headlong, Cur 72. ധ്യാനം li. 5. ഗുരുമേ (sic) നമ:. ധ്വംസനം li. 2. മാരധ്വംസനം. ധ്വര, prob. fr. Ar. (App. തുര).

ന Read ina, inam, inaǹ, ini, inikku̥, iniya, inna, innangam, inni, kaḷukkanē, kuni, tinnuγa, pana, pani, paničči, panna, pāna, pāni, punal, mannaǹ (but maǹǹam, maǹǹāḍi) — agǹi, a—ǹayam etc., anu—ǹanďikka etc., andar—vatǹi, aǹǹu̥, aba— sǹānam, abhi—ǹandďikka etc., avi—ghǹam, asva—pǹaǹmār, āgǹēyam, āǹāyam, āvaǹāl̤i, iǹǹu̥, iǹǹāl, iruǹǹal, uǹǹdram, uba—ǹaġaram etc., ul̤uǹǹu, eǹǹi, II. eǹǹu̥, el̤u—ǹīlka, kaḍaǹǹal, kaǹǹēťťi, kari—ǹākkaǹ etc., kalā—ǹidhi, kuḍaǹǹa, kuruǹǹēri, koḍaǹǹa. koǹǹa, kol̤uǹǹu̥, ghǹam, čaǹǹāǹ, čiδǹǹi, čikkeǹǹu̥, čilaǹǹi, čeǹǹāyi, čeǹǹu, čeraǹǹal, ǹāǹǹu̥ tāǹǹi, naǹǹāri(—nn—rare), patǹi, paǹǹi, piraǹǹuδa, podaǹǹa, poruǹǹuδa, maǹǹila, maruǹǹu̥, mā ǹǹi, mūǹǹu̥, moǹǹākkaḷ, ratǹam, vaǹǹala, vaǹǹāyam, viruǹǹu̥, veǹǹi, veǹǹilam, veǹǹellu̥. ǹ നക്ഷത്രംli. 2. നസ്ക്യേത്തിരം. നഞ്ച T. wet cultivation, നഞ്ചധാന്യങ്ങൾ Palg. exh. opp. പുഞ്ച q. v. നഞ്ചു li. 3: നഞ്ചായ് അവത

നട — നായ് 1105 നായാടി — നൂഴുക

രിത്താൻ. നട 4: നടകെട്ടുക, കെട്ടിക്ക to pre—sent cattle to a temple, so ആനയെ നട ഇരുത്തുക, തള്ളുക = ദേവസ്വമാക്ക; നട 1 : നടമാട്ടം T. Palg. = നടപ്പു, പെരുമാറ്റം. നടപ്പവസ്ഥ (2) jud. the character a person bears. നദം li.4: മദുക്തന്മാരായ. നന്ത (S. നന്ദ bliss, a small water—pot) T. aM. The 1st, 6th, 11th lunar day; നന്തവിളക്കു Cur 13. an old privilege. നന്നു: നന്നങ്ങാടി a kind of cairn So. Palg. Weṭṭ. of 2 kinds 1, a 2–4′ deep & narrow clay urn (കുഴിത്താ ളി, buried perpendicular) with a stone lid con—taining bones, the tools of the deceased etc., Weṭṭ. ഐരാണിക്കുടം; 2, a monument of stone slabs having 3 sides & a roof but open towards the east, containing under—ground as above Palg. So. The popular belief is that in Trētāyuga men became very old & shrunk to the size of a cat (ന. ആയ്പോയി) when they were put into those pots or monuments (ന. വെക്ക) in order not to trouble the living. നന്നികേടു. നഭാതി (App. ആവരണം). നമസ്കാരപാത്രമായീടേണം. നമ്പാൾ No. hon., നമ്പിയാർ as called by Tīyars. നമ്പു li. 3. paddy shed while reaping, to sprout. നയം: നയിനാർ, (also നൈനാർ) Lord, a title of dignity; നയിനാരച്ചൻ = മണിഗ്രാമക്കാർ Cur., comp. നൈത്തിയാർ, നായനാർ. നരകിക്ക. നരി: നരിക്കരിമ്പു plantain blossoms. നൎമ്മം,(fr. നല്മ?). നറുക്കുക li. 4. നറുക്കുന്നുV1.; പുരനാഥൻ നറുങ്ങ ശങ്കിക്കും EP.; നറുത, thence G. nardos, “Nard”. നവ Palg. a timber—tree. നശൂക്കു Er̀., Palg. = കീഴ്ശ്വാസം. നശ്യം = നശ്വരം. ന സീവ് Ar. nasīb, fate, destiny. നസ്രാണിമാപ്പിള: of Nasr. parentage, opp. മാൎഗ്ഗവാസിa convert. നാക്കു: നാവു ഇളക്കുക Cal. vu. to eat. നാഗരികം: നാഗരീയത്വം civilization Cur. നാങ്കു li. 2. so fr. നാങ്കാറു. നാട്ടുപുലി Er̀. the domestic cat. നാഡി: 3 (ഇഡാ, പിംഗല, സുഷുമ്ന) or 7 or 14 Chintar.; നാഡീകന്ദം the imaginary root of the arteries, Chintar. നാന്തുക li. 2. നാന്തുനികെന്നാനപ്പൊഴുതാറും RC51,4. (നാം etc.). നാമം li. 8. നാമങ്ങൾ. നായനാർ: f. i. ഏറുമ്പാല, വേങ്ങയിൽ നായനാർ No. നായ്: നായും വ ലയും Cur l3. the right of hunting; നായാടി 2: also നായാടിക്കണ്ടൻ No.; നായ്ക്കറ്റൻ Palg., നായ്ക്കൊറ്റൻ Cal. നായ്പുലി Trav. നാരായം. li. 11. style=berth. നാലുപുര: better ഇനി. നാവുരി = നാഴിയും ഉരിയും 3/8 Iḍangāl̤i. നാളികേരം: കൊമ്പുള്ള നാ. shown by Fakirs when begging (കോയന്റെ കൊമ്പുള്ള തേങ്ങ prov.). നാഴി li.3. ഇരുനാഴി നാഴിയായിട്ടു നിക്ഷേപം: a treasure— trove; നിക്ഷേപണം li. 1. കാരാഗൃഹത്തിൽ. നിഗ്രഹം: അനുഗ്രഹനിഗ്രഹാൽ Mud. നിണം li.7. മഞ്ഞൾ, നൂറു, നിത്തം, നിത്തൽ, നിച്ചൽ etc. the change of the Ved. signification “own” of the S. നിത്യം seems to have taken place under the co—operation of the Drav. നിറ്റം, നിറ്റൽ, നിദ്രാമാന്ദ്യം. നിന്ദനം. = നിന്ദ: നീ etc. നിബന്ധം: നിബന്ധന (sing.) jud. a law. നിമീലനം S. നിയമിനാം യോഗിനാം ഹൃദിസ്ഥിതി ചെയ്തു Chintar. steady devotees. നിരക്കണ്ണു strike off. li. 1 & 2. നിരക്ക li.3. നിരന്നുള്ള കേകികൾ. നിരങ്ങുക li. 4. എന്റരികത്ത് എത്തി. നിരതിശയം S. (നിർ) unsurpassed നി’മായിട്ടിരിക്കും മുക്ത്യാനന്ദം Chintar. the highest of its kind. നിരൂപം T. (om. S.). നിരൂപണം S. (നി). നിൎണ്ണീതം സുകൃതികളെ ശ്രവിപ്പു CC. നിൎമ്മൎയ്യാദം li.4. ദൊറോഗ. നിൎവ്വഹിക്ക li. 8. കഴിച്ചു കൂട്ടുക. നിൎവ്വാണം 2: നി. വിദേഹാനന്ദം Chintar. നിൎവ്വികാരിയായ പരമാത്മാവു Chintar. & നിൎവ്വികാരിത്വം. നിൎവ്വേദം li. 3: wearying. നിറപ്പിഴവരിക to get a darker hue, Cur. നിറുത്തൽ: ആ കത്തു വായിപ്പാനായി എന്റെ ദീൎഘശ്വാസം കൊണ്ടു എടവരുന്നില്ല നിൎത്തൽ ചെയ്തു (epist.). നില 2: സന്തോഷത്തിന്നും സന്താപത്തിന്നും നില ഇല്ലാത്തതായ ആ കത്തു epist. നിവിരുക li. 4: eye—diseases, looks etc. നിശ്ചയം: എന്നുള്ള നിശ്ചയത്വവും വ ന്നു Chintar. certainty. 566 R. l.a. (നി). നിഷ്കാമകൎമ്മം, so നിഷ്കാമാനുഷ്ഠാനം Chintar. നിഷ്പക്ഷമായ അഭിപ്രായം impartial, Cur 15. നീരോലി So. = നീരൂരി; നീരെട്ടി Er̀. = മരവെട്ടി. നീര ധാരെക്കു പോക So. (mankind). നുറുങ്ങുക li.3. തല നൂറു. നുളരുക li. 1: നന്നായ്നുളൎന്നിട്ടു. നൂഞ്ഞൽ Cal. = നൂഞ്ഞി, പാന്തൽ. നൂത്തക്കൽപാളി Er̀. the fox. നൂഴുക: പുതെച്ചതിന്റെ ഉള്ളിൽ

നെയി — പടപ്പു 1106 പടിയോ — പയിമ്പ

നൂവാൻ (നൂഴാൻ) അല്ലാതേ ഇതു വരേയും താനായിട്ടു ഒന്നു ഉണ്ടാക്കുവാൻ കഴിഞ്ഞില്ല No. vu. നെയി li. 3. വെണ്ണ. നെരുപ്പോട്ടിൽ തീ തോണിക്കൊമ്പത്തു വെക്ക No. (to catch fish at night). നെറി li. 1. Tu. നെത etc; നെറിവു 2: നെറിവിന്റെ നിലയും ഒരിമ്പാടും ഉണ്ടാവാൻ Cur. നെൽ:നെല്വിള & നെലൊള seed sown, നെ. കൊത്തിമറെക്ക jud. നെസീവ് = നസീവ് App. നേടുക li. 1: …. = നാടുക, തേടുക; നേട്ടം li. 1. മകനേ. നേതി:: S. നേരമ്പോക്കു: ആയാൾക്കു കുറേ നേരമ്പോക്കുണ്ടു tipsy, നേ. കുഴിക്ക = മദ്യം സേവിക്ക No. Palg. നേർ: നേരിയം aM. (T. നേരിചം) a javelin V1. നേൎച്ചക്കുടുമ a lock of hair worn by Rāguttas on the right side of the head near the ear to be cut off at Nāgūr (completion of a vow). നൈത്തിയാർ, see നയിനാർ App. നൈപാളം S. see നേപാളം. നൊട്ട: നിന്റെ നൊട്ട ഉറുപ്പിക or നിന്റെ പത്തു നൊട്ട ആൎക്കു വേണം (contemptibly) your vile money; നൊട്ടി N.pr. f.; നൊട്ടിച്ചിയുടെ മകനേ Er̀. = നിസ്സാര & obsc; നൊട്ടുക 2, Cal. ഉണിൽ നൊട്ടിക്കൊണ്ടിരിക്ക (= പൊട്ടിക്ക) to be idle, നൊട്ടിത്തിന്നുക to make a noise with the mouth when eating; നീ നൊട്ട് (mockingly) wear the willow! etc. So. നൊസ്സ് വസ്സ്:: Ar. našvat, drunkenness. നോക്കു 1: ഒരു നോക്കു കാണാനായിട്ടെങ്കിലും സാധിക്കേണം (epist.) = കണ്ടാൽമതി.

പകട: (comp. Ge. pagat, pagart). പകൎപ്പു: മുൻസിഫ് കോടതി പ. ഗുമസ്തൻ a copier. പകിട്ടുകാരൻ overreaching. പക്കിട No. old (B. പൊക്കട്ട), of cloth, rice, etc f. i. ൟ തുണി പഴയ പക്കിട No. Er̀ = പന്നാസ്സ്. പച്ചവടം li. 4. പരിചഞ്ചെയ്തു. പഞ്ച li.2: growing crop, etc. പഞ്ചതാര: പഞ്ചാരത്തണ്ണി No. given in time of plague by Māppiḷḷas to people of their creed to propitiate the Deity, & thereby escape the plague. പഞ്ചവല്ക്കാദി, see വല്ക്കം; പഞ്ചവാദ്യം, see വാദ്യം. പഞ്ഞംകടത്തുക So. = മൂചേട്ട കളക. പടനിലം li. 3. (കുറുമ്പനാടു). പടം 2: പ. പിടിക്ക to take a photograph T. Palg. പടപ്പു 1: gain അതു പറയുനനതു ഗ്രന്ഥവിസ്താരത്തിന്നായിട്ടല്ലാതേ ഒരു പ്രയോജനവും പടപ്പും ഉള്ളതല്ല VyM. pro

duces nothing. പടിയോല: എഴുതിവെച്ച പ. ആവിതു doc. decree of assembly, Cur. പടു: പടുമുട്ടാളൻ a great blockhead. പടുതികൾ വിട്ടു customs, Cur. പട്ടം: Palg. Trav. a kite=No. ആമ. പട്ടൻ: പട്ടത്തി,—യാർ No. f. of കടുപ്പട്ടർ; f. of പട്ടർ is അമ്മിയാർ Palg., അമ്മ Trav. പട്ടിക 1: a reeper (Arch.). പട്ടു3: എള്ളുപട്ടു Palg. sowing of sesam. പഠനം: പട്ടത്തിന്ന് ഇന്നിന്ന പഠനങ്ങൾവേണം qcquirements, Cur.; VN.: പഠിപ്പു. പണം: (in Cal. 1 പണം = l പൊൻപണം of 2 kinds പുതിയ പണം ¼ Rs., പുതിയ പണം 14 pices,—opp. വെള്ളി). പണത്തൂക്കം:൬ പ’ത്തിൽപൊൻ കടുക്കൻ vu. പണിക്കൻ, pl. പണിക്കരന്മാർ Cur31. പതകം ഇങ്ങനേ EP. = തീൎച്ച? പതഗം li. 3. പതങ്കനും. പതനം: see App. കടുപ്പട്ടർ. പതിച്ചി Trav. a midwife. II. പതി: 2. (T. house, agricultural village) a cluster of hovels of mountain tribes, Palg. cf. മലമ്പതി, N. pr. of places എരിച്ചാമ്പതി; പതിക്ക: മൂഴക്കു മുത്തു പതിച്ച മാല TP. പതിയാൻ Er̀. a Nāyar caste, Pūǰāris in Bhagavati temples; പതിവിട്ടം a beam connecting 2 sloping queen—posts (കുറ്റിക്കാൽ) on the top of which lies a തെണ്ടിക to re—ceive a sort of king—post, see ഇരുവൈകരം കെട്ടു. പതിൻ: പതിനെണ്പഴയച്ചന്മാർ or പതിനേഴ്പരിഷ 17–18 classes attached (or subjected) to the Nasr., Cur 17. പദവി li. 10. സൊകം പറഞ്ഞു; ൭൨ പദവികൾ doc., as തണ്ടും പല്ലക്കും Cur 13. പദാൎത്ഥം: ചിറ കെട്ടാനുള്ളൊരു പ. നീ Nal. പന്തിയും കൂറും വൎദ്ധിക്ക divisions, splits, Cur 64. പന്നൽ: പന്നൽ വസ്ത്രം, പന്നത്തുണി, പന്നപ്പായി Trav. a torn mat = പന്നാസ്സ്. പന്നല, see വന്നല. പന്നാസ്സ് (H. pāṇs = പാംസു) rotten, thread—bare etc. പ. വസ്ത്രം, ൟ അരി, വീടു പഴേ പ. No. പന്നിയമ്പുറം Palg. = പരിയമ്പുറം q. v. പയിക്ക 1: പള്ളപയിച്ചിട്ടു എയിക്ക് വയ്യാ Palg. എയിക്കാം വയ്യാ No. vu., പോക്കില്ല Er̀.; 2, (പശ) to conglomerateV1. പയിമ്പ Cann. a bag tied in the middle so that one portion of the burden may be carried on the head & the other on the back: നിന്റെ വയറു ചാലിയന്റെ പയിമ്പ പോലേ, ആൾ അഞ്ചെങ്കിൽ പയിമ്പ പത്തു (stomachs &

പയ്യാമ — പല്ലി 1107 പള്ളി — പിഞ്ചു

bags) prov. പയ്യാമത്തോടുകൂടി സരിക്കു. പരങ്ങോടൻ vu. N. pr., see പറങ്ങോടൻ. പരക്ക li.9. പയിപരന്തതു; പരത്തൽ 2 an imitation gold—coin; പരപ്പു 5 sea ചോരികൊടിടകലൎന്നൊഴുകു ന്ന etc. = പരപ്പുനാടു etc. = പറപ്പുനാടു etc. പരൻ S. God = ആത്മാവു; പ’നും പരയായ മായയും (ശക്തിയും) ഒന്നു Chintar. പരപരവെളുക്ക Trav. = പലപല. പരമാചാൎയ്യൻ വേദവ്യാസൻ Bhr.; പരമാൎത്ഥം: പരതത്വത്തെ പ’ൎത്ഥേനബോധിക്ക Chintar. really. പരൽ 3: ചരുവും പരലും No. Er̀. പരവ li. 3. = പരപ്പു 4 etc. പരാധീനം: ഇപ്പ. രക്ഷിച്ചു പൊറുക്കുമോ Chintar. how will you get through life? പരിചു: പൂണുനൂൽ പരിചേ Cur. പരിപാലനം: അവളുടെ പരാലം (contr.) നന്നു Trav. is a first rate cook. പരിഭവം: തമ്മിൽ പ’മായിത്തുടങ്ങി = രസക്ഷയം Cur72. പരിഭാഷ translation: ഇങ്ങനേ ചൊന്നേൻ പ. യാമാത്മതത്വം Chintar. പരിമളം li. 2. ചന്ദനം എരിഞ്ഞ. പരിമാണം li. 5. = പരിമിതി. പരിഷ്കാരം: പ. വന്നു, വേദപ. നടക്കും Cur. പരോക്ഷജ്ഞാനം = ശ്രവണം Chintar. പൎശ = പരിഷ, ഇരുപൎശക്കാരേ കോളിൽ jud. party. പറക്കള്ളി (6),—ക്കുടി (6),—ജാതി (5),—യോന്തു (5). പറങ്ങോടൻ, see തട്ടാരപ്പറങ്ങോടൻ; N. pr. m. തെക്കൻപറങ്ങോടൻതീയൻ (Chāwakāḍu) a deified Tīyaǹ said to have slain 35 Nāyars in battle. പറച്ചൽ: എന്നു അവരുടെ പറച്ചിൽ such is their story, Cur. പറവൂർ, also പട്ടമനപ്പറവൂർ Cur29. പറ്റുകഴുക്കോൽ Palg. Carp. = കുട്ടി—jack—rafter. പറ്റുക 4 (li. 12. om. ), li. 16. (also contract debts). I. പല li. 14. പലവൂഴം often; etc. പലക li. 4. എന്നീരണ്ടു; 4, ഒരു പ. വെറ്റില Palg. = 25 കെട്ടു. പലം 1: ൭ പലത്തിൽ ഓട്ടുതളിക vu.; in No. the lb. has 3, Palg. 4, So. 6 പലം. പലിതം 2. = ഫലിതം, f. i. ആ കാൎയ്യം ഒരു പലിതം ആക്കിക്കളഞ്ഞു gave it a jocular turn, Cur 41. പലിശ 1: പലിശത്തട്ടുകളി No.,—മുട്ടു—Trav. a play; 2: എട്ടുപലിശെക്ക് ഇട്ടു Cur. പൽ 1: പല്ലു മുറിയത്തിന്നാം prov.; 2, what resembles teeth; പല്ലിടുക Palg. bricks protruding to enable partition—walls etc. to be bounded into the mainwall (Arch., rustic coins). പല്ലി: പല്ലിക്കോര (see 632 R.). പള്ളി li. 4. എലപ്പള്ളി; പള്ളിപ്രതിഷ്ഠ dedication of a church; പള്ളിയമ്പു 1: വാതുക്കൽ പള്ളിയമ്പു വെപ്പിച്ചു Cur 43. an interdict. പഴിക്കാരൻ No. = പകയൻ. പഴുതാർ MC. പാംസു: C. pāču, Te. pāṇči. പാഞ്ചജന്യംS. (പഞ്ചജന). പാട 1: മുളമ്പാട (ആട App.); 4, T. Palg. a bier പാടകെട്ടി എടുത്തു കൊണ്ടു പോക to bury a person; a hand—barrow to carry tempered clay to the brick—moulder = പറം No. പാടം 2, in പാടച്ചക്കര see ശൎക്കര. പാടു. 4 li. 2. പാടാക്ക 4; 5 li. 5. by which pattern (muster), 6: side, etc. പാട്ടു 1: വഴിപ്പാട്ടു to sing after (മൂളുക 853) opp. മുമ്പോട്ടു. gen. പാട്ടവകാശം. പാണ(ൽ)പ്പഴം. പാണ്ടൻ m. & പാണ്ടി f. various colors കരിക്കപ്പാണ്ടി (on black), ചോലപ്പാണ്ടി (on red), പാറ്റാടപ്പാണ്ടി (as a മാൻ), വാരിത്തളിച്ചപാണ്ടി cows [പാണ്ടൻ bullocks—വാരിത്തളിച്ച പാണ്ടൻ (പുള്ളി— Palg.) പണം കോരിക്കൊടുത്താൽ കിട്ടുകയില്ല prov.; cats കഴുത്തിൽ പാണ്ടനും, വയറ്റിൽ പാണ്ടനും EP.]. പാതി: ഒന്നു പാതിയാൾ എന്ന പോലേ about, Cur. പാന്തൽ: മാൻകുട്ടി ഓടി പാന്തലിൽ ചാടിക്കുടുങ്ങിക്കിട്ടി Cal. പായി li.12. comp. മന്തിരിപ്പായി. പായുക: impers.: മത്തങ്ങെക്കു കേടു പാഞ്ഞു പോയി; പാച്ചൽ (T. പാ യ്ത്തൽ). I. പാരം S. പാൎപ്പു 2: ഞാനും പാ. മാറ്റി my quarters, വളരേ സങ്കടം അനുഭവിച്ച പാൎപ്പിടം വിടേണ്ടിവന്നുപോയി (epist.). പാൎവ്വണം: പാ’ശശിമുഖിമാർ Chintar. പാറാവു H. fr. S. പ്രാഹാരിക. പാറ്റ 6. പെരുമ്പാറ്റ = ആന App. പാറ്റാട Palg. a bird = പാറാടൻ? പാൽ 2: കുടിക്ക to suck, കൊടുക്ക to Buckle, പാൽകുടി മാറ്റുക to wean & മാറുക to be weaned, see മുലപ്പാൽ, മുല 842; 4, Trav. semen; പാല്പാടക്കട്ടി; പാൽമൊഴി li. 2. മരുവിനാൾ. പാവു 1: പാവു കല്ലു No. = വായ്ക്കല്ലു; 4: gen. ചീനപ്പാവു. പാശാർ, also പായാർ Palg. പാളയം 1. Rom. Cath. Tam. settlements, Palg.; പാളയങ്കോട്ട. N. pr. Palamoottah. പാളാൻ li. 2. പള്ളാൻപളുങ്ങി Palg. പിച്ചുക: പഞ്ഞി, ചകരി പിച്ചുക to touse cotton etc.; കുരങ്ങു പിച്ചിപ്പറിക്ക picks to pieces. പിഞ്ചു: പിഞ്ചിക്കുട്ടി & പിന്തുകുട്ടി Palg. a small, tender infant = കൈക്കുട്ടി; പിഞ്ഞ്Trav. (of fruits),

പിടെക്ക — പുറത്തു 1108 പുല — പെറുക

പിടെക്ക: കപ്പലിന്റെ പല(ക) പിടെച്ചു No. vu. warped, met. of a fickle mind. പിടികിട്ടുക li. 4. കിട്ടീട്ടില്ല; പിടിപാടു 3: appointing a person, N. എന്ന പി. വാങ്ങിക്കൊണ്ടു Cur 29.; പിടിവാദം = തൎക്കം. പിടിച്ചുനില്ക്ക to withstand, അനുസരിക്കാതേ പി’ന്നു Nasr., Cur 65.; ദേവന്മാരുടെ പിടിത്തം vu. (a sickness). പിടുക്കു: No. തേങ്ങയിൽ നിന്നു പേടും പിടുക്കും നീക്കുക (വിടക്കായതും ചെറിയതും); പിള്ളരും പിടുക്കരും No. പിണയുക: T. No. പാമ്പു ഇണ പിണഞ്ഞു to copulate; 3: = പിന്നെക്ക. പിണർ: 4 Trav. a tree, പിണറ്റുമ്പുളി its fruit. പിതർ li. 2…. ഒൺ പിതരായൂക്കു കരുത്തചേർ തിരിയായി വീൎപ്പു തൊടുത്ത വമ്പുകയുമായി etc.; പിതിടു li. 1: പിതിടായി RC 53. = ചൂൎണ്ണമായി. പിനയുക T. Palg. to curdle പാൽ പെനഞ്ഞു പോയി. പിൻ: പിന്നിടുക li.3. it; 72 etc.; പിമ്പോക്കം = വഴിയോടു, see മുമ്പോക്കം 837. പിന്തുകുട്ടി, പിന്തുകായ് Palg. = പിഞ്ചു. പിപീലിക S. പിരയുക in fisher language (fr. So.; T. പുരൈ to sew coarsely with thread), to stitch fr. 50–100 square pieces of net together in order to make a large one (ഓടംവല) = കോത്തു തുന്നുക; പിരഞ്ഞ വല (difft. fr. മൂട്ടുക 850); പിരയൻ No. N. pr. m., f. പിരയി. I. പിരിക്ക li.3. Brhmd.; to root up. II. പിരിക്ക… Te. C. piku, കൂട്ടത്തെ പിരിക്കരുതു (don’t) take one out of the whole. പിരെച്ചൻ N. pr. m.; പിരെച്ചി f. പിറചൂടുന്നവൻ. പിലാവു a kind: പുഴമ്പിലാവു No. = വിടങ്കൊരണ. പിശർ Trav., No. vu. കാറ്റുംപിശറും = വിശർ. പിശാചൻ(; പിശാചുക്കാറ്റു…. ചുഴലിയും. പിള്ള li. 10. title of തിരുമുഖം പിടിച്ചപിള്ള (om. caste—name); li. 13: 8000 കലിപണം; പിള്ളതിന്നിപ്പേച്ചി. പിഴുക്കുതുണി, വസ്ത്രം No. a menstruous cloth = വിഴുപ്പു; പിഴുകിക്ക V1. to disinherit. പീലി 2: Er̀. = താരം 6 the haft of a knife—blade, പീലിക്കത്തി = പിടികൂടാത്തത്. I. പും (fr. പുംസ് S.). പുണ്യം 4: ജനിക്കേണം പു’ങ്ങൾ നേടുവാൻ Chintar. പുത്തൻ 3: നമ്മുടെ പുത്തൻവീട്ടിൽ പാൎത്തു വരുന്നു (epist.). പുനച്ചൽ, No. of snakes only. പുന്ന li. 9. മലമ്പുന്ന. പുരികം ചുരുക്കുക to shave them. പുറത്തു ചാർന്നവർ 358. Nāyars above അ കത്തു ചാൎന്നവർ & below കിരിയത്തിൽ നായർ. പുറപ്പെടുക li. 1. neg. (om. opp.). പുല: (കണ്ടതു തീണ്ടൽ കേട്ടതു പുല prov.) ൩൦ നാഴികപു. a married Brahmanee for her father, Brahmans for distant relations; ൩ ദിവസത്തേ പുല of a married Brahminee for her mother; പെറ്റ—& പേറ്റുപുല Trav. പുലരപ്പുലരേ No. very early. പുലി li. 7. a tiger, also ഉറുമാമ്പുലി, കടുവായി. പുല്ലു: ഓടുകറുത്ത പുല്ല Palg. So.; also in പുല്ലമരുതു (a timber). പുസ്തകം (prob. = പുത്തകം of interesting contents). പുളി: ആരിയാടൻ— or പിണറ്റും— Trav. for fish = കൂൎക്കാമ്പുളി; പുളിയൻ 2. No. also പുളിയനായർ; പുളിയൻ എമ്മൻ N. pr. a Puḷiyaǹ renowned for his bravery. പൂക്കട്ട (or പൂട്ടമീൻ), പുലപ്പൂട്ട a fish chiefly eaten by Pulayars, (coll. T. ചെല്ലാക്കാശു resembling the Doree) Cal. പൂട്ടു li. 10. ഞാൺ പൂട്ടേറ്റി. പൂതത്തല Palg. or ഭൂതത്തല a big head, goggle—eyes, etc. പൂത്താമ്പി Palg. = കടന്നൽ. പൂരകം S. filling; also = ശ്രാദ്ധപിണ്ഡം; drawing in the breath by the left nostril ധ്യാനംപിന്നേരേതകാൽ പ്രതിഷ്ഠയും സമ്പ്രതി ഉദ്വാസനം പൂ. കൊണ്ടും ചെയ്യും Chintar. II. പൂരം li. 2. rump of Leo. പൂൎവ്വജന്മസ്മൃതി (യോനി 876). പൂവട്ടെക്കും തന്നിഷ്ടത്തിന്നും മരുന്നില്ല prov. പൂവൺ Trav. = പൂവം. പൃഥൿ: നവഭാഗമായി പൃ. ചെയ്യുന്നു കൎമ്മങ്ങളെ Chintar. divide into 9 classes. പെൺകാണ; പെൺപാട്ടു a popular song, Cur12. പെൺപിള്ള: Trav. (So.) hon. for Syr. women, കൊച്ചി, വലിയ പെൺപിള്ളേ Voc.; also പെൺപിള്ളയാർ. പെണ്ണുക (… or പണ്ണുക). പെരക്കാൽ Mahe 1/16=1 മാകാണി. II. പെരുക്കുക: ചുരുക്കങ്ങൾ മദ്ധ്യേ പെരുക്കും നിതംബേ ചരിക്കുന്ന ഭംഗി SiPu.; പെരുത്തു: ആൾ ഉണ്ടു etc., adj. പെരുത്തമുത്തുകൾ പതിച്ച ഭിത്തികൾ KR., വിളക്കം 967; പെരുകടി V1. = വെരുകടി, നുള്ളൽ; പെരുങ്കോയിൽ & പെരുങ്ങയിൽ (No. Pulayars) God, കോയിൽ 317; പെരുന്തൃക്കോവിലപ്പൻ also a Siva—temple at വയ്ക്കം Trav.; പെരുമ്പാറ്റ Cur 6. an elephant. പെരെച്ചൻ vu. = പി—പെരോൽ (പെരുവൽ etc.). പെറുക: CV. പെറുവിക്ക, പെറീക്ക; (1) പെറ്റപുല, see പുല.

പേണാഴി — പോക 1109 പോക്കൻ — ബാക്കി

പേണാഴി: പേണായം: No. Palg. = പേണാത്തുള cut in the end of timber (അളന്നു തള്ളിക്കിട്ടും) & കുതിരപ്പേണായം cut on it (തള്ളിക്കിട്ടുകയില്ല; പേണിടുക = പേണു വെക്ക No. പേരൻ, fr. പെയരൻ. പേർപകൎച്ച: പൃത്തിക്ക മാവു എന്നും കശുമാവു എന്നും പേർപകൎച്ച അത്രേ No. synonyms. പേർലീസ്ത് see ലീസ്ത് 894 a list of articles. പേറ്റി, fr. വേറ്റി q. v. പൈകാമ്പർ li. 2. വിസവിലിൽ. പൊക്കൻവെള്ളരിക്ക (വള്ളി ഉണങ്ങാറാകുമ്പോൾ പൊക്കനും തുണ്ടിയും കായ്ക്കും) No. പൊങ്ങത്തി & പൊങ്ങുതടി. പൊടിയുക 3 li. 4. നാസിയും. പൊട്ടി 3: പൊട്ടിയെക്കളക, കടത്തുക Palg. = മൂചേട്ട കളക, 4 li. 4. isinglass. പൊട്ടു 3: = പുള്ളി, marks made with chalk on the door—lintel of a native house to serve as account, എന്നേക്കൂട്ടി പൊട്ടു വെച്ചുവോ Palg. did you put down my account in my presence? പൊട്ടുക li. 3: പൊട്ടിനോരൊച്ച. പൊതിർ അരി Palg. = കൂഴത്തരി. പൊതു: പൊതുഗുണം Cur. പൊൻ, see പശിമ—& രാശിക്കൂറു; പൊൻ ഇടുക്കിലേമോൻ,—മോൾ & പൊന്നുമോൻ a darling son; son of a rich father or having rich relatives No. പൊന്മ: മലപ്പൊന്മ. പൊരി 1: പൊരികണ്ണി Trav. = പൊളുന്നിര. പൊരുന്നുക, പാമ്പു Trav. to copulate; li. 4. പൊരുന്തിഎഴും li. 7. കണ്ടിക്കൻചേല. പൊരുൾ li. 9. നാഥനേ Voc, Bhr. പൊറിക്ക V1. to flay, strip. പൊറുക്ക: കുറേ നേരം പൊറുത്തിട്ടു മറുപടി അയക്കാം = താമസിക്ക. പൊറ്റ li. 7. ചിരങ്ങിന്റെ. പൊലിമ 3: rather പോലുമ 727. പൊല്ലാപ്പുകാരൻ. പൊളി 1: = Palg. പൊളിർ f. i. പുറമ്പൊളി of bamboos etc.; 2: No. Palg. also coats of an onion. പൊളുകുക li. 3. a print: പെട്ടന്നു ചന്ദനവും ഇന്ദുകരങ്ങൾ പോലും തട്ടുന്ന ദിക്കു പൊളിയും പൊളിയല്ലിതൊന്നും CC. 5, 68; പൊളുകം or പൊളുക (not പൊളുകും) a blister. പൊഴി li. 2. (Te. pōyu). പൊഴുതുവിത്തു (2) Er̀. (in വൊടിവിത) to sow 3 handfuls of paddy in the corner of a field at the auspicious time (മുഹൂൎത്തം after Višu), the sowing of the whole field being completed when convenient, ചാലും പൊഴുതും Palg. പോക 3 li. 5. സന്മതം. പോ ക്കണക്കേടു (T. പോക്കണംകേടു); പോക്കൻ: ഒറ്റപ്പോക്കൻ friendless, left alone, ഒ. ആയിപോ (a curse). പോടു li. 1. C. pōḍe; 2: എലിപ്പോടു Palg. പോതിക 1. So. പോത്തു 1: also ഇടിക്ക Palg. to gore. പോൎക്കുക 1: RC. 141, 4. perh. മരത്തുകിൽ = മരവിരി. പോറ്റുക: പോറ്റുമകൻ a foster—child, step—son; പോറ്റഛ്ശൻ a foster—father. പോലുമ, see പൊലിമ 3. പോഴത്തം: അമ്പില്ലാത്തവനോടു തുമ്പു കെട്ടിയതു അറിവില്ലാത്തവന്റെ പോയത്തം prov. പൌലീസ്തക്കാർ Jesuits, Cur. പ്രഗണ്ഡ S. the upper arm ChS. പ്രജ li. 5. read വ്രജസ്ത്രീകൾ. പ്രതി 5: കച്ചേരിയിൽ. പ്രതിപത്തി 1: അതിൽപ്ര. യുള്ളവൻ Cur. പ്രതിബന്ധം: മന്ത്രാദി പ്ര’ക്രിയകൾ Chintar. counter—practices. പ്രതിയോഗി: രണ്ടു ജനങ്ങളും ആകുന്നു. പ്രതിഷ്ഠ li. 2. ദാരുശൈലാദി. പ്രത്യയം, gramm.: “means of agency” termi—nation, affixes. പ്രഥനം read പൃഥന ചതുരത. പ്രഭാവം: വിദ്യതൻ പ്ര’ത്വം ചിത്തത്തിൽ പ്രകാശിച്ചാൽ Chintar. പ്രസക്തി: തവ ഹിതത്തിങ്കൽ പ്രസക്തൻ AR. പ്രസ്ഥാപം, om. S. പ്രാച്ചി Cal. Er̀. a fish. പ്രാണാദിഅഞ്ചും ഉപപ്രാണന്മാർ അഞ്ചും Chintar. പ്രായികം li. 2. ഏഴിന്നു ൨൨ etc. പ്രേതം 2, see വിഷം തീണ്ടിമരിച്ചവൻ.

ഫലിതം ex. പലിതം App. ഫേനം: തോയത്തിൽനിന്നു ഫേ. ഉണ്ടാകുന്നു പിന്നേ തോയത്തിൽ തന്നേ ലയിക്കും Chintar.

ബങ്കിത്തപ്പാൽ H. babangī, Banghy Tappal. ബന്ധം 2: പടിക്കു പുറത്തുനിന്നു ചെക്കന്റെയും പെണ്ണിന്റെയും ബന്ധം തീൎത്തു with Il̤avars a mode of announcing the dissolution of a marriage Palg.; 3. = സംബന്ധം, സ്പൎശം: ഖൾഗത്തോടില്ല ബ. ഉറെക്കു എന്നതു പോലേ തത്വങ്ങളോടു ബ. ഇല്ല ജീവാത്മാവിന്നു Chintar.; ബന്ധിക്ക 1: കൎമ്മമാം പാശംകൊണ്ടു മനസ്സു ബ. യാൽ Chintar. ബന്ധു: ബന്ധുവായിതു ദണ്ഡു Chintar. (in old age). ബന്ധൂകം S. ബല S. = കുറുന്തേട്ടി: ബലാശ്വഗ ന്ധാദിക്കുഴമ്പു & ബലാഗുളൂച്യാദിഎണ്ണ (Yōgakūṭṭam) a. med. ബലാല്ക്കരിക്ക li. 6. ബലാല്ക്കരണം ബസ്സി = വസ്സി. ബഹുക്കാരൻ, prob. fr. T. വേവുകാരൻ. ബഹുമാന്യത honor, Cur. ബാക്കി: ബാക്കിയുള്ള ഞങ്ങൾ the rest of us, ജ്യേഷ്ഠത്തിയു

ബാദാം — മണിപൂ 1110 മണിയ — മരുങ്ങു

ടെ മക്കളിൽ ബാക്കിയുണ്ടായിരുന്ന ചാത്തു remain—ing (epist.). ബാണാൎത്തി strike off li. 1 & 2. ബാദാം, ബാദാംകുരു vu. ബാദ്ധ്യം: ബാദ്ധ്യത (jud.) obligation. ബാന്ധവിക്ക: വാന്ധവിച്ചിരിക്കുന്നു ഇവിടേ കൊണ്ടുവന്നിട്ടില്ല (epist.). ബിന്ദുസരസ്സു. ബീജം: കൎമ്മത്തിനുടെ ബീ. ആയത് അജ്ഞാനം Chintar. ബുദ്ധിക്ഷയം foolishness (om. id.). ബൂൎച്ച. ബൃഹന്നള (f) Arǰuna Bhr 4. ബോൾ: Port. bólo, cake. ബ്രഹ്മം li. 10. ബ്രഹ്മം മായാ; ബ്രഹ്മരാക്ഷസൻ: ആ സ്ഥലത്തിൽ ഒരു ബ്രഹ്മരക്ഷസ്സിന്റെ ഉപദ്രവം ഉണ്ടെന്നു അറികയും ആയ്തു എല്ലാ കുഡുംബികളിലും ഉപദ്രവിക്കയും N. ഉം മറ്റും രോഗത്താൽ നശിപ്പാൻ കാരണം ആയ്താണെന്നും പറയുന്നു (epist.); ബ്രഹ്മാണ്ഡം: പരമാത്മാ തൻ ജഠരത്തിൽ എണ്ണമില്ലാതോളം ബ്ര’ങ്ങൾ കിടക്കുന്നു Chintar.; ബ്ര’പുരാണം Brhmd. ബ്രഹ്മി: ബ്രഹ്മിഘൃതം epist.

ഭഗവതി, also small—pox; ഭഗവാൻ li. 2. ഭഗവാനാരെ. ഭജിക്ക 3: വിദ്യയെ ഭജിച്ചാൽ മറ്റൊക്കയും നശിച്ചീടും Chintar. ഭവിപ്പിക്ക: ന്യൂനത ഭ’ക്കാതേ Cur 70. ഭാരതപ്പുഴ the Ponnani—river, esp. the ford near Lackaḍy. ഭാൎയ്യ: വലിയജ്യേഷ്ഠനു ഭാൎയ്യാക്കന്മാർ പലരും ഉണ്ടു (epist.). ഭാഷ li. 4. ഭാഷയായി ചൊല്ലുന്നതേ. ഭിത്തി li. 3. ചിത്തരം. ഭുജം S. the arm (curve). ഭൂതി 4, ele—ment അഞ്ചുഭൂതികൾ Chintar. ഭേകം li. 2. മുഷ്കരന്മാരായുള്ള. ഭേഷജം വിവേകാമൃതം സേവിക്ക Chintar. ഭോഗാദിലാഷ & — ഭൌമം: ഭൌമത്വം V1. ഭ്രമരം: ഭ്രമരകീടം പോലേ‍ Chintar. = വേട്ടാവളിയന്.

മക്കു‍ Palg. T. a kind of putty (used in car—pentry). മക്ലോടൻ named after General Macleod. മഞ്ചി 3: മഞ്ചിക്കഴുക്കോല് Palg. Carp, or നേര മഞ്ചി parallel rafters. strike off li. 1–3. മട്ടു: മാടു അറിയാത്തവൻ മട്ട കൊള്ളുക prov. Er̀. (with horns bent backwards = buys a good one). മട്ടൽ, see മട്ട 1. മണങ്ങു: മണങ്ങിന്നു ഇണങ്ങില്ല prov. (is never caught with other kinds of fish or ഇണങ്ങു ചാമച്ചോറു Er̀. prov.). മണക്കോലം Cur 13. an old privilege. മണിക്കൂറു: (ഒരു) മണിക്കൂറത്തേ നടത്തം vu. മണിപൂരം S. the navel & the mystical circle around it മ’കം

തന്നിൽ ഒരു കന്ദം ഉണ്ടതിന്മേൽനിന്ന് ഒക്കവേ (7 നാഡി) ഉണ്ടായ്വന്നു Chintar. മണിയൻ: കാ(ൽ) മണിയൻ, അരമണിയൻ, മുക്കാൽമണിയൻ size of rice, see മങ്കരി, വന്നല; കൊത്തമ്പാലരി മണിയൻ (a വസൂരി). മണിയാശം T. Palg. polishing board of masons. മണിയുക read മണിയുന്നില്ല. മൺ: മൺചാരി (മഞ്ചാരി 772). മണ്ഡലം 1 (three അഗ്നി—, അൎക്ക—, ഗ്ലൌ— Chintar.); വിഷുഫലത്തിൽ നാലുണ്ടു മ. മേലിൽ ഗുണദോഷങ്ങൾ ചൊല്ലുവാൻ (അഗ്നി—, വായു—, വരുണ—, ഇന്ദ്രമണ്ഡലം) astrol. മണ്ണൻ 3: kinds കല്ലുമണ്ണൻ. മതാമ്മ Madam. മതിയം boards fastened to the lintel & sill of a door—frame which are bored to receive the pivots of the door, No. Palg. മദം 1: കൾ അഞ്ചു മദം കാട്ടും prov. മദ്ധ്യമം 2.: അതു (അക്കാൎയ്യം) മദ്ധ്യമം ആൎണ = പ്രയാസം is somewhat doubtful; മദ്ധ്യസ്ഥം, see മൂന്നാമൻ. മനപ്പകൎച്ച: (also മനോപകൎച്ച). അവന്റെ മ. വല്ലാതേ ഇരിക്കുന്നു he is quite taken up, so മനോ മാറ്റം; മനപ്പാൽ Palg. Trav. imagination മ. കുടിക്കേയുള്ളു, മ. കുടിക്കരുതു don’t entertain false hopes, മനനം: മാനസംകൊണ്ടു നന്നായി മനനം ചെയ്യുന്നേരം Chintar. മന:പുണ്യം merit by thoughts, Chintar. മനോഹരം: മനോരിക്ക Mpl. = ശൌചിക്ക; also മനാരിക്ക: ആവണക്കെണ്ണകൊണ്ടു മനാരിച്ചപോലേ prov. Mpl. = വെടിപ്പില്ലായ്ക. മന്ത്രക്കോടി: (contr. മന്ത്രോടി) കല്യാണത്തിന്നു മ. ഉടുപ്പിക്ക, ചുറ്റുക; മുഹൂൎത്തമന്ത്രക്കോടി = മുഹൂൎത്തപ്പടവ; മന്ത്രീമന്ത്രമണ്ഡപം hall etc. മന്നൻ li. 1. വെട്ടമന്നൻ മന്നുക (മന്നാടുക): മന്നക്കം വെച്ചു കരക Mpl. = തൊഴി bewailing the dead. മയങ്ങുക C. Tu. masaku etc. മയൽ 1: see മയ്യൽ 2., മയൽ തട്ടുക Palg. = കറപിടിക്ക f.i. brass vessels. മയി: മയിത്തൈ No. loc. കുലെച്ചു ഒറ്റ കായ്ച തൈ? മയിൽ: മയിൽഒതുക്കൻ Cal. a large bird of prey; മയില colour of cattle No. ഓടുകറുത്ത—, വെള്ളോടു—, ചെമ്പോത്തു—, എണ്ണ—, പാറ്റാട—, കരിക്കമയില Palg.; മയിലൻ Er̀. മരക്കാർ Palg. hon. for Rāguttar, No. f. Māppiḷḷas, കോട്ടക്കൽ കുഞ്ഞാലി മരക്കാർ TP. മരാമത്തു പണിവിചാരം P. W. D. മരുങ്ങുക: മരിങ്ങിയ പണം മരിച്ചാലും എടുക്കുകയില്ല prov.

മരിളു — മാരൻ 1111 മാൎഗ്ഗം — മുട്ടാക്കു

money saved by pinching one’s stomach & es—teemed more than life itself (people rather borrow money, fast or die than touch it). മരിളുക li 2: പണ്ട് അംബുധി (Varuṇa). മരുത്തു: മരുതവീരൻ T. Palg. Hanuman. മൎമ്മക്ഷോഭം = മൎമ്മം ഇളകുക; മൎമ്മക്ഷോഭി = മൎമ്മദീനക്കാരൻ. മറുകു li. 1. മറുകങ്ങു etc. മറുപടി: ഇതിന്റെ മ. താമസിയാതേ എഴുതേണം answer. മലദകരൂശങ്ങൾ എന്നു പേർ അവറ്റിന്നു KR. N. pr. 2 Gramas in Rāma’s kingdom (മലദം, കരൂശം). 799 & 800 മലവാരം belong together; മലവാരം ടിപ്പാൎട്ടുമണ്ട് the Forest Dept. മല്ലൻപനി (1) So. the Dengue fever. മസ്ക്യമ്മ Syr. priest’s wife. മഹാദേവർ പട്ടണം Cur. = കൊടുങ്ങല്ലൂർ.; മഹാമഖവേല li. 6: Amoucos (prob. = those who run a muck), മഹിരിബ് (Ar. maghrib, sunset) prayer—time at 6 P.M. V. മാ see മാചു മാക്കം: മാക്കു N. pr. m. മാങ്ങ് So. = മോങ്ങ്. മാടാമ്പി, put, after മാടവും etc. മാടുക 2 li. 8. ചക്കമാടുക. മാട്ടുക 1: മാട്ടി വിടുക No. = അടിക്ക; 2: മാട്ടു കയറ്റുക So. (മരന്തോറും നടന്നു മാട്ടു ഒരു മരത്തോടും കെട്ടും) = തെങ്ങു മാട്ടുക; മാട്ടു തിന്നുപോയി of such a tree = മീത്തു q. v., അവനെ മാട്ടി Er̀. Kurumbranāḍu = ഒടിവെച്ചു. മാണി 1: Trav. name of Tuḷu Brahman lads; 2: മാണിയില്ലാക്കുന്നൻ; വാഴമണി an architec—tural ornament = മാമ്പൂ; 3. N. pr. m. So., f. No. മാതിരി: ഒരു മാതിരിക്കാരൻ a common man. മാതു li. 2. പൂമാതും. മാതോർ Palg. vu. = മാദേവർ. മാനസം 2: മാ. അവിവേകികൾക്കു മാ. ബുദ്ധി ചിത്തം അഹങ്കാരവും എന്നു നാലായി പിരിഞ്ഞു Chintar. മാൻ li. 6. (see പേടമാൻ etc.). മാന്നി 2: Er̀. നേന്ത്രവാഴയുടെ മാമ്പിന്റെ മിതേയും കായുടെ താഴേയുമുള്ള ചെറുകായി = മകണി and മഴണി No. മാപ്പിള്ള: Palg. Nasrāṇis only, Trav. hon. to Syrians മാപ്പിള്ളച്ചന്മാർ and മാപ്പിള്ളേശ്ശന്മാർ = മണിഗ്രാമക്കാർ Cur 11. also മാമോദീസായ മാമ്പൂ: മാമ്പേട്ട Cal. a fish. മായ 2: മഹാമായ ശുദ്ധയും മലിനയുമായിഭവിക്കും Chintar. മാരൻ 2: ഇന്നെന്റെ മാരൻ വരും എന്നു കേട്ടിട്ടു കാൽമുറി തേങ്ങ കടംകൊണ്ടും വെച്ചു ഞാൻ (പുറാട്ടു); പുതിയാപ്പിളമാരന്റെ ചീനിക്കൂറ്റുണ്ടു കേൾക്കുന്നു (Ammaipāṭṭu Mpl.); മാരമ്പാട്ടു a poem in honor of Kāma, No. മാൎഗ്ഗം 3 li. 8. in—terdict of; മാൎഗ്ഗവാസി Syr. a convert, opp. നസ്രാണിമാപ്പിള; മാൎഗ്ഗംകളി a Syr. play; മാൎഗ്ഗാലംബനം ചെയ്ക Cur 24.; മാൎഗ്ഗക്കാരൻ Palg. any Chris—tians, No. esp. ചട്ടക്കാരൻ. മാറൽ No. = മാവും  ഊറൽ powdered mango—tree—rind, a.med. against ചൊറി (മോർ കലക്കിത്തേക്ക‍). മാറാപ്പു 2, Palg. a collar—beam (in roofs without tie—beams etc.). മാറോൻ = മഹറോൻ. മാറ്റു 2: പൊന്മാറ്റു also an atom of gold; see മെഴുകുണ്ട App.; മാറ്റുക 2 li. 7. (തോറ്റം ചൊല്ലീട്ടു.) മാല 1: kinds: നൂറ്റേഴുമാല ChS. = ദേവഛ്ശന്ദം; കല്യാണമാല കനകമാല കാണുന്നോൎക്കു ഇമ്പമാല ഇല്ലാത്തോൎക്കു കണ്ഠമാല prov. മാൽ 5, Palg. T. a wooden mould for forming the mouldings of a pillar etc. Winsl. മാഹാത്മ്യം 2: കേരളമാ. KM. മികവിനൊടു; മികെക്ക 2: VN. മികപ്പു V1. thrift. മിടന്തുക: മിടന്തി see വിമ്മുക. മിടറു see മിടന്തുക. മിടിക്ക: നൊടിമി. 585, വാതുക്കൽ മിടിച്ചുവിളിക്ക to knock at the door, നായ്ക്കളെ മിടിച്ചു വിളിക്ക. മിടുക്കൻ: പുരകുലുക്കുന്ന മിടുമിടുക്കൻ EP. (a rat). മിട്ടിൽ: No. red animalcules in stagnant water, ഉപ്പുമാങ്ങ, നീറ്റടക്ക etc. മിത്ഥ്യാഭ്രാന്തി li. 1. അലൎക്കില്ല. മിന്നുക (മിൻ, also Chin. mīn, light). മിറിശ, see മീച്ചം. മിശി 2: also ഒരു മിസ്സിവേണ്ടേ way? മിസ്സിരി, മിസ്രി Ar. Mis̱ri, Egypt, (in സാലാ—); മി. പ്പൊന്നു a gold coin No. fr. 2–2½ Rs. മുകവർ:തുളുമുകവൻ (Tuḷu, Mu.). മുകൾ li. 2. കൊണ്ട്. മുകിഴ്മുലനല്ലാർ. മുക്കു 4 li. 2. നല്ല മുക്ക; മുക്കും തണിച്ചലും Er̀. Palg. f. i. a knife = തണിച്ചൽ കഴിഞ്ഞിട്ടു മൂൎച്ചയുണ്ടാക്കി മുക്കും (see തണിച്ചൽ); 5, മുക്കും തണ്ടും Er̀. thole—pin & oar (മൊക്കളം 864). II. മുക്കുക li. 6. അൎശസ്സു; മുക്കിച്ചുമന്നാൽ നക്കിത്തിന്നാം prov. മുക്തമായി രോമങ്ങൾ Chintar. grew bald; മുക്തി (also 3 ജീവന്മു ദേഹമു., നിൎവ്വാണം Chintar.). മുഖച്ചായം ഇടുക paint, cheek—varnish = ചുട്ടികുത്തുക; മുഖപത്മം. മുഖവാരിജം po. lotus—like face. മുടക്കപ്പനി Palg., മുടന്തൻപനി So. the Dengue fever. മുടപ്പൻ കൂരെലി EP. = മുടന്തൻ. മുടി 3 li. 4. Sk.; മുടിമാല a peak; 4: അരചർ കുലമണിമുടിവധമരുതു Bhr 8. മുട്ട, തോൽമുട്ട 495. മുട്ടാക്കു a veil:

മുട്ടി — മൂക്ക 1112 മൂചേട്ട — മോങ്ങുക

പട്ടണം ചുട്ടു പകലിറങ്ങി ഇനി എന്തിന്നാമകളേ മുട്ടാക്ക് prov. when Cranganore was burned down Cur 20. മുട്ടി: മുട്ടിക്കൊമ്പു.—മ്പൻ Er̀. (2. 3) cattle with short thick horns. മുട്ടുപുല (4) Cal. Er̀. at the birth or death of children = വീട്ടുവാലായ്മ; മുട്ടുവായ്പ = തല്ക്കാലമുട്ടിന്നുള്ളതു. മുണ്ടാണി = മുമ്മാ മുക്കാണി 837. മുതിരുക 1: വഴക്കുകൾ തീരുകയല്ല—മുതിരുക അത്രേ ചെയ്തു Cur74. മുത്താച്ചിപൊന്തുക (3). മുത്തു Mpl. a word? App. അറുസ്സു. മുത്തെൾ: kinds കരി—, വെള്ള മുത്തെൾ. മുത്രഫ, gen. മൊതുൎഫ. മുദിതം, ex. ഫലിപ്പിക്ക 1,745. മുദ്ര 2: kinds തപ്പാൽ— postage stamp, രസീതിമുദ്ര receipt stamp. മുന്തുക: അവരെക്കാൾ മുന്തിയവർ more advanced Cur 85. മുന്തൂക്കം make—weight (പൊന്തൂക്കം 713). മുന്നാരം:മു’ത്തേപ്പല്ലു Trav. മുന്നിക്ക So. (for so). മുമ്പാക, മുമ്പായ്: ഒരു നാഴികപോലും മുമ്പായി അറിയിക്കേണം epist . = താമസിയാതേ. മുമ്പേത്ത last but one, കഴിഞ്ഞ മകരത്തിന്റെ മു. മകരമാസം epist. മുമുക്ഷ S. desire after liberation. മുയൽചെവി (ഒരുചെവി). മുയിങ്ങ: see മുശിടു. മുരം li. 4. മുരങ്കാള. മുരചു, S. മുരജം. മുരളുക 1: മുരണ്ടു കൂടുന്ന കുറിഞ്ഞിനീലിയും (a f. cat) EP. മുരുദാർ സിങ്ങ് P. murdār—sang, litharge, മുറി 1: ഇരുമുറിപ്പത്തായത്തിൽ ഒരു മുറിവിത്തെന്റെതു (double entendre); 3: വരിയും മുറിയും; മുറികൊടുക്ക Palg. = ഒഴിമുറി, തീരു 4; മുറിക്കാരർ headmen Trav.; മുറിപ്പറമ്പു 1. a small compound 2. No. 5–6 മു. 5–6 compounds; മുറിയോല = ജാതിക്കൂട്ടത്തിന്നു അയ ക്കുന്ന ചീട്ടു; മുറിവാലൻ EP. (a cat) stump—tailed. മുറിയുക li. 6: എല്ലു മുറികപ്പണിതാൽ പല്ലുമുറിയ‍ (കടയ) ത്തിന്നാം prov. മുല:അഞ്ചുമുല ചെല്ലി = തൊട്ടു Cur. മുൽ (T. മുറ് etc.). മുവരുക = മോറുക. മുസ്സാക്കു Ar. misvāk, a tooth—brush. മു. ചെയ്ക to cleanse the teeth. മുളമ്പാട, see ആട App. മുൾതടി etc. Bhr. an iron etc.; മുൾചെടി = മുള് ‍പടൎപ്പു; മുള്ളൻ 1: ചക്കമുള്ളൻ 339; മുള്ളില Xan—thoxylon. മുഴങ്ങ, see മണിക്കെട്ടു. മുഴുതിങ്കൾ നേൎമുഖി f. Chintar. മുഴങ്ങ: മനുഷ്യമുഴുങ്ങു മണക്കുന്നു (nursery tale, says a Rāksasa; com—pare “fe, fi, fo, fum I smell the blood of an Englishman”). മൂക്ക: വലിയ ജ്യേഷ്ഠൻ മൂപ്പായും കരുണാകരൻ ജ്യേഷ്ഠൻ ഇളമയായും ഇരിക്കുന്നു epist. (in a Nāyar’s house). മൂചേട്ട, മൂശേട്ട കളക to drive out Pandora (മൂദേവി) in Karkaṭaγam = പൊട്ടി Palg., പഞ്ഞം കടത്തുക So. മൂച്ചി 2: kinds: കപ്പൽ—, ഗോ—, സീമ—, പുളി—, വെള്ളച്ചി— (whitish mangoes), വാഴപ്പഴം— (long), ഉറുണി— (round), ചക്കരക്കുടം— (sweet), അരിപ്പൊടി— (ten—der), വെള്ളരി— (tasteless) Palg. മൂട്ടുക 2: മൂട്ടാണി, see തുലാം. മൂത്താർ: മൂത്തോറേക്കണ്ടൻ No. = Nāyāḍi. മൂൎച്ച li. 6. നെൽമൂൎച്ച. മൂസ്സതു, pl. മൂസ്സതുമാർ MR., പുതുശ്ശേരിമൂസ്സതു or മൂസ്സു N. pr., TR. മൂളിക്കോപ്പ. മൂളുക li. 14. al. സകലസമ്മതം CrArj. മൂഴക്കു li. 3. മൂഴക്കാമ്പോൾ (sic). മെതിക്ക:: CV. അമ്മിമെതിപ്പിക്ക with Brahmans the newly married bride (comp. App. ചവിട്ടിക്ക), in order to show that she now belongs to another Gōtra (see പുല App.). മെയ് 1: മെയ്യും കൈയും തൊടുക Palg. to assult; No. & Palg. to have to do with a woman, എന്റെ മെയ്യും കൈയും തൊട്ടിട്ടില്ല (oath of a woman). മെഴു: മെഴുകുണ്ട a wax— ball of shroffs, goldsmiths സുഷുപ്തിയിൽ അഖിലജീവാക്കളും പൊന്മാറ്റു മെ. തന്നിൽ എന്നതു പോലേ വാസന പോലേ ലയിച്ചിരിക്കും Chintar.; മെ ഴുത്തുണി wax—cloth. മേ li. 2 & 3. പട്ടുമേക്കെട്ടി SiPu. മേജോടു fr. P. mōza & ജോടു a pair = a pair of stockings or socks. മേത്തൻ Trav. = No. ചോനകമാപ്പിള, hon. മേത്തർ, pl. മേത്തന്മാർ. മേധ്യം purity മാനസം വിശുദ്ധമായീടുമ്പോൾ ദേഹത്തിന്നു താനേ വന്നീടും മേധ്യസ്നാനം ചെയ്തില്ലെങ്കിലും Chintar. മേനി: മേനിദോഷം വരുത്തുക Cur. = മേനികേടു. മേൽ li. 7: കൊടുത്ത മേൽ, കൊണ്ടമേൽ; തന്റെ മേലാവിലേക്കു എഴുതി Cur 30.; മേല്വിലാസം: NN. അവൎകൾ മേ. നോ ക്കി NN. അവൎക്കു കൊടുപ്പാൻ അപേക്ഷ = kind care of. മൈനാത്തു, also —ത്തൻ, —ത്തി f. loc. മൈയ്യത്തിന്നു നില്ക്കുന്നവൻ Palg. = തഞ്ചം നോക്കി; മൈയ്യക്കള്ളൻ No. = ഇണങ്ങിനിന്നു ചതിക്കുന്നവൻ, കള്ളസ്നേഹിതൻ. മൊകറുക Cal., മൊകരുക No. = മോറുക. മൊക്കളം, fr. മൊക്കു & മുക്കു a thole—pin. മൊച്ചൻ 2: (T. മൊച്ചു, Te. മച്ചു strong smell from sheep). മൊത്തം: = മുറ്റും. മൊരമ്പുക: VN. മൊരമ്പൽ. മോങ്ങുക: (f. i. നായി) Trav. fr.

മോണഛശ — ലൊട്ട് 1113 ലോകമാ — വസ്തുക്ര

മുഴങ്ങുക, see മോങ്ങു. മോണഛ്ശൻ (867 മോൻ) = നിസ്സാരൻ. മോതിരം 2: മുഹൂൎച്ചമോതിരം (tied on a child’s neck on the 6th month. Palg. Er̀.). മോനഛ്ശൻ & മോണഛ്ശൻ (മോണ). മോറുക, also Trichūr, Palg., Er̀.

യജിക്ക li. 3. ക്രിയയായജിക്ക. യാക്കൂൺ Trav. = വ്യാക്കൂൺ. യാചന: യാചനാഭംഗം. യാജ്യൻ li. 3. സായുജ്യമാം. യുക്തി, Tdbh. ജൂക്തി 408. യോനിരോഗം (twenty), Nid. യൌവനം തുടങ്ങീടം ഷോഡശവയസ്സിങ്കൽ Chintar. (till the 40th year).

രക്ഷിക്ക 1: opp. മുടക്കുക 828, മുട്ടുക 830, മുട ങ്ങിക്കിടക്കുന്ന 827, മുട്ടിക്കിടന്ന യാഗം 871, etc. രസം: രസക്ഷയം displeasure, Cur.; രസവാദം alchymy,— ‍ദി alchymist. രാകുത്തൻ: രാകുത്തക്കളി Cal. = ജാഹുസ്സുകളി. രാക്ഷസന് vu. an ogre. രാഗയ V1. mestre = രായക?, ദേവരാഗയ Pregador  a preacher. രാജകുമാരൻ. രാജാംഗം: രാജാങ്കം നടത്തുക So. to rule. രാജ്യാധിപത്യം. രായകം office, as കാൎയ്യാരായകം permanent service in a temple W. രാശി: ഭൂമിയിലേ ജീവരാശികളിൽ ഒന്നു മറ്റൊന്നിന്നു ഇര vu.; രാശിക്കൂറു li. 4. പശിമക്കൂറു. രിംഘണം sic! രുക് 1 = രോഗം. രുചി li. 8. മനസി യംപ്രതി etc. രൂപകം S. poetical or rhetorical figures; figurative. രൂപാ a kind: സിക്ക 1055. രോഗം fig. മനസ്സിന്നു രോഗമാം അവിവേകം Chintar.

റമ്പാൻ, archdeacon, also റെമ്പാൻ; റെമ്പത്വം Cur 66. the office of. റാദ Syr. & റാദഎഴുന്നെള്ളത്തം a procession. റിക്കാട്ടുകീപ്ര് record—keeper. റേസ്സ്: Port. pl. reaes. റൌക്ക, ലൌക്ക a sort of small jacket worn by women.

ലക്കോട്ടു: a wrapper, ല. ആക്ക to put into an envelop, എന്റെ പേർ ലക്കോട്ടിന്റെ പുറത്തു ….എഴുതേണം (epist.) = മേൽവിലാസം address the letter. ലക്ഷീകരിക്ക li. 2. al. ലക്ഷ്മീകരി ച്ചാർ RS. 16, 25. ലംഘനം li. 10: 3 M. to trespass. ലന്ത 2: ലന്തകൾ pl. the Dutch, Cur. ലഹരി പ്രിയൻ a drunkard, Cur. ലീനം li. 7. (through സൂക്ഷമജ്ഞാനം). ലേഖകൻ. ലൊട്ട്: നീ ലോട്ട് f. i. (in Cottayam, mockingly), when a person has boasted he could do a thing & has failed in

it = നീ നൊട്ട്. ലോകമാതാവാം മായ Chintar. ലോലം 3: thin ലോലമായ പലക, തക്കിടു, കടലാസ്സ്. ലോഹം 2: ലോഹച്ചങ്ങല (= കാരിരിമ്പു) Chintar.

വക വെക്കായ്ക not to mind, Cur. വക്കീൽ സായ്പ് a barrister. വക്കുക li. 3. ആണ് Palg.; വക്തവ്യം: വ്യക്തം ആയ്വരുന്നില്ല വക്തവ്യവചനവും Chintar. വങ്ങുക So. (om. S.). വടക്കങ്കൂറു: “the so—called pepper—king” Cur.; വടക്കിനി, see I. തളം. വടി li. 9: 5. T. വടുകൻ: വടുകച്ചെട്ടി Palg. N. pr. a caste imigrated fr. Telingana (without hair—lock). വട്ടക്കാടൻ expl. by വട്ടെക്കാട്ടുക (= ഇടത്തു). വട്ടക്കളക്കാർ cloth—mer—chants fr. No. Canara. വട്ടംതിരിയുക a play of children saying വട്ടക്കിണ്ണം, താളിക്കിണ്ണം; വട്ടംതിരിയിക്ക No. to take in, gull. വട്ടു: No. also a round washer & any thing resembling it; വട്ടാക്കിവെക്ക No. esp. med. paste kept in store for pills. വണ്ടി li. 1. om. 1, li. 2: 1 a wheel, li. 4: 2 a cart. വണ്ണ li. 4. പശി = വിശപ്പു. വണ്ണാൻ: Cal. divisions: പെരുവണ്ണാൻ (ഉടുപ്പു മുക്കി ട്ടേ നായന്മാർവാങ്ങും) & തീണ്ടാവണ്ണാൻ a little hig—her, അടിയാൻ വണ്ണാരപ്പിള്ളരോ speaking of himself to Nāyars No. വത്സം li. 2. om. ശ്രീവത്സം AR. Višṇu. വനസ്പതി S. വരകോൽ. വരച്ചൽ: പണിവരച്ചൽ So. abstaining from work, rest. വരാപ്പുഴ: Rom. see since 1673. വരാഹൻ: പൂ വരാഹൻ Cur 68. വരിയോല li. 4. പടിക്കു TR. വരുക auxV. 3: ചെലവിന്നു N. തന്നുവരുന്നു (epist.). വരുതി: order, also of Nasr. bishops, Cur. വരോൽ vu. = വരകോൽ. വൎത്തി 2: തൈലവൎത്തികൾ കൂടെ വേണം Chintar. വൎദ്ധിപ്പിക്ക transfer the 2nd ex. to വൎദ്ധിക്ക. വൎമ്മം li. 2. വൎമ്മായുധാദി. വൎഷോപലം ഉറെച്ച ആലി ആകുന്നു. വറവു 1: വറവിടുക Palg. = വറുത്തിടുക. വറടി: Palg. വറടിമാടു, എരുമ & വറടു: വറട്ടുമാടു, വറട്ടാടു = മച്ചി. വറുക്ക li. 9. കടുപാകേ (പാകം). വലച്ചൽ: 2 So. II. വലി 2 li. 1. വ. യും പിടെക്കും നോവും. വല്ലാ 1: ഇളക്കവല്ലാവടിവു 902. വവ്വാൽ also No.; Cal. & Weṭṭ. Mpl. kite. വശ്യം 2: രാജവശ്യം (a Mantram). വസ്തുകൃത്യങ്ങൾ property Nasr., Cur 73.; വസ്തുത്വം =

വസ്രുദാ — വാർത്ത 1114 വാറണ്ട് — വീഴുക

വസ്തുത: മായ അവസ്തുത്വം വ. എന്നാക്കുന്നു Chintar. വസ്ത്രദാനം ചെയ്തു കൊണ്ടു പോയിരിക്കുന്നു = വസ്ത്രം കൊടുക്ക (No. Nāyars), ന്യായമായ് വസ്ത്രദാനം കഴിച്ചു പിന്നേ ആരേയും കൊണ്ടുവന്നിട്ടില്ല, രാരുവിന്നു വ. കഴിഞ്ഞില്ല = അവന്നായിട്ടു പുടമുറി നടന്നില്ല, കുമ്പയെ വ. ചെയ്തു epist. വളയം li.2. Nid 30. (or temples?); വളയപ്പൻ, also വളയളപ്പൻ, വളയൽപാമ്പു, No. vu. വളയേൽപാൻ, see വഴല; വളച്ചെറുമൻ Er̀ = Palg. വള്ളച്ചെറുമൻ. വളങ്കടി, No. വളക്കടി = പുഴുക്കടി. വളമ (ൎമ്മ?) f. i. നാട്ടുവളമയോടു ചേൎന്നു Cur 16. = നാട്ടുവഴക്കം. വള്ളം 3: 2 Paḍi or 3 Iḍangāl̤i = 1 Vaḷḷam Palg. വള്ളുവൻ: വള്ളുവച്ചെറുമൻ; വള്ളുച്ചെറുമൻ Palg. a kind of Cher̀umars. വള്ളൂർകാവു the fish—pagoda near Mānandōḍi. വഴിയമ്പുറം Er̀. = പരിയമ്പുറം. വഴുക Trav. the fibres cut fr. cocoanut & palmyra leaf—stalks, വഴുകത്തണ്ടു Palg. the stump of palmyra leaf—stalks left attached to the palmyra. വഴുതുക li. 8. al. കാ ണിപഴുതാതേ Bhr.; വഴുതിക്കളയരുതു keep to the point at issue etc. വാച്ചി 2: Port. bêijo, a kiss, P. & H. bōsa, L. basiare. വാട്ടക്കേടു (1). വാണി: വാണീപുണ്യം Chintar. meritorious use of the tongue. വാതം 1: വാതപോതങ്ങൾ (ex. സേവ്യം 1063) zephyr മന്ദവായു; വാതാലയം, orig. Vāyu. വായടിക്ക V2. to silence one; to talk much, also to quarrel; നിന്നോടു എത്ര വായടിക്കേണ്ടു? you are incorrigible!; വായാടി = വായൻ; വായില്ലാക്കുന്നിലപ്പൻ No. Er̀. Siva; വായ്കൊളുത്തു: വാണിയൻതൊടിയിൽ അയ്യപ്പൻ (a Paradēvata) വലിയ വാക്കൊളുത്തുള്ളവൻ Cal. vu. set on mischief; വായ്മലർ: ഓമന്ന (sic) വായ്മലരിലാക്കി; വാ (യ) മൃഷ്ടം: al. വാഗിഷ്ടം etc. CG. വായ്പ: കടംവായ്പാധാരം a bond. II. വാരി li. 2. lath etc., of any material except wood. I. വാരുക li. 9. നിലത്തു തള്ളിവിട്ടു KR. വാരുക, വാൎക്ക 1. ചില മരുന്നു മൂൎദ്ധാവിൽ വാൎക്കയും epist.; വാൎപ്പു: വാൎപ്പൻഅടപ്പം Cal. a cast കരണ്ടകം. II. വാർ 3: മേഘവാർ 857; 5: വാൎക്കുഴലാൾ (ലാളിക്ക 894), മൈക്കോലവാൎകുഴലാൾ 863 women with fine hair; വാൎകുഴൽ (5). വാൎത്ത: വാൎത്തകൾ പരോപകാരാൎത്ഥമായി വദിക്ക Chintar. (a പുണ്യം). വാറണ്ട് കൊടുക്കു to serve a warrant. വാറിട. വാസുകി: receives ബലി. വാഴുക 4: മാനസോ പരി വാഴും ആത്മാവു Chintar. വാഴ്ചചെല്ലുക, also strength, health, tenure of office etc. വികൃതി li. 4. വി. കൊണ്ട് … ഭാവംനടിക്കുന്നു ChVr. വിടങ്കൊരണ, Cal. വിടൻകൊരണ = പുഴമ്പിലാവു. വിണ്മൂത്രാദിസ്ഥലം a draught house. 2 Kings 10, 27. വിദാരണം S. adj. splitting, n. the splitting etc. വിദിതം: അവിദിത്വാ Chintar. not knowing. വിധിപ്പെടുക to behave. വിപഞ്ചി li. 2. വിപഞ്ച്യ സ്തുതിച്ചു ChVr. വിപൎയ്യയം: ഇതിന്നു നേരേ വിപൎയ്യയങ്ങളെ നിശ്ചയിച്ചു vu. വിംബല, gen. വെമ്പനാട്ടുകായൽ. വിരഹയന്ത്രണ “restraint, com—pulsion.” വിലങ്ങു li. 5. വിലങ്ങിൽ പൂട്ടി. വിലാവാങ്ങുന്നു V1. comprar; വിലാക്കാടം V. restric—tion? വില്ലി: വില്ലിയും (f.) മക്കളും (in Waya—nāḍu & Palg. see ഇല്ലി 114); വില്ലിയാർവട്ടത്തുസ്വരൂപം & വില്യാടത്തു സ്വരൂപം “Beli—artes” N. pr. the Dynasty of Koḍungalūr. Cur. വിവാദം: vu. വിവാദ്. വിശറു: കാറ്റും വിശ റും, മഴയും വിശറും No. prov. strong wind & drizzling rain. വിഷയം കൂടുക Cur 17. a caste assembly. വിഷ്ടി, see ഷഷ്ഠി. വിള C. beḷe, Tu. buḷe etc; മുളയിൽ അറിയാം വിള prov. വിളച്ചേതം = വിളനഷ്ടം; വിളച്ചൽകേടു through വെള്ള—,ചാഴിക്കേടു etc. വിളയുക 1: കണ്ടം വിളഞ്ഞു = നെല്ലുവി., കണ്ടത്തിൽനിന്നു വിളയുന്നു = ഉണ്ടാക; li. 5. വിത്തിന്നാകാ; 2: മേലിൽ ഉപ്പു വിളഞ്ഞിരിക്കുന്നു (dried up perspiration). വിളക്കു li. 14. of ശ്രാദ്ധാദികൎമ്മങ്ങൾ. വിളുമ്പുതുള Palg. = വൈരത്തുള. വീചുക 1: ex. fr. AR. in print വീയിത്തുടങ്ങി; വ്യജനത്താൽ വീ. Chintar. വീടു: വീട്ടുപാത്രം as കിണ്ണം, കിണ്ടി etc.; വീട്ടുഭാഷ No. (mod.) colloquial language used only at home; വീട്ടമ്മ No. the mistress of a house, housekeeper. വീട്ടിഉലക്ക. വീയുക: Palg. അടുപ്പു see App. വീൎപ്പു li. 2 & 3. CG. വീറു 2: comp. II. വാർ 4. വീശുക 4: ചക്ക പഴുത്ത മണംവീ. No. vu.; വെള്ളക്കാൽ 985. വീഴുക li. 5. വീണു; to be passed etc.; ഇടിത്തീ., ഇടിവാളം വീ.; പൊളുന്നിര 720, പുള്ളി, വെള്ള to ap—pear on the skin, കരിമുഖം വീണുകിടക്ക Palg.

വ്രത്തി — ശിരസ്സ് 1115 ശിലിവാ — സത്ത്

cheeks becoming sallow; കുലവീ. So. = കുലെക്ക; നേരം വീ. 581 to sink; വെട്ടംവീഴുക 979 to dawn. വൃത്തി li. 2. ജീവാക്കൾക്കും (sic); 3: വൃത്തിയില്ലാത്ത പെണ്ണു = വൃത്തികെട്ടവൾ (3). വൃശ്ചികം (വ്രശ്ച്)). II. വെക്ക li. 6. ചോറും; വെച്ചേക്ക li. 8. ക്കയില്ല; നിന്റെ etc.; വെപ്പു 4: a layer of മൺ 2,778 fr. ¾–1 Cōl high, അഞ്ചുവെപ്പുള്ള ചുവർ; വെപ്പുകാരത്തി f. gen. a first rate cook; വെപ്പിക്ക:(2. 3) പള്ളി വെപ്പിച്ചു കൊടുത്തു got built for, Cur. വെടിപ്പു li. 4. വെടിപ്പായി. . വെട്ടുവേല = മഴുപ്പണി. വെട്ടിനീക്കുക No. = വെട്ടിയാട്ടുക driving away of devils with sword—cuts & shouts. വെട്ടിയന്നിക്കരെ രാജാവു N. pr. owned Kārtrγapaḷḷi Cur. വെണ്ണകടയുക = എടുക്ക. വെന്തിങ്ങ, വെന്തിഞ്ഞ Port. bentinha, a sort of scapulary, image of Ma—donna worn on the neck. വെമ്പനാട്ടു കായൽ, see വിംബല. വെമ്മ = വെണ്മ. വെയിക്ക li. 6. വെയ്ക്കാതിരുന്നു. വെരുകു: കരുവെ. the zibet. വെറ്റി: അറ്റത്തിരിക്കുന്നോർ അനനിയാസിനോടു (Ananias) വെറ്റിക്കൊടുക്കേണം ശവുൽ (Saul) തനിക്കഥ Nasr. = വെളിച്ചം, കാഴ്ച. വെലി: No. വെലിക്കള, So. വെലിക്കൊട sacrificing. വെളുക്ക also വെളുപ്പാം കാലം Trav., വെളുക്കാൻ,—ക്കും No. വെള്ളപ്പാടു KU. see സമുദായം. വെള്ളരി li. 7. കയറിയതു. വെളെളരുതു Chintar. Siva’s bull. വേവു li. 7. വേവൊടെൻ. വേട്ടാളൻ: Trav. വേട്ടാവളയൻ; വേട്ടാളിയൻകൂടും അരത്ത ചുക്കും a. med. വേണ്ടതില്ല: ഇന്നേത്തേ ഊണു വേണ്ടതില്ല, ൦രം തുണി വേണ്ടതില്ല vu. is pretty good. വേൎക്കുരു om. sudorific. വേല 4: കരുവേലപ്പട്ട റാക്കു Palg. an arrack. വേലൻ, വേറ്റി: KN. വൈഭവം li. 4. മൎത്യനു. വൈയോഗം ornato armaçao, ornament, furniture V1. വൈരൈടകരാജ്യം, see വിരാടം. വ്യക്തം: ദൃഷ്ടിക്കുമുന്നേ പോലേ വ്യക്തമായി കാണുന്നില്ല Chintar. വ്യക്തിരിക്തത്വം differentiation, diverseness ദേഹിയോടുള്ള വ്യ. ഭവിപ്പാൻ Chintar.

ശബളസിതരക്തവൎണ്ണങ്ങൾ Chintar. ശമപ്രധാനൻ V1. clement. ശംബരം: കുംഭശമരം Chintar. സരിപൊരുക (not പോ—); li. 2. രതിപതിയൊടു. ശല്യാരി Siva. ശാലി li. 2. കരുണശാലിത്യം sic! ശിരസ്സ്: ശിരഛ്ചേദമായിട്ടു;

ശിരോമുണ്ഡനം shaving the pate as punishment ബ്രാഹ്മണന്റെ ശി. VyM. ശിലിവാ V2. a cross = ശ്ലീവാ. ശിവൻ: ശിവാദി മേദിനിപൎയ്യന്തമുള്ളത് ഒക്കയും മഹാമായ തങ്കൽനിന്നുണ്ടാകുന്നു Chintar. ശിവിക li. 4. പല്ലാക്കും ശിവാന്മാരും sic! ശിഷ്ടൻ 2: ശിഷ്ടത opp. ദുഷ്ടത. ശിഷ്യൻ: ശിഷ്യപ്പെടുക to be taught, ഇവരോടുശി’ട്ടു Cur. (of gymnastio etc. exercise). ശീര (obs.)=T. ചീരൈ bast, C. ശീരെ female cloth; a coat of mail or quilt serving as such; soldiers’ gauntlet or silken cover of the forearm V1. ശീലം nature ശീ. എങ്ങനേ കളയുന്നു, കായം ഉള്ളളവു തൻ ശീലവും ഇരുന്നീടും Chintar. ശീലക്കാശു (=തൂരിക്കാശു): നിങ്ങളുടെ ശീ. കൊടുത്തു MR. ശൂകൻ & സാരണൻ: ചെന്നവരും ശൂകസാരണരെ പോലേ AR. 6 as spies. ശൂക്ഷണി fire, Chintar. ശൂദ്ധം: ശൂദ്ധഗതി കൊണ്ടു ചോദിച്ചു Cur 33. = പരമാൎത്ഥത്തോടു. ശുദ്ധിചക്രം: ശുദ്ധിചക്രത്തി ന്നധോഭാഗത്തോളം സുഷുമ്നയുടെ ശുഷിരത്തിൽ Chintar. ശുഭാശുഭം li. 5 : med. ശേഖരം: ആൾശേഖരം Cur 42. a large number of men. ശേഷം: ശേ. കൊടുക്ക Er̀. a piece torn from the cloth (ചൂടുപുടവ) that covers the dead body of a Nāyar & which is handed over to his eldest child & a person next of kin for ശേഷക്രിയ; (if the deceased be a woman it is given to one of the two). ശോഫം li. 2. Leucophlegmacy. ശോഭിതം: clear (as history) Cur.; ശോഭിപ്പിക്ക: ആത്മാവു ജഡങ്ങളെ ശോ’ച്ചു Chintar. ശ്രദ്ധ ആവതു ഗുരുവേദവാക്യങ്ങളതിൽ ഭക്തി വിശ്വാസം ഉണ്ടായിരിപ്പതു Chintar. ശ്ലീവാ Syr. s̱lība, cross. ശ്രീഭഗവതി, ശീവോതിക്കു വെക്ക, ശീ. കയറുക, വരിക Palg. 1st of Karkaḍaγam.

സങ്കടം 2: li. 7. അമൎച്ചക്കല്പന ഉണ്ടാവാൻ ഞാൻ (sic) വളരേ സങ്കടം ഉണ്ടു TR. “I pray anxiously for effectual measures to put down that nuisance”. സങ്കേതം 4: ആഢ്യന്മാർ. സംഗ്രഹണം S. esp. സ്ത്രീസ. = പരസ്ത്രീസാഹസം VyM. സഞ്ചരിക്ക: അജ്ഞാനമാൎഗ്ഗേണ സ’ക്കും മനസ്സു Chintar. സഞ്ചിതം amassed, സ’പുണ്യം KR. സത്ത്: സത്തായിട്ടിരിപ്പവൻ വിദ്വാൻ Chintar. സത്ത (not സത്ത്) pres. p. of അസ് S. reality, etc.

സത്ഭാ—സൂൎയ്യകാ 1116 സൂൎയ്യപ—ഹോമിക്ക

സഭാത്മികം മേ ChVr. auspicious, fortunate for me? സത്യപട: (om. S.). സത്വം li. 8. ദുഷ്ടസത്വങ്ങളുടെ ബാധ Nal. സദസ്സു G. hedos. സന്തപ്തം burnt out കായമാംവിളക്കു സന്തപ്തമായ്നശിച്ചീടും Chintar. സന്താനം: കുട്ടികളായ സന്താനങ്ങൾ epist. സമം, G. homos. സമക്ഷം li. 6. adv. (om. ado). സമയം li. 13. പോയ്പോയി. സമാധാനം li. 3: മാനസംശ്രവണാദ്യനുഗുണങ്ങളാം വിഷയങ്ങളിൽ ആധിക്യം കലൎന്നിരിപ്പതു സ. Chintar. സമുദാഹരണം: പതുക്കേ (om. പുതുകേ). സമുദ്രം, G. hydōr. സംഭാരം li. 3. അദ്ധ്വരസംഭാരങ്ങൾ. സംവദിക്ക: സന്തതം സാധുക്കളുമായി സം. Chintar. (a പുണ്യം). സംസാരി: അവിവേകികൾ സൎവ്വദാ സംസാരികൾ Chintar. സംസ്പൃഹ S. longing etc. സരം L. salio. സരസ്സു G. helos; സരസിരുഹനയന VetC. (Loc. of സരസ്സ്). സൎപ്പം, E. salve (om. L.). സൎവ്വം, G. holos. സഹദാ Syr. sahdā, witness; Georgos sahadā, a saint Cur 64. സഹദേവൻ li. 2. prince. — സഹദേവവാക്യം etc. സഹറ് Ar. saẖar; siẖr, enchantment, magic. സാട്ട: sānṭa. സാന്ദ്രം G. hadros. സാമുദ്രികം: സാമുദ്രികലക്ഷണം നോക്ക. സാമ്യം 3. സാമ്യം ദ്വിജന്മാൎക്കു. സാരംഗം: സാരംഗവത്യാം ലയിച്ചു VCh. സാരന്ധ്രപൂജ്യ VetC. സാവജ്ഞം (അവജ്ഞ). സിക്കന്തർ P. & ഇസ്കന്തർ A. Alexander the Great, Mpl. സീമന്തം 2: gen. in the 7th, also in the 8th month (Brahmans & Sūdras). സീൎത്തി V1. (T. ചീൎത്തി high praise) leaping fr. pleasure, exaltation, സുജൂദ് Ar. sujjūd (asin masjīd) adoration, pros—tration സു. ചെയ്താൽ ഉടയോൻ പൊറുക്കുമല്ലോ Mpl. = to beg pardon. സുന്ദരം: സുന്ദുസുന്ദരമുഖം (sic) KR. സുഭിക്ഷത : രാജ്യത്തുണ്ടാകുന്ന സു. Cur. സുഷമം (സു). സൂക്ഷിക്ക to avoid: അപായങ്ങളെ സൂക്ഷിച്ചു വസിക്കേണം Chintar. സൂനഹദോസ് Syr. Synodos, Nasr. സൂ. കൂടുക. സൂൎയ്യകാന്തം: അൎക്കരശ്മികൾ സൂൎയ്യകാന്തത്തിൽ പ്രവേശിച്ചാൽ തല്ക്ഷ ണം തൃണകാഷ്ഠങ്ങളേയും ദഹിക്കുന്നു Chintar.; സൂൎയ്യപടം Trav. = വില്ലൂസ്സു. സൃതി S. going away. സൃഷ്ടി: ൟശ്വരൻ താന്തന്നേ സൃഷ്ട്യാദികൾ മൂന്നും (സൃഷ്ടിസ്ഥിത്യന്തങ്ങൾ) ചെയ്യുന്നു Chintar. സൈത്താ & സൈത്തു holy oil, Nasr. സൊമസൊമം cabedal V1. (capital). സൊലുൎത്തം luxuria V1., സൊളത്തിയം conforto no animo V2. = വീൎയ്യം മനസ്സിൽ ഉറപ്പുണ്ടാക. സോമന്തിര (vu. തോമുതിര) Palg. for musquito—nets = ചല്ലായ്ത്തട്ടം. സൌധം li4. ജ്ഞാനയോഗാഖ്യ…. സൌന്ദൎയ്യപ്പിണക്കം No. Trav. = dispute about precedence; etc. സ്ഥാലി a lamp, സ്ഥാലിയിൽ തൈലം വീഴ്ത്തി തിരിയും ഇട്ടു Chintar. സ്പൎശിക്ക: ദേഹതത്വങ്ങൾ ദേഹിയാം ആത്മാവിനെ സ്പൎശിക്കുന്നില്ല Chintar. സ്ഫടികം: ധവളമായിട്ടതിശുദ്ധമാം സ്ഫടികത്തിൽ ശബളസിതരക്തവൎണ്ണങ്ങൾ ഉണ്ടാകുന്നു Chintar. സ്മരണ: ഭഗവൽ സ്മരണെക്കു പാത്രമാകയില്ല Chintar. able to think of God. സ്രുതി S. (G. rhysis). സ്വപനം S. (G. hypnos). സ്വഭാവം: nature പോകുന്നതില്ല സ്വ. ഒന്നുകൊണ്ടും Chintar. see സ്വാഭാവികം. സ്വരൂപി: മഹാമായ അജാഞാനസ്വരൂപിണി, വിദ്യ വിജ്ഞാനസ്വരൂപിണി Chintar.; സ്വരൂപിക്ക: സ്വരുമിച്ചു ചെന്നു, സ്വരുമിപ്പു Nasr. = സ്വരൂപിച്ചു. സ്വസ്ഥത S. health; vu. etc. സ്വാദു S. (G. hëdys). സ്വാഭാവികം: ആത്മാവിൻ സ്വാഭാവിക വിദ്യയാം അറിവു; നിംബപത്രത്തിൽ സ്വാ. കൈപ്പു… അഗ്നി തൻ സ്വാ. ഉഷ്ണപ്രഭ Chintar.

ഹന്തുകാമൻ S. ഹവാൽദാർ: ഹവൽദാർ vu. ഹീനം: ദന്തവും ഹീനമായി Chintar. ഹുങ്കൃതി: എന്റെ ഹു. കൊണ്ടു ഇവിടേ വന്നു പാൎത്തു Palg. vu. = ഹുങ്കു. ഹേതുകം, also cause, Nasr. ഹേയം: ഹേയമായ് ഇരിപ്പോന്ന് ഇദ്ദേഹം Chintar. ഹോമിക്ക li. 1. തല ഒമ്പതും ഹോമിച്ചു പാൎത്താൻ ദശാനനൻ UR.

[For nn & ǹǹ see page 1104 under ന.]

PRINTED BY STOLZ & HIRNER, BASEL MISSION PRESS