"

8

 

ഇ Found in Tdbh.’s: before initial ര, ല, ട as ഇരാശി, ഇലവംഗം, ഇടക്ക; — instead of ൠ as ഇടവം; — inserted, as കാരിയം, വരിഷം. In Dravidian words it changes with ഉ as in ഇരു, ഇരി — glides into എ before Cerebrals & Liquids, as ഇടം, എടം; ഇര, ഇറങ്ങു, ഇല, ഇളയ etc.

ഇ i 5. This, hence ഇവൻ, ഇതു. — The follow-ing Consonant is doubled: ഇക്കാലം this time. ഇച്ചെയ്തതു (po.) this thing done. ഇന്നിങ്ങൾ (po.) you here. — It stands for the first person: ഇജ്ജനങ്ങളെ പാലിക്കേണം (po.) preserve us. ഇദ്ദേഹം I.

ഇകൽ iγal T. M. (T. ഇകു, C. ഇക്കു put down, destroy) Fight. അങ്ങുചെന്നികൽ കിട്ടുവോമോ RC 4.

ഇകല്ക്കളം = പോൎക്കളം, in RC. ഇകല്ക്കളംപുകുന്താൻ 34 ഇകല്ക്കളത്തിടേ 57. (also Mpl. song ഇകലിൽ പൊരുതു). [തമ്പുരാനെ).

ഇകറ്റുക? = അകറ്റുക (po. ദു:ഖം ഇകറ്റുന്ന

ഇകുക്ക, ത്തു T. aM. ഇകുത്ത ദാശരഥി RC. the conquering Rāma.

ഇക്ക ikka Ar.? Uncle = കാരണവർ (Mpl.)

ഇക്കു ikkụ aM. (ഇകു or ഇറുക്കു) = ആപത്ത്, തട in RC. ഇക്കുവില്ലവെന്നു said, there was no trouble. [ക്കു) — also V1.

ഇക്കട്ടു T. C. Tu. straits, difficulty (from ഇറു

ഇക്കളിക്ക (T. എക്കു) to draw in the stomach B.

ഇക്കിളി V2. = കിക്കിളി tickling.

I

ഇക്കിൾ S. ഹിക്ക (No. എക്കിട്ടു) & ഇക്കിട്ടം hickup V1. — ഇക്കിൾ പ്രകാരത്തിൽ Nid.

ഇക്കേറി C. Tu. M. The residence of the Bednur Lingaite kings — ഇക്കേറിസംസ്ഥാനം their kingdom — ഇക്കേറിപ്പണം, — വരാഹൻ their coins.

ഇക്കേറിയാൻ N. pr. the king, who subdued the North of Colanāḍu KU.

ഇക്ഷു ikšu S. Sugarcane (Te. ഇഞ്ചു from ഇൻ) ചക്കിൽ അകപ്പെട്ടൊർ ഇക്ഷുപോലെ CG.

ഇക്ഷ്വാകു 5. N. pr. First king of Ayōdhya Brhm P.

ഇങ്കിരീസ് iṇġirīsu̥ Ar. (from Inglese) English (KU.) ഇങ്കിരിയസ്സ് കൊല്ലം the Christian era, A. D. (T. R.) [spark) Firefly B.

ഇംഗണം iṅġaṇam aC. (ഇൻ, കണം sweet

ഇംഗിതം iṇġiδam S. (ഇംഗ് to move) 1. Gesture, shrug, hint ഇംഗിതാകാരങ്ങളും ചേഷ്ടയും അറിയേണം VC. 2. intent, purpose (= ഹൃൽഗതഭാവം). ഇംഗിതം ഹിതം പറഞ്ഞു PT3. gave the proper explanation. — ഇംഗിതം പോലെ ഭുജിക്ക = യഥേഷ്ടം Sil.

ഇംഗിതജ്ഞൻ Sk. knowing one’s thoughts, God.

ഇംഗിതജ്ഞന്മാർ AR 6. who know to take hints.

ഇംഗുദി iṅġuďi S. a med. plant (Terminalia Catappa?) — ഇംഗുദി മരത്തിൻ നിഴലതിൽ ചെന്നു KR2.

ഇങ്ങു iṅṅu̥ T. M. (ഇം = ഇതു) 1. In this direction, here. 2. to me, to us. ഇങ്ങുകൊണ്ടത്താ TR.

ഇച്ചിരി — ഇഞ്ച 99 ഇഞ്ചീൽ —ഇട

bring me them here. പുത്രൻ ഇങ്ങേകൻ പോരും KR. (= എനിക്കു).

ഇങ്ങേയാൾ, ഇങ്ങോൻ our man.

ഇങ്ങനേ (അനേ), ഇങ്ങിനേ 1. thus (= ഇക്കണക്കു, ഇത്തരം) — ശത്രുസംഹാരത്തിന് ഇ. എന്നില്ല Bhr. no rule as to how. 2. ഇങ്ങനേ ഭൂമിതലേ ശയിച്ചു Nal 3. just (= വെറുതെ) without any preparations. ഇങ്ങനത്തേ such (ഇ. മഴ etc.)

ഇങ്ങിടേ, ഇങ്ങിട here, hither (po.)

ഇങ്ങുന്നു (നിന്നു) 1. from here, hence. 2. from me or us. — Often Abl. for Nom. ഇങ്ങുന്നു സമ്മതിക്ക ഇല്ല TR. we shall not agree.

3. also the 2nd person, with whom the speaker identifies himself ഇങ്ങുനിന്നയക്കേണം ശിഷ്യരിൽ ചിലരെയും AR. please send (from here your) disciples. [വന്നു KU. to us.

ഇങ്ങോക്കി (നോക്കി) hither. അങ്ങുന്നിങ്ങോക്കി

ഇങ്ങോട്ടു (പട്ടു) 1. hither, this way. 2. the 1st person ഇങ്ങോട്ടു ചോദിച്ചു TR. asked me. ഇങ്ങോട്ടു വിരോധികളായവർ MR. my enemies. ഇങ്ങോട്ടേതും ഉപകരിയാതു KR. (= നമുക്കു). 3. the nearer of two parties ഇങ്ങോട്ടു ചതിക്കുന്നവരെ അങ്ങോട്ടു നശിപ്പിച്ചാൽ PT3. അങ്ങോട്ട് അപകൃതി ചെയ്തില്ലെങ്കിലും ഇങ്ങോട്ട് ഉപദ്രവിക്കും ദുൎജ്ജനം PT2. പണം കൊടുത്താൽ ഉഭയം ഇങ്ങോട്ടു വിട്ടു തരാൻ MR.

ഇച്ചിരി iččiri = ഇത്തിരി Very little.

ഇഛ്ശ iččha S. (√ ഇഷ് seek, wish) Wish, de-sire അവന്റെ ഇഛ്ശ പോലെ അവൾ നില്ക്കാതെ TR. ഇഛ്ശയാചാടി PT4. jumped lustily.

ഇഛ്ശക്കാരൻ, ഇഛ്ശാനുസാരി selfwilled = സ്വേഛ്ശക്കാരൻ. [one’s wish.

ഇഛ്ശാനുകൂലം, ഇഛ്ശാനുരൂപം agreeable to

ഇഛ്ശാപത്ഥ്യം diet according to the patient’s liking (med.)[ഇഷ്ടം).

den V. ഇഛ്ശിക്ക to desire, wish, will (part.

ഇഛ്ശു desirous (po.)

ഇജ്യ iǰya S. (√ യജ്) Sacrifice (po.)

ഇഞ്ച ińǰa SoM. = ംരംങ്ങ, അത്ത്, Acacia In-tsia (√ ഇഞ്ചു T. ഇങ്കു C. Te. be soaked, dry up) — ഇഞ്ചക്കുരുന്നു GP 65.

ഇഞ്ചി T. M. green ginger. Amomum Zingiber (S. ചിഞ്ചാടം? Zingiber = ചിഞ്ചിവേർ) — പച്ചിഞ്ചി, ഉണക്കിഞ്ചി or ചുക്കു. ഇഞ്ചി ത്തൊലി a med. —

ഇഞ്ചിച്ചാറ് the juice of ginger. —

ഇഞ്ചിതിന്നവൻ very angry, silly. — (kinds: കാട്ടിഞ്ചി Zing. Zerumbet, മലയിഞ്ചി Alpinia Alleghas).

ഇഞ്ചീൽ, ഇഞ്ജീൽ Ar. ińǰīl = Evangelium, the New Testament (Mpl.)

ഇഞ്ചിളിപ്പ് ińǰiḷippu̥ (loc.) Fear, awe, modes-ty. — ഇ. ഇല്ലാത്തവൻ who touches every thing, a bore, impudent.

ഇട, എട iḍa 5. (√ ഇടു) 1. Place = ഇടം. hence അവിടേ, ഇവിടേ & the old Loc. നെഞ്ചിടേ തറെക്കും VC. in the heart, പൊഴിയുന്നവിടേ (po.) where it rained.

2. interval, place between വീരൻ ഇടേപ്പുക്കടുത്തു RS. rushed on. ഗോകൎണ്ണം കന്യാകുമാരിക്കിട ചേരമാൻനാടു KU. കോലം തുടങ്ങി വേണാട്ടോടിടയിൽ KU. മരത്തിൻ ഇടയിൽ മറഞ്ഞു (KR.) മാൎഗ്ഗത്തിൻ ഇടക്കിടേ PT3. at intervals along the road. മുടിയോട് അടിയിടേ അലങ്കരിച്ചു Mud. അടിയോടു മുടിയോടിട Anj. ചുങ്കസ്ഥാനവും അറയുമായിട്ട് എത്ര ഇട പോരും TR. what distance.

3. interval of time — occasion, leisure കുറയ ദിവസത്തേ ഇട ഉണ്ടായി TR. ൨ ദിവസത്തിൽ ഇട തരാം TR. അതിന്ന് ഇടയിൽ till then. നാലുമാസത്തേക്ക് ഇട വാങ്ങി MR. ൨ മാസത്തിൽ ഇടെക്കു within 2 months. ഇതിന്നിടേ ൧൦ ദിവസത്തിലകത്തു within the last 10 days. ഈയിടേ somewhat before this. അശ്വമേധത്തിനുടെ ഇടയിൽ ജ്യോതിഷോമം KR. after. അടിയന്തരം കഴിയുന്നതിൽ ഇടെക്കു TR. as long as the feast lasts. — ദാരിദ്യത്തിന്ന് ഇട വരും, ഇടകൊടുത്തു, ഇടകൾ പോം VCh. oppor-tunities will be lost.

4. middle, waist. — what’s internal പടയിലും ഇടയിലും at home & abroad. ഇടമുട്ടും പട മുട്ടും KU. 5. measure, chiefly weight. നെല്ലിട. a.) inter-stice of the size of a grain. b.) weight of a rice

ഇട 100 ഇട

grain; so എള്ളിട, പണമിട പത്തു കഴഞ്ച് CS. ഇടെക്കിട weight for weight, like for like (ഇടെക്കിട മാറുക to barter goods V1.) ഗജഹസ്തത്തിനോടിടയൊത്തു വിളങ്ങും തുട KR 3.

Cpds. ഇടക്കട (4) middling; alternately (2).

ഇടകലരുക (2) v. n. to be mixed together, — v. a. to mix well. VN. ഇടകലൎച്ച.

ഇടക്കട്ടി (5) equal weights.

ഇടക്കരി പിടിച്ചു (കണ്ടം) നടക്ക MR 215. an under-farm (?).

ഇടക്കാൽ (2) post of rails.

ഇടക്കാഴി (2) branch of river V1.

ഇടക്കിട = repeatedly, often.

ഇടക്കുടിയാൻ, ഇടക്കാണക്കാരൻ an under-tenant.

ഇടകൂടുക (2). v. n. to mix with, intermingle, grow dense or full. മിന്നലും മഴക്കാറും വന്നിടകൂടി Nal 3. ശരങ്ങൾ ഇടകൂടി AR 6. ബന്ധുലോകം ഇടകൂടി നടന്നാർ CC പെണ്ണുങ്ങളോട് ഇടകൂടി രസിക്ക SG. ജ്ഞാനം വന്നിടകൂടാ ChR. is not to be fully obtained. കടലോടിടകൂടിന ഭൂമി Ch Vr. encompassed by.

ഇടകൂട്ടുക to occasion ബോധിപ്പാൻ ഇ’ട്ടേണമെ Genov. = സംഗതി വരുത്തുക.

ഇടക്കെട്ടു (4) a.) girdle = അരക്കെട്ടു. b.) en-closed passage B.

ഇടക്കേടു (3) unnecessary, indifferent.

ഇടക്കൊഴുവൻ (2) under-tenant B.

ഇടചുരുക് (2) a bit of gold between beads B.

ഇടചേരുക (2) v. n. to join, unite — v. a. ഇടചേൎക്ക to reconcile — ഇടചേൎച്ച agreement.

ഇടച്ചേരി N. pr. barony in Cadattunāḍu TP. ഇടശ്ശേരി കമ്മൾ KU.

ഇടതൂൎക്കുക (2) to fill up closely.

ഇടത്തട്ട് (3) theft B.

ഇടത്തരം (4) middling, inferior ഇടത്തരത്തേങ്ങ = വന്നിങ്ങ —

ഇടത്തറക്കാരൻ of the common sort of men.

ഇടത്തൊണ്ട (4) ഇ. വിറെച്ചു ചൊന്നാൾ KR5. choked.

ഇടനാഴി (2) passage between two rooms B.

ഇടനിര (2) a partition, middle wall.

ഇടനില്ക്ക (2) to be bail for one V1.

ഇടനീതി (loc.) = ചീട്ടോല.

ഇടനെഞ്ച് (4) (po.) heart.

ഇടനേരം (3) the afternoon.

ഇടപറക (2) to speak for one, intercede. പെൺ കെട്ടിന്ന് ഇടപറക match making V1. 2.

ഇടപഴക്കം No. = കുറെ പഴക്കം slight ac-quaintance. So. experience.

ഇടപടുക, ഇടപെടുക (2) to be involved in an affair, fall in with. ആ കാൎയ്യത്തിന്മേൽ ഒന്നും ഇടപട്ടതും അല്ല TR. did not meddle with. എറിഞ്ഞതു നെഞ്ചോടിടപെട്ടു RC 31. happened to strike. അവരെ പൊരുത് ഒഴിപ്പാൻ ഇടപെട്ടമ എല്ലാം RC 125. all he undertook. — യുദ്ധസംഗതി ഇടപട്ടു സഹായിക്കാം will help in war. — കാൎയ്യം ഇടപ്പെട്ട വൈരം എല്ലാരിലും (po.) anger on ac-count of business. ചേറനാട് ഏറനാട് എടപട്ടിട്ടുള്ള ദിക്കുകളിലേ ലഹളകൾ TR.

ഇടപാട, ഇടവാട് 1. business, affair, trans-action. കൊള്ളക്കൊടുക്ക ഇടവാടും ഇരിക്കുന്നു (jud.) he trades also. കണക്കിടവാടു തീൎക്ക settling accounts. 2. quarrel, contention. ഇടപാടുകൾ പറഞ്ഞു തീൎത്തു TR. പണംകൊണ്ട് അവനുമായി ഇടവാട് ഉണ്ടോ TR. 3. intercourse, acquaint-ance, No. 4. final adjustment of a price or business V1.

ഇടവാട്ടുകാരൻ a dealer, quarreller.

ഇടപോക്കു (2) acquaintance, experience B.

ഇടപോരുക (2) to be distant, of sufficient width. കാലവും ഇടപോരാ (3) the time is too short, Mud.

ഇടമുട്ട് (vu. എടോട്ട്) = ഇടവഴിമുട്ടുക.

ഇടമുറിയാതേ (2.) uninterruptedly. ഇറുമ്പുകൾ ഇടമുറിയാതേ പോക TrP.

ഇടയത്താഴം the first night of newly married Tīyar.

ഇടയായുധം gear, തോക്കിന്റെ ഇടയായുധങ്ങൾ TR.

ഇടയാൾ (2. 4) a middle person, intercessor അതിന്നു ഞാൻ ഒരു ഇടയാൾ അത്രേ TR.

ഇടം 101 ഇടം

ഇടയാട്ടം (2) So. doubt, also ഇടയിളക്കം.

ഇടയിടുക, ഇടവെക്ക (3) to discontinue — (2) to leave an interstice.

ഇടയിടേ (3) again & again, repeatedly.

ഇടയോട്, എടോട് potsherd put between the ricepot & the hearth.

ഇടവരമ്പ് narrow & low ridge in ricefields.

ഇടവഴി (2) midway, byway, lane, ditch be-tween two walls. വീട്ടിന്റെ തെക്കേ ഇടവഴി MR.

ഇടവിടുക (2. 3) to be interrupted, stop, inter-mit. ആയുധം എടുത്തവർ കൎമ്മം ഇടവിടും KU. give up. — ഇടവിടാതേ, ഇട ഒഴിയാതേ incessantly. — ഇടവിടായ്ക continuation.

ഇടശരി V1. ഇടസരി regular change, as of beads & gold. മണികനകം ഇടസരി കലൎന്നുളള മാല Mud. (also called ഇടമണി).

ഇടം, എടം, ഏടം iḍam 5. (√ ഇടു) 1. Place, spot. f. i. പാരിടം, മന്നിടം. ഇടം കൊടുക്ക to give room. — അവ്വിടത്തിൽ there, എന്നിടത്തിൽ in, with me. നിന്റെ എടം കഴിച്ചുകൊൾ mind thy station, duty. ഇണ്ടല്ക്കു നാം ഒരിടമായി RC 77. (= പാത്രം).

2. house, mansion of vassals, Nāḍuvāl̤is. എടവും മാടവും തീൎത്തു KU. ഒരുവനെ കളഞ്ഞൊരിടം രക്ഷിക്കേണം Bhr. preserve a house by the sacrifice of one person. പുത്തൻ ഇടപ്പണി എടുപ്പിക്കുന്നു TP. to build a mansion. എടത്തിമ്പടി Nāyer house (loc. എടുത്തുമ്പടി). Also said of supposed mansions of ghosts etc. = രാശി f. i. നാലാം ഇടം (= ഭൂതപ്രേതാതികൾ) കോപിച്ചു, നന്നാക്കി വെക്ക to undo evil influences (superst.)

3. measure, portion, also of time. അറിവുള്ളേടത്തോളം TR. as far as he knows. അറിഞ്ഞേടം പറയാം Mud. അവിടം ഒട്ടുപരപ്പിൽപറയേണം‍ Bhr1. on this head I must enlarge. മൂന്നു കൂറ്റിൽ ഒർ ഏടം കഴിച്ചു = ⅓. നിന്റേടം കഴിക്ക pass thy days. ഇവിടം കഴിഞ്ഞിട്ടു വരാം TR. (= ഇട). കഴിഞ്ഞേടം കഥ Mud. the former part of the story (opp. പിന്നേടം = കഥെക്കിതിന്മേലേടം Mud.) — വാപ്പാനെ കാണാതെടംകൊ

ണ്ട് TR. during all the father’s absence. ഉത്തരം എത്തുവിടത്തോളത്തേക്കു TR. till an answer arrives വന്നിടത്തു TR. എന്നിടത്തു (= പോൾ). — പറഞ്ഞു നില്ക്കാൻ ഇടം ഇല്ല TP.

4. left side = ഇടത്തുപുറം, — ഭാഗം. — ഇടത്തിട്ട നാവു വലത്തിട്ടിട്ടില്ല did no more speak. ഇടത്തിട്ടുപോക f. i. when meeting a dog, woman (superst.) ഇടത്തോട്ടു തെറ്റി MR.

5. width, breadth. ഇടമുളളതു spacious ഒരു കോൽ നീളവും ൧ കോൽ ഇടവും ൪ കോൽ കനവും CS. ഇടം എഴും മാൎവ്വിടം RC 26. broad chest. ഇടന്തകും ഒൺ കടൽ RC 104. broad sea.

Cpds. ഇടങ്കാൽ (4) left foot.

ഇടങ്കെട്ട very bad, as വഴി, വാക്കു Palg.

ഇടം കെട്ടവൻ (1) inconsistent — (5) narrow-minded.

ഇടങ്കേടു T. SoM. inconsistency — contrariety, harm. — ഇ. കാട്ടുക to oppose.

ഇടങ്കൈ, ഇടത്തു കൈ (4) the left hand. — ഇടങ്കൈ എന്നും വലങ്കൈ എന്നും രണ്ടു കൂട്ടക്കാരർ ഉണ്ടു TR. two factions, chiefly of Tamil low castes. ഇടങ്കൈജാതി അന്യായം TR. the complaint of the left hand caste. —

ഇടങ്കവംശം also ഇടങ്കർ Chāliyars, that worship only Bhagavati (opp. വലങ്കർ.)

ഇടത്തല left side. തോണി ഇടത്തല തെറ്റി went to the left.

ഇടത്തൻ left handed V1. also ഇടങ്കൈക്കാരൻ, ഇടങ്കൈപാങ്ങുളളവൻ, ഇടമനക്കൈക്കാരൻ.

ഇടത്തേതു shield TP.

ഇടത്തൂട് (4) left side. — the wife, as being the left hand of the husband. — opposition, what is inadmissible. — heresy V1. ഇടത്തൂടു കാട്ടി മടക്കുക to confute V2.

ഇടത്തൂട്ടുകാർ heretics (Nasr.)

ഇടന്തോൾവെട്ടി KR. the left arm.

ഇടപ്പക്കം (2) meal of king’s attendants B.

ഇടപ്പുറം left side അവളുടെ ഇടപ്പുറത്തു നില്ക്കുന്നു KR.

ഇടപ്പെടുക (5) to be wide. കൺ ഇടപ്പെട തുറന്നു നോക്കി RC 56. (or ഇടപെടുക? see under

ഇടക്ക — ഇടങ്ങ് 102 ഇടന്തു — ഇടയു

ഇട) — നീണ്ടിടംപെട്ടിരിക്കുന്ന നേത്രം DM. broad eyes.

ഇടപ്രഭു (2) a petty prince, of whom the KM. counts 1400 in Kērala (S. വീരാഃ) also ഇടവാഴി KU.

ഇടമിടർ (5) difficulty of speech from joy or grief B.

ഇടമ്പിരി (4. പുരി) a shell with the spiral turning from left to right. — also = ഇടവകം B.

ഇടവക 1. the principality of an ഇടപ്രഭു f.i. ചുഴലിസ്വരൂപം, നേൎവ്വെട്ടക്കമ്മൾ the 2 chief vassals of Cōlatiri with 12 കാതം land, 300 Nāyer, 12,000 fanam yearly in-come KU. ചുഴലി ഇടവകയരെ കാൎയ്യം TR. ആറ് ഇടവകയിൽ ൧൨ കാരണവർ KU. 2. jurisdiction V1. parish (Nasr.)

ഇടവലം (4) both sides, neighbourhood, ഇടവലം പോലെ നമുക്ക ആക്കി തരേണം. ഇടവലം കൊടുക്കുംപ്രകാരം TR. according to the taxes paid all around. — (also sepa-rated). ഇടത്തു വലത്ത് അഴിഞ്ഞ കുഴിക്കാണം TR. the tenure as observed in the country. തന്റെ ഇടത്തും വലത്തുമായി പോവാൻ TP. to go with friends. തന്റെ ഇടത്തതും വലത്തതുമായി TP. with shield & sword. — adj. ഇടവലം രാജ്യങ്ങളിൽ TR.

ഇടവാഴി = ഇടപ്രഭു, who has ഇടവാഴ്ച KU.

ഇടവിതാനം (1) space, air V1.

I. ഇടക്ക iḍakka Tdbh. (ഢക്ക) A doubledrum ഇടക്കമദ്ദളം ഉടുക്കുശംഖവും KR.

II. ഇടക്ക, ന്തു aT. aM. To dig, split ഇടന്തവ അനേകം കൂട്ടം ഇട തുടൎന്തു RC 70. (said of arms).

III. ഇടക്ക, ക്കി (ഇടം 5) To widen a place V1.

ഇടങ്ങ് iḍaṅṅu̥ C. T. Strait (= ഇട).

ഇടങ്ങാറ് (ഇടങ്ങ്) & ഇടങ്ങേറ് q. v. — difficulty, contrariety, oppression, want. ചെറിയ കാൎയ്യത്തിന്ന് ഇങ്ങനെ ഇടങ്ങാറ് ആക്കിയാൽ TR. raise such difficulties about it.

ഇടങ്ങാഴി, ഇടങ്ങനാഴി, ഇടങ്ങഴി (ഇടങ്ങ്,

നാഴി) a measure, 2¼ വിരൽ deep, 5½ broad, holding 4 Nāl̤i, or 57,600 grains of കഴമനെല്ല് (its mark ൩). The smaller kind ചെലവിടങ്ങഴി is used in houses, the പാട്ടിടങ്ങഴി, larger by 10 or 20 pct. serves to pay the പാട്ടം. വലിയ ഇടങ്ങാഴിക്കു നൂറു നെല്ല് TR. ൧൦൦൦ ഇടങ്ങാഴി നെല്ലിന്ന് ൪൦ ഉറുപ്പിക വില കണ്ടു TR. (in 1798).

ഇടങ്ങേറ് = ഇടങ്ങാറ് q. v. — (B. ഇടങ്കേട്?) — ഉത്തരം ഇടങ്ങേറില്ലാതേ കടുമയിൽ കൊടുത്തയക്ക TR. without harassing delays. നമുക്കു പെരുത്ത് ഇടങ്ങേറുണ്ടു, നമ്മോട് ഇടങ്ങേറാക്കി TR. treated us harshly. എനിക്കിടങ്ങേറു ചെയ്തു RC 63. എന്നാൽ ഇടങ്ങേറുണ്ടാം CG. [To walk with difficulty.

ഇടന്തുക, iḍanδuγa ഇടന്തി നടക്ക (ഇട 2)

ഇടപം See ഇടവം.

ഇടപ്പളളിനമ്പിയാതിരി N. pr. The chief of the 36,000 armed Brahmans, residing near Parūr, endowed with Paraṧu Rāma’s sword KM.

ഇടമ്പുക iḍambuγa MC. 1. = ഇടന്തുക 2. To stumble, knock against, oppose.

ഇടമ്പൽ contrariety B.

ഇടയൻ iḍayaǹ (m. ഇടച്ചി f.) T. M. (ഇട 4) The middle caste of shepherds & cowherds, rather foreigners in Mal. കൊടുമലക്കാരൻ എടയൻ രാമൻ TR.

ഇടയുക, ഞ്ഞു iḍayuγa T. M. Te. (ഇട 2) 1. To hit against, press against കലവും കുടവും തങ്ങളിൽ ഇടഞ്ഞു V1. അഴിഞ്ഞു സേതുക്കൾ ഇടഞ്ഞു വെളളം CC. നടയിൽ ഇടയും ഒരു പടകളുടെ ഘോഷം Nal 2. 2. to fall out, quarrel, compete. മാരുതം ഇടയ നടന്തു RC 23. quicker than the wind. വാൾ ഇടഞ്ഞ കണ്ണാൾ RC 60. ഇടി ഇടയിന്ന ചൊൽ RC 63. — അവർ വേദം കൊണ്ട് ഇടഞ്ഞു disputed about religion KU. തമ്മിൽ ഇടഞ്ഞു പോയി (vu.) ഇടയാതേ peace-ably. 3. to converse V1. ഇടഞ്ഞറിക = പരിചയിക്ക V2. അവനോട് ഇടഞ്ഞില്ല had no intercourse with him V2.

ഇടർ — ഇടി 103 ഇടിക — ഇടിക്ക

VN. ഇടച്ചൽ 1. quarrel നമ്പ്യാരും താനുമായി ൬ കൊല്ലം ഇടച്ചലായി കഴിഞ്ഞു വരുന്നു MR. വാനവരോട് ഇടച്ചൽ ചെയ്വാൻ RC 93. to war. 2. family discord, separation ഇടച്ചൽ തീൎക്ക to reunite. 3. intercourse V1.

CV. ഇടയിക്ക to disunite, separate, also ഇടെക്ക.

ഇടർ iḍar T. M. C. Te. (√ ഇടു) 1. Impediment, hindrance ഇടർ ഒഴിയ unhindered, unchecked AR5. 2. trouble, grief (po.) അതിനാൽ ഇടരുറ്റാർ Bhr 1. were troubled. കപികൾ ഇടരോടു പാഞ്ഞു പതിച്ചു (SitVij.) ഉലകത്തിനെ ഇടർ പോക്കിനാൻ RC 22. ഇ.മുട്ടി Bhg. perfect-ly satisfied.

ഇടറുക, റി iḍar̀uγa T. M. C. (and ഇടരുക B.? see prec.) 1. To stumble, trip. നടന്നകാൽ ഇടറും (prov.) 2. to falter, hesitate. ഇടറീടുന്നു വാക്യവും VyM. തിരുമനസ്സ് ഇ’ം TP. to waver, doubt. 3 to quarrel V1.

VN. ഇടൎച്ച 1. stumbling. മാൎഗ്ഗങ്ങൾക്കേതും ഇടൎച്ച വരാ ഇപ്പാദങ്ങൾക്കോ CG. 2. hesita-tion, blundering. നോക്കും വചനവും ഇടൎച്ചകൂടാതെ കണ്ടു. 3. quarrel മുതൽ ചൊല്ലി ഇടൎച്ച VyM. disputes about money. തമ്മിൽ അങ്ങോട്ടും ഇങ്ങോട്ടും വാക്കിടൎച്ച ഉണ്ടായി TR. ഇടൎച്ച തീൎക്ക to pacify V1.

ഇടറ്റു stammering from grief? ഉളളമെറഴിന്തുവെന്തു പെരുത്തിടം ഇടറ്റു തട്ടി പിയർകളെക്കൂവി RC 78.

ഇടല iḍala (ഇടു) A wood, burning very quickly ഇടല ചുടലെക്കാകാ (prov.)

ഇടവം iḍavam; T. M. Tdbh. (ഋഷഭം) 1. Taurus. 2. = ഇടവഞ്ഞായറ് the 2nd month (May — June).

ഇടവപാതി KU. beginning of the monsoon, general armistice till തുലാപത്തു.

ഇടവകം (S. ഋഷഭം) the horn of the Himālaya bullock — a med. root. [പിവരൻ RC41.

ഇടവൻ Tdbh. ഋഷഭൻ a hero. ഇടവനാം ക

? ഇടവൽ iḍaval A butterfly V1.

ഇടി iḍi T. M. C. Te. (√ ഇടു) 1. A stroke, blow, shock. കുത്തുകൾ ഇടികടി (po. of animals) പത്ത് ഇടി, (f. i. in road making). 2. bruis-ing, pounding. ഇടിപൊടിയും പ്രകാരം (po.)

3. thunderbolt ഇടിവെട്ടീട്ടു വൃക്ഷം പോയി പോയി MR. so ഇടിപൊട്ടുക, കുറെക്ക, ഇടിമുഴങ്ങി it thundered CC. ഇടിപൊടുക്കനേ V1. sudden-

ly. ഇടിപ്പെടുക V1. to happen suddenly. ഇടി തുടൎന്ന ചൊൽ RC33.

ഇടികല്ല് (2) a betel pestle.

ഇടികുഴൽ (2) a betel mortar, used by toothless persons. [GP 68.

ഇടിച്ചക്ക (2) young jackfruit hashed & fried

ഇടിത്തീ (3) flash of lightning,

ഇടിപൊടിയാക്കി reduced to dust, of furious combat, ruthless destruction.

ഇടിമരം (1) a rammer, gunrod.

ഇടിമിന്നൽ (3) flash of lightning.

ഇടിമുഴക്കം (3) thunder, ഇടിയൊലി RC33.

ഇടിയപ്പം balls or cakes of ഇടിയൂന്നി.

ഇടിയുണ്ണി a kind of cake (also ഇടിയൂന്നി‍).

ഇടിയൂന്നി a kind of vermicelli.

ഇടിയുരൽ mortar for husking rice, also a vermicelli-mould.

ഇടിവാൾ (3) fork of lightning.

ഇടിവാളം (3) the lump of gold, supposed to be contained in the thunderbolt, and found when it strikes into cowdung.

ഇടിവെട്ട് (3) clap of thunder.

ഇടിവേർ & ഇടുവേർ പൊട്ടുക the stone of a fruit to burst & emit roots.

ഇടിക, ഞ്ഞു iḍrγa T. M. c. Te. (ഇടി) 1. To crumble, fall to pieces, be split as മതിൽ, ചിറ, കടലിന്റെ വിളുമ്പു — മട്ടൽ ഇടിഞ്ഞു of a cocoanut plant growing. — met. നെഞ്ചകം ഇടിഞ്ഞിടിഞ്ഞു Bhr. 2. to be powdered. മരുന്നിടിയുന്നില്ല (med.) 3. to fall, be reduced, as price (വില ഇടിഞ്ഞു) degraded — ഇടിഞ്ഞ ജാതി rather a low caste.

ഇടിക്ക v. a. 1. To beat, bruise അരി ഇടിക്ക to pound rice V1. മേഷങ്ങൾ ഇടിക്കും PT2. അടിക്കയും തങ്ങളിൽ മുട്ടുകൊണ്ടിടിക്കയും മാന്തുകയും (po.) 2. to demolish, break down. കിളകൊത്തി ഇടിക്ക MR. വാതിൽ ഇടിച്ചു തുറന്നു (robbers) TR. 3. to humble. ഇടിച്ചു പറക (po.) = താഴ്ത്തി പറക to abuse. 4. v. n. of palpitation നെഞ്ഞ് ഇടിക്കും a med. Nid.

ഇടിയ — ഇടുക 104 ഇടുക്കു — ഇണ

VN. I. ഇടിച്ചൽ 1. demolition, ruins V1. 2. de-jection. ഇസ്ലാമായവൎക്ക് ഒക്കയും ഇടിച്ചൽ ആയി Ti. (since Tippu’s death).

II. ഇടിപ്പു ruination V1.

III. ഇടിവ് demolition, despondency, degradation. — (with ആക & ആക്ക).

ഇടിയ a piece of wood, to beat the ground, or to stop a passage.

ഇടിച്ചി (fem. of ഇടിയൻ) N.pr. in ഇടിച്ചിമല.

ഇടിഞ്ഞിൽ iḍińńil T. SoM. Small earthen lamp V2.

ഇടിയൻ iḍiyaǹ (ഇടിക്ക) A Canarese caste അവിൽ ഇടിക്കുന്ന കൂട്ടർ.

ഇടുക, ട്ടു iḍuγa T. M. C. Te. 1. To put, place, plant, wear. കവചം ഇട്ടു Mud. put on, so ആഭരണം etc.—വെറ്റിലകൊടി, വളളിയിട്ടു planted MR. — ഇട്ടുകെട്ടുക to lay up. ഇട്ടെടു പ്പുണ്ടു he trades without stock V1. 2. to cast, throw. ഇട്ടുകളക f.i. കടലിൽ to throw away TR. നായ്ക്കു ചോറിടുക to give. ഇട്ടുവിടുക to discharge, ഇട്ടേക്ക (വെക്കുക) to abandon. 3. action in general നീണ്ട കയറിട്ടുഞേന്നു ചാവേൻ Pay. തോലിട്ട വാദ്യങ്ങൾ leather instruments. പങ്കിടുക to divide, ആണയിടുക to swear, അവളെ വയലിൽ ഇട്ടു തച്ചു TR. (= വെച്ചു, നിന്നു). 4. aux. V. denoting a completed action. പോയിട്ടു has gone; giving also active significationto a v. n. as ആറീടുക. — The part. ഇട്ട് strengthens the 1st adverbial, by emphasizing the power of the past tense. എന്നെ തടവിൽ ഇട്ടിട്ട് ൨ മാസത്തിൽ അകമായ്വരുന്നു TR. it is nearly 2 months that I have been placed in arrest; stands before Negatives ചെയ്തിട്ടി ല്ല and 2nd futures കൊടുത്തിട്ടേ ഉളളു; also with causal power ഇവിടെ കിടന്നു മരിച്ചിട്ടു കാൎയ്യവും ഇല്ലല്ലോ TR.; പറഞ്ഞിട്ടു നില്ക്കാൻ ഇടം ഇല്ല TP. cannot stop for conversation; becomes meaningless ആയിട്ട് = ആയ്.

CV. ഇടുവിക്ക, ഇടീക്ക to make to put etc., alsoഇടുക്കുക (old) f.i. വേറിടുത്തു RC 23.

Cpds. ഇടുകാട് burying place.

ഇടുകുഴി a grave which sinks, supposed to Cover

a wicked person. — a trap-doorway B.

ഇടുപടി a gateway.

ഇടുക്കു iḍukkụ T. M. C. (Te. ഇടുമു, comp. ഇട, ഇടർ) 1. Narrow passage ഇടുക്കുവഴി the space between two fingers V1. 2. straitness, difficulty, poverty, also ഇടുക്കം. 3. claws of lobster.

ഇടുങ്ങുക v.n. To be straitened, contracted,pinched. കണ്ണിന്റെ പോള ഇടുങ്ങിയവൻ with swollen eyelids.

ഇടുക്കുക, ക്കി v. a. to confine, press, pinch (as a crab).

ഇടുപ്പു iḍuppụ T. SoM. (ഇട 4) The hip.

ഇട്ട iṭṭa Tdbh. വിഷ്ഠ in മൂക്കിട്ട Mucus of nose.

ഇട്ടം iṭṭam Tdbh. ഇഷ്ടം, perhaps, hence: ഇട്ടരചൻ V2. and ഇഷ്ടരചൻ checkmate.

ഇട്ടറ iṭṭar̀a (ഇടു) No. Wooden block with a notch, used by carpenters to wedge in planks etc, in order to work them.

ഇട്ടലി iṭṭali T.M. (Te. C. ഇഡ്ഡണ) A kind of cake.

ഇട്ടൽ iṭṭal ഇട്ടപ്പുറം, ഇട്ടന്മേൽ The terrace around the houseyard. — also compound = വളപ്പു. — ഇട്ടൽ നട്ടിരിക്കുന്നു (loc.) — ഇട്ടപ്പുറത്തേ ഒരു മാവും മറഞ്ഞുനിന്നു TR. also ഇട്ടക്കൊളളു.

ഇട്ടി iṭṭi T. M. C. Tu. (Tdbh. യഷ്ടി) 1. Stick, spear വേലുകൾ, ഇട്ടികൾ Mud. മരമിട്ടി RC 28. കുന്തം മുറിച്ച് ഇട്ടിയാക്കരുതു (prov.) 2. a Brāhman girl B. 3. N. pr. of men So. & Palg.

ഇട്ടിക്കോമ്പിയച്ചൻ N. Pr. The Rāja of Pālakāḍu TR. (ഇട്ടിക്കോമ്പി മന്നവൻ PT.) — In a Pālakāadu inscription of Collam 430 he is called the nephew of ഇട്ടിപ്പഞ്ഞിയച്ചൻ.

ഇട്ടിക iṭṭiγa Tdbh. ഇഷ്ടക Brick.

ഇട്ടികക്കല്ല് laterite.

ഇട്ടൂഴി, iṭṭūli ഇട്ടു വീട്ടിയതു (ഇടു) Unreserved transfer of landed property KU. (= അട്ടിപ്പേറു).

ഇഡ ida S. & ഇള Praise of Gods—earth(po.)

ഇണ iṇa T. M. (C. Te. എണ) 1. Pair, couple. 2. clothes in one woof. — കാലിണ, കണ്ണിണ, കൈയിണ (po.) ഇണപെറ്റ സഹജൻ KR. twin brother. ഇണയോടെ കുന്നിയാലപ്പട്ട്

ഇണക്കം — ഇണങ്ങു 105 ഇണക്കു — ഇതം

എടുത്തു TP. 2. mate, companion, union ഇണയില്ല തുണയില്ല (vu.) ഇണ തമ്മിൽ പിരിവതിൽ (Mpl. song) lovers’ parting, ഇണ ഒത്ത അരക്ഷണം പിരിയാതെ VC. not leaving hismate for a moment. ഇണയില്ലാത്തവനോട് ഇണ കൂടിയാൽ (prov.)

Cpds. ഇണചേരുക to pair, as birds MC., be matched ചക്രാസ്ത്രങ്ങൾ ഇണചേൎന്നാൽ ഈ പ്രപഞ്ചം നാസ്തി Cr Arj. if two come together.

ഇണ പിരിക to be separated ഇണ പിരിയാതെ നടന്നു ലക്ഷ്മണൻ KR.

ഇണമാനം slight difference in accounts V1.

ഇണയാക്ക to match.

ഇണക്കം iṇakkam T. M. (ഇണങ്ങുക) 1. Concord, peace, union. ഇരുവരെയും ഇണക്കം വരുത്തി reunited them TR. പിണക്കം ഇല്ല ഇണക്കം ഉണ്ടു Mud. ഇണക്കം പറഞ്ഞിട്ടും സമ്മതിക്കാതെ Ti. rejected his proposals for peace. 2. submission, tameness. ബുദ്ധിയിൽ അസാരം ഇണക്കം ഉണ്ടു TR. his mind is somewhat broken,weakened.

ഇണക്ക് 1. Agreement. 2. certificates given by proprietor to mortgagee. പാട്ടത്തിന്നും കാണത്തിന്നും മുറിച്ച് ഇണക്കു വാങ്ങീട്ടുളള ഇണക്കുകൾ രണ്ടും MR. certificate from owner to lessee, that he has let his estate ഇണക്കു മുറി — deed of notice of sale to a 3rd party — authority to lessee to transfer his interest in the property ഇണക്കു ചീട്ടു W. — also counter-document given by occupant to the proprietor announcing his having transferred his inter-ests in the property. കാണം വാങ്ങി നിലം ഒഴിഞ്ഞ് ഇണക്ക് അയക്ക (= Palg. ഒഴിവുമുറി) — ഇണക്കു പിടിച്ചുപാട്ടത്തിന്നു വാങ്ങി — ഇണക്കു തീർ തിരിച്ചു കൊടുത്തു — MR. transfer of the family sword to the heir apparent (loc. = ആയുധം എടുക്ക).

ഇണങ്ങുക 1. To agree കണ്ണിന്ന് ഇണങ്ങിയ കാന്തി CG. pleasing to the eyes, നന്നായിണങ്ങീല നാട്ടിൽ ഉള്ളോർ Mud. were not overcontented with the new ruler. കണ്ണിൽ ഇണങ്ങും ഉറക്കു CG. sleep so dear to the eyes.

ഉളളിൽ ഇണങ്ങിനേൻ എന്നു നോക്കുന്നു CG. 2. to make peace, stand well with one രാജാവും ഇങ്ക്രിസ്സുമായി ഇണങ്ങി Ti. തമ്മിൽ ഇണങ്ങി— ഇണങ്ങാതേ പിണങ്ങി കൂടാ prov. ഗണിക ജനങ്ങളോടിണങ്ങി VC. 3. to grow mild or tame V1.

ഇണക്കുക, ക്കി v. a. 1. To pacify, reconcile, tame ഭവാനെ ചന്ദ്രഗുപ്തനോട് ഇണക്കീടുവാൻ Mud. കുടിപ്പക ഇണക്കുക TP. 2. to rehearse, teach a drama കളി ഇണക്കി = തരണിച്ചു V1.

ഇണങ്ങ് Relationship, those of the same caste. ഇണങ്ങിൽ കേൾപിച്ചു TR. complained to the caste, ദോഷം തട്ടി ഇണങ്ങും ഇല്ലാതാകും PT. to lose caste. അവനെ ഇണങ്ങിന്നു പുറത്തു വെക്ക to suspend (for a time) from caste privileges. ഇണങ്ങൻ, — ത്തി kinsman = ചാൎന്നവൻ.

ഇണയുക, ഞ്ഞു iṇayuγa (ഇണ) 1. To agree well, suit. രാമണീയഗുണങ്ങൾ ഇണഞ്ഞു CC. 2. to subside = ഇളെക്ക, as rain V1.

ഇണെക്ക v. a. 1. To unite, couple. രണ്ടു കാഷ്ഠങ്ങൾ തമ്മിൽ ഇണച്ചിട്ടഗ്നിയെ ഉണ്ടാക്കി KR4. (for a sacred purpose). ഇണെച്ചു ചേൎക്ക, കെട്ടുക etc. 2. ഇണെച്ചിരിക്ക to be equal V1.

ഇണർ iṇar (T. flower bunch) Fish-spawn (തരിയുളള ഇ roe. തരിയില്ലാത്ത ഇ milt.)

ഇണ്ട (T. garland, C. clot) A swarm. വ ണ്ടിണ്ട തങ്ങളിൽ ചേൎന്നു മണ്ടും, വണ്ടിണ്ടയാകും അകമ്പടിമണ്ടി CG. —

ഇണ്ടയിടുക to be thronged.

ഇണ്ടന്തിരി uproar അയ്യം വിളികൊണ്ട് ഒർ ഇണ്ടന്തിരി TP. ചെണ്ടത്താളംകൊണ്ട് ഇ etc.

ഇണ്ടൽ (& ഇണ്ടർ ചെങ്കിന നയനങ്ങൾ RC 19.) vexation, sorrow. ഇണ്ടൽപെരുതായിരിവരും ഭൂവിയിൽ വീഴ്ന്താർ RC 15. ഇണ്ടലും പൂണ്ടു ചമഞ്ഞു CG. were affrighted. ഇണ്ടൽ നല്കും (po.) might make jealous. ഇണ്ടൽ ഉണ്ടാകും നമുക്കു PT1. we shall rue it.

ഇണ്ണുവെച്ചു കാട്ടുക (loc.) To point at one with the middle finger bent (obsc.)

ഇതം iδam S. (ഇ to go) Gone, reached (po.) 2. Tdbh. ഹിതം fit, pleasant. ഇതത്തിൽ പോകു

ഇതഃ — ഇത്തി 106 ഇത്തിര — ഇനം

ന്നേൻ (po.) willingly. മാലോകൎക്കിതമുളള വചനം Mud. രാമന്നിതമായി KR. ഇതം കിളർതേർ RC. well fitted chariot. ഉറുമി എടുത്തിട്ട് ഇതം നോക്കുന്നു TP. tried whether the sword would fit him. ഇത് ഒത്ത ഉറുമി a suitable blade TP.

ഇതഃ iδa: S. (ഇദം) & അതഃ Hence (po.) ഇതഃപരം CC. thereafter.

ഇത iδa (T. new cultivation) 1. Sprout, shoot. 2. a small fence V1.

ഇതെക്ക, to sprout. അടവി ഇതെച്ചീടും = Bhr 5. = അകെക്കും.

ഇതരം iδaram S. (pron.) Other, different, as in മന്ദേതരം quickly (po.) ഇതരജാതി low caste. ഇതരേതരം = പരസ്പരം.

ഇതവു iδarụ a M. T. = ഇതം 2. Pleasantness മല്ലാരിക്കിതവിനോടുളെളാരു നാസാ VC. —

adj. ഇതവിയ കാലാൾ RC 18. well appointed footsoldiers.

ഇതൾ iδaḷ T. ഇതഴ്, അതഴ് (S. ദളം?) Flower leaf, ovaria of fish. താമരപ്പൂവിന്നു പതിനായിരം ഇതൾ Bhg 5. താമരയിതൾപോലെ വിശാലമാം കോമളനയനങ്ങൾ KR4.

ഇതാ iδā (T. ഇതോ from ഇതു) Behold here. തീ ഇതാ പറക്കുന്നു PT1. (also ഇതാ കാപുരുഷൻ PP.)

ഇതി iδi S. (pron. ഇ) Thus. In quotations = എന്നു—ഇതി ദ്വിതീയതന്ത്രം thus ends the 2nd Tantram.

ഇതിഹാസം (ഇതി+ഹ+ആസ thus it happen-ed) legend, tradition, history മഹാഭാരതം ഇതിഹാസം Bhr 1.

ഇതു iδu ഇത് 5. (ഇ)This thing. ഇതുവരേ hitherto. plur. ഇവ, also ഇതുകൾ (vu.)

ഇത്ത itta (loc.) Slaver = ൟത്ത.

ഇത്തരം ittaram (തരം) This kind, thus — ഇത്തരം പറഞ്ഞു PT. ഇത്തരം വാക്കു TP. (often ഇത്തുരം vu.)

ഇത്തി itti ഇത്തിയാൽ T. M. 1. Waved leaved fig-tree, Fious Venosa. ഇത്തിത്തോൽ മഞ്ഞും a med. അത്തി ഇത്തി അരയാലും പേരാ ലും KR4. 2. a parasitical plant ഇത്തിക്കണ്ണി Loranthus coriaceus (= പുല്ലൂന്നി). kinds:

വലിയ ഇ. Lor. longiflorus.

വെളുത്ത ഇ. Lor. elasticus.

കനലിമേൽ ഇ. Lor. globosus (Rh.); see ഇത്തിൾ.

ഇത്തിര ittira (ഇ, തിര) So much, mod. ഇത്ര. എന്തിനിത്ര വളരെ പറയുന്നു GnP. ഇത്ര എളുപ്പമായി so easily.

ഇത്തിരി (vu. ഇച്ചിരി) very little — ഇത്തിരി നേരം ഇന്നും പൊരുതീടെണം Bhr.

ഇത്തിൾ ittiḷ 1. Oyster shells, used as lime, vu. ഉത്തിൾ. പല്ല് ഇത്തിളായി നാറുക. Nid. 2. Cpds.

ഇത്തിൾക്കൊളി & ഇത്തിക്കൊളി Epidendron tesseloid. ഇത്തിൾക്കുടം, ഇത്തുക്കുടം the same or another parasite (comp. ഇത്തി).

ഇത്തിൾപന്നി (1) an armadillo MC.

ഇത്ഥം ittham S. = ഇതി Thus (po.) ഇത്ഥം ഭൂതം [such.

ഇത്യ itya S. = പോയി VetC. (ഇ).

ഇത്യാദി ityādi S. (ഇതി, ആദി), ഇത്യാദികൾ = എന്നു തുടങ്ങിയുളളവ, മുതലായവ.

ഇത്ര itra (ഇത്തിര) So much, so many, ഇത്ര എല്ലാം പറയേണമോ AR2. നീ ഇത്രെന്നു അസത്യം പറഞ്ഞു എങ്കിൽ VyM. only so much. ഇത്ര എന്നല്ല innumerable. എങ്ങനെ നാം വളൎന്നിത്രയായെന്നതും ഒാരാതെ SiPu2. — it is de-clined ഒന്നിന്റെ ഇത്രയാൽ ഒന്നു CS. a fraction of one by so much. ഇത്രത്തോളം until this time ഇത്രത്തോടവും TR.

repeated: ഒാരോന്നിൽ ഇത്തിത്ര (jud.) so much [in each.

ഇത്വരി itvari S. (ഇ to go) Unchaste woman.

ഇദം id’am S. This (po.) ഇദാനീം now (po.)

ഇദ്ധം id’dham S. (ഇധ്) Kindled. ഇദ്ധസന്തോഷം Nal2. adv. with flaming joy (po.)

ഇദ്ധ്മം S. small sticks for fuel (po.)

ഇന iǹa No. ഇനി So. Wing of building തെക്കിനപുര, കിഴക്കിനിയിൽ MR. (perhaps only a formation syllable as in ചെവ്വിന etc.) വടക്കിനയും പടിഞ്ഞാറ്റയും ൨ പുര ആകുന്നു MR.

ഇനം iǹam T. a M. 1. Class of animals ഈ പശു നല്ല ഇനം V1. പുളളിനങ്ങൾ RC 22. കളിറ്റിനം RC 38. 2. = ഇണ്ട swarm, വണ്ടിനത്തേ ലീല. CG.

ഇനൻ — ഇന്ദ്രൻ 107 ഇന്ദ്രിയം — ഇന്ന്

ഇനൻ iǹaǹ S. (√ ഇൻ strenuous) Lord — sun (po.) ഇനകുലജാതനൃപന്മാർ KR.

ഇനാം Ar. (in’ām) Gift, present, grant;, also ഇനാമത്തിന്നു വേണ്ടി MR.

ഇനി iǹi T. M. (√ഇ, Tu. = ഇന്നു) Henceforth, hereafter, yet, still, more, (with future) എത്ര നാൾ ഇനി പാൎക്കും PT3. ഇനി ഇല്ല TR. there is no more (to be given), ഇനി മേല്പെട്ടു – ഇനി ഉണ്ടോ ജീവിച്ചിരിപ്പാൻ പോകുന്നു KR. — ഇനി ഒരിക്കൽ once more. ഇനിയത്തേ ആഴ്ച next week. — ഇനിയും. 1. again. ശേഷം വൎത്തമാനം ഇനിയും ബോധിപ്പിക്കാം TR. — ഇനി യുളളവരെ പേർ TR. the names of the others. 2. not yet പുരിക്കു പോയവൻ ഇ. വന്നില്ല Bhr.

ഇനിക്ക് iǹikkụ = എനിക്ക്.

ഇനിയ iǹiya (5. ഇൻ sweet) ഇനിയ പൈമ്പാൽ, ഇനിയ ചൊൽനായികേ RC. ഇനിത്തനയൻ Sweet son. ഇനിയപ്പട Bhr. fine army. — neuter ഇനുതായി RC 117.

ഇനിപ്പം (= ഇൻപം) കണ്ടാൽ ഒരിക്കവും ഇനിപ്പവും RC37. — also ഇനിമ (അഗസ്ത്യനുടെ ഇനിമചേർ കഴൽ RC 126.)

ഇനിസ്സ് inissụ (Ar. ജിനിസ്സ്, ദിനിസ്സ്) Kind, sort.

ഇന്തു inδu Tdbh. (സിന്ധു.)

ഇന്തുപ്പു rocksalt from Sinde (med. = സൈന്ധവം‍.)

ഇന്തുജാതിക്കാർ= Hindus.

ഇന്തുസ്ഥാനം വാക്കിൽ TR. = Hindustani.

ഇന്ദിര ind’ira S. = ലക്ഷ്മി. — ഇന്ദിരമണവാളൻ Vishnu (po.)

ഇന്ദീവരം indīvaram S. Blue lotus (po.) ഇന്ദീവരേക്ഷണേ Nal4.

ഇന്ദു ind’u S. Moon.

ഇന്ദുകരങ്ങൾ moon-rays CC.

ഇന്ദുധരൻ Sk. Shiva.

ഇന്ദുമുഖിമാർ, ഇന്ദുനേർ ആനനമാർ CG. ഇന്ദുനേർ നടയാൾ Bhg 8.

ഇന്ദുശേഖരൻ Shiva. — N. pr. king of No. Mal. KM.

ഇന്ദ്രൻ ind/?/ian S. (= ഇനൻ) 1. The king of the Gods ദേവേന്ദ്രൻ; ഇന്ദ്രാണി his wife, ഇന്ദ്രത്വം, ഇന്ദ്രപദം his sovereignty. — ഇന്ദ്രനോട് ഒക്കും സ്വാമി PT1. ഇന്ദ്രക്കാററു east-

wind V1. 2. lord താപസേന്ദ്രൻ the great devotee, കാകേന്ദ്രന്മാർ PT. etc.

ഇന്ദ്രജാലം “Indra’s net.” — sorcery, superior juggling. ഇന്ദ്രജാലക്കാരൻ എത്രയും Nal 4. ജഗത്തു മോഹിക്കും മഹേന്ദ്രജാലവും KR. (the grand deception of worldly lust.)

ഇന്ദ്രധനുസ്സ് ഇന്ദ്രവില്ല് rainbow.

ഇന്ദ്രനീലനിറത്തിൽ KumK. sky-blue, sap-[phire.

ഇന്ദ്രലോകം (പ്രാപിച്ചു) the heaven of the Gods & heroes.

ഇന്ദ്രവളളി Cissus pedata, used in Mal. for സോമവളളി.

ഇന്ദ്രാദികൾ, ഇന്ദ്രാദിദേവകൾ etc. KU.

ഇന്ദ്രിയം S. (ഇന്ദ്രൻ) 1. Male power, semen. മാനസമഴിഞ്ഞ് ഇന്ദ്രിയസ്ഖലനം വന്നു ബാലനു Bhr 1. = ഇന്ദ്രിയം വീഴുക (vu. ൟണം വീണു TP.) emissio seminis. 2. organ, sense. a.) ജ്ഞാനേന്ദ്രിയം = ശ്രോത്ര ത്വക് ചക്ഷു ജിഹ്വഘ്രാണം, their objects (വിഷയം) ശബ്ദസ്പൎശരൂപ രസ ഗന്ധം. b.) കൎമ്മേന്ദ്രിയം organs of action വാക് പാണി പാദം ഗുഹ്യ ഗുദം, their objects വചനം ദാനം ഗമനം ആനന്ദം വിസൎഗ്ഗം. c.) in Vēdānta 4 അന്തരിന്ദ്രിയം (മനഃബുദ്ധി അഹങ്കാരം ചിത്തം.)

ഇന്ദ്രിയഗ്രാമം ജയിക്ക AR 6. to subdue the whole of the senses and organs, ഇന്ദ്രിയജയം, നിഗ്രഹം.

ഇന്ദ്രിയജിതൻ, ഇന്ദ്രിയവശഗൻ sensual.

ഇന്ദ്രിയവൃത്തി (1) carnality V1. —

ഇന്ധനം indhanam S. (inflaming) = ഇദ്ധ്മം.also met. ഉൽകണ്ഠയാകിയൊരിന്ധനം CG.

ഇന്ന iǹǹa T. M. (C. ഇന്ത from ഇ) pron. This, such. ഇന്ന നാൾ ഇന്ന മാസം date & month as may be the case. — It is chiefly used for the indefinite what: ഭോജ്യങ്ങൾ ഇന്ന ദിക്കിൽ ഇന്നവ എന്നും അതിൽ ത്യാജ്യങ്ങൾ ഇന്ന ദിക്കിൽ ഇന്നവ എന്നും എല്ലാം അരുൾ ചെയ്ക Bhr. ഇന്ന നേരത്തെന്നും ഇന്നവരോട് എന്നും ഇന്നവണ്ണം വേണം ഇല്ലേതുമേ Bhr. (she doesnot care when, with whom, how, etc.)

ഇന്ന് innū T. M. C. Tu. (ഇ) This day. ഇന്നേക്കു പത്തു ദിവസമായി it’s just 10 days MR.

ഇന്നാങ്കം — ഇബാദ 108 ഇബിലി — ഇയലു

ഇന്നേക്കു മൂന്നാം ദിവസം കാണും Bhg. ഇന്നു തൊട്ട് ഇന്നിമേൽ Bhr 1. henceforth, for ever. — ഇന്നേത്തേ ചെലവിന്നു PT1. for today’s meal. ആ ദുഃഖം ഒാൎത്താൽ ഇന്നേടം സുഖമല്ലെ Bhr 3. the present time. ഇന്നേയള നേരവും KU. till now. — Also = ഇന്നി henceforth എഞ്ചൊൽ ഒഴിഞ്ഞ് ഏതും കേൾക്കയില്ലിന്നിവൻ CG.

ഇന്നലേ (C. Te. നിന്ന) yesterday ഇന്നലേക്ക് (emph.) TR.

ഇന്നാ “here” (calling cows to feed, etc.)

ഇന്നാങ്കം iǹǹāṇgam T. M. (T. ഇന്നൽ = ഇ ണ്ടൽ) Vexation, trouble. കാര്യത്തിന്ന് ഇന്നാങ്കം വെക്കാതെ കണ്ട് TR. without obstructing. ഇന്നാങ്കമായിട്ടിരിക്കുന്നു Nal 4. are with diffi-culty kept under control.

ഇന്നാൾ innāḷ (നാൾ) 1. = ഇന്ന്. 2. The past [day.

ഇന്നി iǹǹi = 1. ഇനി f.i. പരമദുഷ്ടേ നിൻ മനസ്സിൽ ഇന്നിയും കരുണയില്ലയോ KR2. 2. = എന്നി f.i. വാട്ടമിന്നിയേ RC.

ഇൻപം iǹbam 5. (ഇനിയ) Pleasure, delight (chiefly of 2 kinds ചിറ്റിമ്പം short pleasures, പേരിമ്പം bliss, po.) ചെവിക്ക് ഇമ്പംപറക V1.

ഇന്വകകൾ invaγaγaḷ Tdbh. ഇല്വക S. 5 Stars in the head of Orion.

ഇപ്പടി ippaḍi T. M. (പടി) Thus ഇപ്പടിക്ക് അറിയും സാക്ഷി (doc.) also in letters ഇപടിക്ക് N. N. = എന്നിപ്രകാരം = I am yours etc.

ഇപ്പി ippi So. (ചിപ്പി) ഇപ്പിയും നാകുണവും a med.

ഇപ്പിപ്പുട്ടിൽ A pearl oyster V1.

ഇപ്പുറം ippur̀am T. M. (പുറം) 1. This side 2. temporal ഇപ്രകാരം ഡീപ്പു ഇങ്ക്രിയസ്സുമായി സാവധാനമാക്കിയതിന്റെ ഇപ്പുറം പടക്കോപ്പുകൾ കൂട്ടിയതും ഇല്ല TR. never since the last peace. പത്തു കൊല്ലത്തേ ഇപ്പുറമുളള ചമയത്തിന്ന് MR.

ഇപ്പോലെ ചേതം വന്നാൽ TR. = ഇതു പോലെ.

ഇപ്പോൾ ippōḷ (പോഴ്) Now, just, soon (vu.ഇപ്പം) ഇപ്പോഴോ എന്നു ചോദിച്ചു CG. and how are you now?

ഇബാദത്ത് Ar. ‘ibādat. Service (of God) പടെച്ചോന്നു വേണ്ടി ഇബാദത്ത് ചെയ്യേണ്ടതിലേക്കുളള നിസ്കാരം Mpl.

ഇബിലിസ്സ് Ar. iblīs Devil, rogue. Mpl.

ഇഭം ibham S. Household. — elephant (in മത്തേഭം).

ഇഭ്യൻ wealthy person (po.)

ഇമ ima T. M. a C. (& ചിമ) Eyelash. — ഇമയവർ a M. Gods ഇമയവർ പകയവൻ RC 23. — ഇമയാടുക to wink V1.

ഇമനിമീലിക smartness B.

ഇമെക്ക to blink, twinkle ചിരിച്ചും കണ്ണിമെച്ചും മിഴിയാതെ Bhr. ഇമെക്കുമ്മുൻ RC. കണ്ണിമെക്കുന്ന മുമ്പെ KR. ഇമെപ്പളവിൽ in a moment V1.

ഇമം imam Tdbh. (ഹിമം) ഇമമലമങ്ക RC. Pārvati.

ഇമരുക imaruγa (T. to sound, C. to evaporate)Of acute pain, toothache, etc. (loc.)

VN. ഇമൎച്ച.

ഇമാൻ Ar. see ൟമാൻ, Faith, honor.

ഇമ്പാ imbā A hunting call കൂയി ഇമ്പാ ഇമ്പാ (huntg.)

ഇമ്മി immi T. M. A fraction, = 1/21 Aṇu (അണു) or 1/494802 or 1/2150400 CS.

ഇമ്മിണി No. ever so little = ഇത്തിരി ഇമ്മിനി പരിനൂൽ Pay.

ഇയ iyaaT. aM. (= T. ഇചൈ) To agree, meet. ഇയമൊഴിമാർ RC 142. തോലി ഇയഞ്ഞു RC. were defeated. അടിത്തതും ഇയഞ്ഞു was well beaten RC.

ഇയങ്ങുക T. M. (C. എസഗു) to move steadily. In grammatical usage f. i. കുൎവ്വൽ S. = ചെയ്തിയങ്ങുന്നതു — രക്ഷിച്ചിയങ്ങുന്നവൻ (po.) = പോരുന്നവൻ.

ഇയമ്പുക T. a M. sound എന്നത് ഒന്നിയമ്പിനാൻ RC 5. he said.

ഇയലുക, ന്നു T. a M. To agree, go fairly, be proper = കൂടുക, ചേരുക.—ചൊല്ലിയലും famous CG. ശോകം, കുതുകം അകതളിരിൽ ഇയന്നു PT. ആമോദം ഇയലവേ KR. joyfully. ചഞ്ചലം ഇയലാതേ VCh. ദോഷങ്ങൾ പുക്കിയലാതേ Gn P. ഭയം ഇയലുവോർ Ch Vr. those who fear.

ഇയൽ 1. = ഇയലുന്ന f.i. പടൎന്തചൊല്ലിയൽ നികുമ്പൻ RC. the far famed N. 2. what is

ഇയത്ത് — ഇരഞ്ഞി 109 ഇരടു — ഇരാശി

proper. ഇയൽ അറിയാത RC 7. വളകൾ ഇശലോട് ഇളകും Mpl. song.

ഇയറ്റുക to cause, induce. ആനന്ദം ഉളളിൽഇയറ്റുംവണ്ണം, ഇങ്ങു ദുഃഖം ഇയറ്റി CG. inflict. ബാണങ്ങൾ ഇയറ്റി = പ്രയോഗിച്ചു CG. തോറ്റം ഇയറ്റ വല്ലും RC 4. ധൎമ്മം എന്നിയെ ഉളളതിയറ്റൊല്ല RC 30. do but what is lawful.

ഇയത്ത് iyattụ S. So much (po.)

ഇയ്യിടയിൽ (ഇ+ഇട 3) Before this.

I. ഇര ira T. M. C. Te. 1. Food of birds, snakes, infants, met. of arms, അവനെ ഇരയാക്കി PT3. ate him. തന്നിൽ എളിയതു തനിക്കിര (prov.) prey. വാൾക്കിരയാക്കി Bhr. തീക്കനല്ക്കിരയാകും PT. ശരനിരെക്ക് ഒർ ഇരയാക്കി RC 31. 2. livelihood. ഇരതെണ്ടി തന്നെ പകലും കഴിഞ്ഞു (Tir. Anj.) 3. bait, worms, Ascarides etc. ഇരയിടുക to bait. വലിയഇര=പാമ്പൻ. ഇരമുഴക്കം helminthiasis (med.) 4. see ഇ രെക്ക II.

II. ഇര S. (= ഇഡ refreshment) also speech. — T. sound, whence ഇരെക്ക.

ഇരക്കുക, ന്നു irakkutγa T. M. To beg, ഇരന്നുണ്ടതു Pay. ഇരന്നു നടക്ക to ask alms; with Soc. രാജ്യം നിന്നോടിരന്നുകൊണ്ടു Bhr.; also Acc. നിന്നെ ഞാൻ വന്നിരക്കുന്നു KR. തൊഴുതിരക്കുന്നേൻ KR2. to beg hard. യുദ്ധം ഇരന്നു CC. called out.

VN. ഇരപ്പ് 1. begging. ആ ദേശത്തിരപ്പില്ല. beggarly ഇരപ്പുകാൎയ്യം. 2. bit of bridle (loc.) 3. see ഇരെക്ക.

ഇരപ്പൻ, ഇരപ്പാളി beggar ഇരപ്പാളിയായാൽ മഹാകഷ്ടം PT2.

ഇരപ്പാളിത്തനം, — ളിത്വം mendicity. ഇരപ്പത്തനം പോകയില്ല (prov.)

ഇരങ്കോൽ irangōl and ഉരങ്കോൽ Large stick (as of beggars?), club, distinct from ചൂരൽ കോൽ. ഒർ എരങ്കോൽവടി MR. 2. pole of boatmen. ഇരങ്കോൽ കുത്തുക (loc.)

ഇരച്ചൽ VN. of ഇരെക്ക.

ഇരഞ്ഞി irańńi M. C. Tu. = ഇലഞ്ഞി f.i. ഇരഞ്ഞിത്തൊലി a med. ഇരഞ്ഞിമാമലർ RC 116.

ഇ’യും ചന്ദനവും മുറിക്ക TP. for burning a corpse.

ഇരടുക iraḍuγa (= ഇടറുക) To stumble നട[ന്ന കാൽ ഇരടും (prov.)

ഇരട്ട iraṭṭa T. M. (ഇരണ്ട്, ഇരു) 1. Double. ഇരട്ട പെറുക, ഇരട്ട കുട്ടികൾ twins. ഇരട്ടപ്പല്ല് grinders MC. ഇരട്ട വാൾ two edged V1. മരം ഇരട്ടയായി CG. ഇരട്ടയടക്ക 2 betelnuts grown together. — ഇരട്ടത്തലച്ചി the paradise flycatcher MC. (= കൊണ്ടലാത്തി) — ഇരട്ടത്തലയൻ പാമ്പ് a certain viper. 2. odd (= യുഗ്മം) ഒറ്റയോ ഇരട്ടയോ V1. ഇരട്ടപ്പെട്ടതു Gan.

ഇരട്ടി double, twice as much. (with Dat.) അതിന്ന് നാലിരട്ടി 4 times as much. (with Loc. ആ രാശിയിൽ ഇരട്ടിയായി Gan.) — വഞ്ചിച്ച പാൽതയിർവെണ്ണകൾക്കിരട്ടി കൊൾവിൻ CG. — adv. ഉപജീവിച്ചാൽ ഇരട്ടിനോക a med.

ഇരട്ടിക്ക v. a. & n. to double, multiply രണ്ടിനെ ഇരട്ടിച്ച നാലു Gan. ഒന്നു കൊടുത്താൽ ഇരട്ടിക്കും ഇക്കാലം (po.) ഒന്നുക്കു നാൽ ഇരട്ടിച്ചു തന്നു TR. paid four times the amount (= കണ്ടു).

VN. ഇരട്ടിപ്പു f.i. ചെലവ് ഇരട്ടിപ്പായി വരും [MR.

ഇരട്ടിമധുരം Glycorrhiza glabra.

ഇരണ്ട iraṇḍa ഇരണ്ടപ്പക്ഷി Wild duck, [teal.

ഇരതം iraδam Tdbh. രസം Mercury. ഇരതം മുക്കഴഞ്ച് a med.

ഇരമ്പുക irambuγa (II. ഇര) To bluster, be loud (loc.) —

ഇരമ്പൽ the roar of the sea, difficulty of breathing V1.

ഇരവതി iravaδi Tdbh. രേവതി The 27th asterism. ഇ. പട്ട ദാനം KU. a ceremony.

I. ഇരവു iravụ T. M. C. Te. (ഇരക്ക) A thing lent. ഇരവ് ഇരക്ക to borrow. ഇരവ് വാങ്ങി (loc.) of clothes, ornaments, etc. ഇരവുതലയാക്ക loc. to endanger one’s head.

ഇരവൽ T. So. Palg. ഇ. വാങ്ങിച്ച ആഭരണം VyM. borrowed.

II. ഇരവു T.M. Te. രെ Tu. ഇൎക്ക C. ഇരൾ (ഇരു II.) Night = ഇരാ, രാ. In po. ഇരവുപകൽ = രാപ്പകൽ PT5.

ഇരാശി irāši Tdbh. രാശി f.i. മേടമിരാശി doc. [Pay.

ഇരാവുക — ഇരിമ്പ് 110 ഇരിയു —ഇരു

ഇരാവുക irāvuγa T.M. (= അരാവുക) To file, vu. രാകുക.

ഇരിക്കുക, ഇരുന്നു irikkuγa (√ ഇരു T. M. C. Te.) 1. To sit, remain, be in a place. ഇരുന്നു ഭക്ഷിച്ചു, ഇരുന്നുണ്ടവൻ രുചി അറിയാ, ഇരിമ്പും തൊഴിലും ഇരിക്ക കെടും (prov.) being unoccupied. — ഇരിക്കുന്നവൾ maidservant. ഇരിക്കുന്ന അമ്മമാരുടെ വാതിൽപോലെ (prov.) unsteady. — ഇരുമൂന്നു ശാസ്ത്രം ഇരുന്നു പോയിതോ KR. are the 6 Shāstras abolished ? — Neg. ഇരിയാതേ & ഇരാതേ (po.) 2. Aux. V. ഇരുന്നിരുന്നു was sitting; often contr. നിന്നിനു = നിന്നിരുന്നു, പോയിക്കുന്നു etc. കണ്ടിരിക്കവേ സൎവ്വം കണ്ടീല എന്നായി even whilst look-ing at. —

Inf. & VN. ഇരിക്ക 1. being (നല്ലിരിക്ക etc.) ഇരിക്കക്കട്ടിൽ a couch. ഇരിക്കിടം = ഇരിപ്പിടം — ഇരിക്കത്തഴമ്പു callosity of the posteriors, as of monkeys MC. 2. ഇരിക്കവേ, — ക്കേ there being, whilst there is.

VN. ഇരിപ്പു 1. sitting, residence, position, ഒാലപ്പെട്ടിയിൽ തറവാട്ടിൽ ഇരിപ്പുണ്ടു MR. ഇരിപ്പു പഞ്ഞികൊണ്ടിതത്തിൽ നിൎമ്മിച്ചു KR. a seat in the boat. 2. balance = നില്പു, ഇരിപ്പു മുതൽ, ഇരിപ്പുളളതു. 3. (loc.) മാംസത്തിൻ ഇരിപ്പുകൾ flakes (B. Job 41.)

ഇരിപ്പിടം residence, lodging, (from 2nd rel. part. fut. നിങ്ങൾ ഇരിപ്പേടത്തു TR. where you are) ചതുരംഗസേനെക്ക് ഇരിപ്പിടം വേറെ KR. ഇരിപ്പിടം കെട്ടിയേ prov. അൎത്ഥം ആപത്തിന്നിരിപ്പിടം Bhg.

ഇരിങ്ങാടിക്കുട, ഇരിങ്ങാണിക്കോട് N.pr. A Brahman Grāmam No. of Calicut TR. KU.

ഇരിണം iriṇam S. Desert, salt-soil ഇരിണദുൎഗ്ഗം KR.

ഇരിപ്പ = ഇരുപ്പ, ഇരിപ്പപ്പൂ GP 67.

ഇരിമ്പ്, ഇരുമ്പ് irimbụ (ഇരു II.) T. M. C. Tu. (Te. ഇനുമു) Iron. — obl. case in ഇരിപ്പെഴുകെ പ്രയോഗിച്ചു Bhg 6. RC. iron club. —

ഇരിമ്പാല blacksmith’s shop. —

ഇരിമ്പകം an iron — wood (Hopea. Buch.) —

ഇരിമ്പങ്കിയിലിട്ടും തൂക്കി TP. hanging the

body of a criminal in chains & letting it rot therein without burial — a severe punishment in former days.

ഇരിമ്പുലക്കയുമായി RC 34. a pestle = മുസലം. —

ഇരിമ്പുമരം a Sideroxylon. —

ഇരിമ്പുതാഴ്ത്തി (anchor = ചീനി).

ഇരിയുക, ഞ്ഞു iriyuγa T. M. 1. To creep, മേലിൽനിന്ന് ഒക്കയും ഇരിയുന്നു crawling sen-sation. — No. പാമ്പ്, തേൾ, ചേരട്ട, ഇറുമ്പ് ഇ. = ഇഴയുക. 2.(T. ഇറു) to wrench off, twist off, pluck (as fruits, branches) ഒാല ഇരിഞ്ഞു കളക, കായിരിക (a single plantain from the bunch) ചക്ക മുറിച്ചു ചുള ഇരിഞ്ഞു. — ഇരിഞ്ഞു വിടുത്തു നേരേ CG. (the mother, her infant from the breast).

ഇരിക്കായും കടിക്കായും fruit purloined or [picked.

VN. ഇരിച്ചൽ 1. prickling sensation. 2. pluck-ing.

ഇരിഷിമാർ DN. Tdbh. ഋഷി.

I. ഇരു, ഇരി iru ൟർ before vowels, T. M. C. Tu. (Te. ഇനു) Two, whence ഇരണ്ടു, രണ്ട്. — ഇരുവർ two persons, പന്തിരുവർ 12. — many Compounds, as:

ഇരുകര both shores.

ഇരുകൂട്ടക്കാരും PT3. both parties.

ഇരുചാൽ ploughing twice.

ഇരുതല മൂൎഖൻ = ഇരട്ടത്തല q. v.

ഇരുനാലി(ൽ)പ്പാട്ടം “two measures out of four” equal division of the crop between proprietor & tenant W.

ഇരുനൂറു 200. — ഇരുനൂറ്റുക്കാർ in Coch. R. [Cath. descendants of slaves.

ഇരുപതു‍ 20.

ഇരുപരിഷയും, ഇരുഭാഗക്കാർ MR.

ഇരുപാട്ടുകാർ both parties.

ഇരുപുറം both sides.

ഇരുമണിപെറുക്ക B. gleaning.

ഇരുമാ 1/10.

ഇരുമുന two-pointed, two-edged.

ഇരുവാൽ ചാത്തൻ Numidian crane (S. കരേടു).

ഇരുവഴിനാടു, ഇരുവൈനാട് N. pr. the district SE. of Tellicherry once governed by Nam-byār under Cōlattiri TR.

II. ഇരു To be dark.

ഇരുതി — ഇരുൾ 111 ഇരെക്ക — ഇറ

VN. ഇരവു, രാ night.

ഇരുട്ടു, ഇരിട്ടു T. M. darkness, = ഇരുൾ. കുരിരിട്ടു പാർ എല്ലാം പരന്നു CG.

ഇരുതി? iruδi (ഇരിക്ക) In the phrase നമുക്കുനാട്ടിൽ ഇരിതി പൊറുതിയാക്കി തരിക TR. allow me to reside unmolested.

ഇരുത്തം Sitting, staying. ഇരുത്തമായി he is settled there, also ഇരുത്ത്.

ഇരുത്തി 1. a seat, bench. 2. = ഇരിക്കുന്നവൾ a maid ഇരുത്തിയെ വെച്ചതു പോലെ (prov.) 3. = ഋദ്ധി (med.)

ഇരുത്തുക CV. (of ഇരിക്ക) 1. To seat, place, detain, settle. ഞങ്ങളെ രാജ്യത്തു തന്നെ ഇരുത്തിരക്ഷിപ്പാൻ TR. (= ഇരിപ്പാറാക്കി) induce us to remain. രാജാവെ ഇരുത്തുവാൻ KR. ധനം വരുത്തിയാലും ഇരുത്തുവാൻ പണി KR. difficult to keep riches acquired. ആനയിരുത്തി KU. presented, gave. 2. v. n. to sink or settle as a load (loc.) — to walk (hon. loc.)

ഇരുത്തിക്ക 2nd CV. to cause to seat, present ആന തന്നെ ഇരുത്തിച്ചു കൊള്ളാം SG. (as vow to a temple). ഓളെ മറയിൽ ഇരുത്തിച്ചു TP.

ഇരുന്നൽ irunnal T. M. C. (II ഇരു) Char-coal of blacksmiths (= നീറിവേവിക്കുന്ന കരി). ഇരുന്നല്ക്കാരൻ collier V2.

ഇരുപ്പ iruppa T. M. (C. Te. ഇപ്പ) Bassia lati-folia with an oilfruit ഇരിപ്പെടെ പൂവിൻനിറം KR3. ഇരിപ്പയെണ്ണ GP. see ഇലിപ്പ.

ഇരുവി iruvi A drug (T. panicum).

ഇരുവിൾ iruviḷ vu. ഇരൂൾ Dalbergia Sisu, red timber.

ഇരൂളി a large spider.

ഇരുവേരി, — ലി iruvēri T. M. (Tdbh. ഹ്രീ വേര?) Andropogon muricatum, med. root and perfume; prh. double rooted.” ഇരുവേലിയോട് അരച്ച ചന്ദനം Nid. GP 76.

ഇരുസാൽ, ഇരിസാൽ (Ar. irsāl) Remit-tance. ഇരുസാൽ അയക്ക, കഴിഞ്ഞ ഇരുസാൽ MR.

ഇരുൾ iruḷ 5. (II. ഇരു) Darkness, blackness. ഇരുൾനിറം brown (loc.) — ഇരുൾ ചായൽ ജാനകി, ഇരിളണികുഴലാൾ Rc. black haired. — ഇരുൾമയക്കം dusk. — obl. case ഇരുട്ടു (= ൾ്ത്തു).

ഇരുൾ്ക, ണ്ടു to grow dark. ഇരുണ്ടകേശം KR. ഇരുൾ്ച cloudy weather = മങ്ങൽ. — കൺ ഇരുണ്ടു = കാഴ്ച പോയി V1.

ഇരുട്ടുക to darken, obscure (loc.)

ഇരുളർ “the black” a caste of jungle dwellers; also agrestic slaves.

ഇരുളാൻ V1. a sparrow-hawk, see ഇറളൻ.

I. ഇരെക്ക irekka T. M. (II. ഇര) To pant, snore, bluster, roar as sea വാരിധികളും ഇരെച്ച് ഒക്കവെ കലങ്ങുന്നു Bhr5. (before a storm). ഇരച്ചൽ 1. noise as of sea, bowels, hum, buzz, murmuring, also ഇരെപ്പ്. 2. the appea-rance of cracked, uneven wood (loc.)

II. ഇരെച്ചു കെട്ടുക No.1. To bind two cocoanuts together (loc. = ഇരിക?) ചെകരി ഇരച്ചു തങ്ങളിൽ കെട്ടിയാൽ ഒർ ഇരത്തേങ്ങാ. 2. co-ition of dogs.

ഇറ ir̀a T. M. (√ ഇറു) 1. The eaves of a house, also ഇറകാലി V2. ഇറയറ്റം V1. — പീടികയുടെ അകത്തുന്ന് ഇറയത്തു വീണു (jud.) കിഴക്കേ ഇറയത്ത് ഇരുന്നു MR. ഇറ പാൎത്തു കേൾക്കുന്നു an eaves-dropper, ഇറ പാൎത്തു നിന്നാർ Mud. ഇറ അരിയുക (after thatching). 2. ഇറ = തിറ taxes, tribute (old). 3. a certain fee for land-tenure B.

Cpds. ഇറക്കല്ല്, ഇറങ്കൽ entrance stair.

ഇറക്കാരാണ്മ (3) freehold B. lands held by a small acknowledgement of superiority to a higher lord. ഇറക്കാരാണ്മയോല W.

ഇറച്ചില്ലുവെക്ക begin to thatch.

ഇറയകം, ഇറയം veranda കോലായ്.

ഇറയ ചെറുമർ a low caste near Pālakāḍu (allowed to draw near houses up to their eaves).

ഇറയലി (3) grant, as of gardens for certain [services So.

ഇറയുത്തരം, ഇറോത്രം the beam resting on the pillars of the veranda.

ഇറവരി 1. line of the eaves. 2. (3) royal taxes So. W.

ഇറവാരം veranda V1.

ഇറവെള്ളം വീഴുന്ന സ്ഥലം മാത്രം അവകാശം ഉള്ളു. ഇറവെള്ളം എറുമ്പിന്നു സമുദ്രം prov.

ഇറക് — ഇറച്ചി 112 ഇറമു — ഇറുക്കു

ഇറക് ir̀aγụ T. Te. M. 1. Wing, fin = ചിറക്. എന്റെ ഇറക് ഒടിഞ്ഞു പോയി (fig. my protection is gone). 2. Trav. one flap of the binding = പുസ്തകത്തിന്റെ അട്ട.

ഇറങ്ങുക ir̀aṇṇuγa T. M. (C. Te. to bow) VN. To descend, go down (കടലിൽ ഇറങ്ങുവാൻ PT1.), disembark, be swallowed. പെണു്ണുതറവാട്ടിന്ന് ഇറങ്ങി TR. ഇല്ലത്തുനിന്നു പുറത്തിറങ്ങി MR. left the house. (നിലത്തിൽ) ഇറങ്ങി നടപ്പാൻ തക്കവണ്ണം ആക്കി തന്നു MR. permitted to cultivate a rice-field. തനിക്കിറങ്ങിയാൽ prov. when eaten. പാൽപഴം നീർ ഇറങ്ങാത നാൾ (po. when dying). അഞ്ചിൽ ഇറങ്ങിയ രണ്ടു Gan. = 2/5. മനസ്സിറങ്ങായ്ക reluctancy V2.

VN. ഇറക്കം 1. Descending, slope, abate-ment, ebb (= വേലി ഇറക്കം). ഇ. വാരുക to ebb. ദീനം ഇറക്കം വെച്ചു he is getting better. മനസ്സിൽ ഇറക്കം shaking of a resolution. 2. a disease beginning with headache & ending in boils etc.

VN. ഇറക്കു No. — ഒന്നു രണ്ടു ഇറക്ക് വെള്ളം a swallow of water.

I. a. v. ഇറക്കുക, ക്കി To put down, unlade (ചരക്ക്, ആൾ), to expel (പെണ്ണിനെ), to swallow (വിഷം) നീർ ഇറക്കുക a med. ബാലശാപം ഇറക്കികൂടാ (prov.) ഇറക്കേണ്ട സമയം as long as I live, മരം മുറിച്ചു പുഴയിൽ ഇറക്കുക, വെള്ളക്കാരെ വെടിവെച്ചു ചുരം ഇറക്കേണം TR. (drive down), അതിനെ താഴ്ത്തി ഇറക്കി PT2. let it down. നിലങ്ങളിൽ വിത്തും വിളയും ഇറക്കി MR. planted. അവനെ ഇറക്കിക്കളഞ്ഞു dispossessed the tenant. അവളെ ഇറക്കി അയക്ക Anach. send out of the house. കാമലീലയിൽ മാനസം ഇറക്കിനാൻ Bhr 3. became absorbed in. ദൈവം ഇറക്കിയതു God’s gifts. ഭ്രമിയിൽ ഇറക്കുക VC. (a dying man. superst.) 2nd. CV ഇറക്കിക്ക f. i. വിള ഇറക്കിച്ചു MR.

II. ഇറക്കുക, ന്നു ir̀akkuγa T. 1. To die — M. to become lean. നന്നായിറന്നു പോയി (loc.) 2. to burst, as flower, cocoanut bunch, breaking forth out of the spatha. = വിടരുക.

ഇറച്ചി ir̀ačči T. M. Te. (ഇര, in Te also

ഇറ) Flesh, meat (ഇ. കൂട്ടുക). ഇറച്ചിക്കു പോയോൻ, ഇറച്ചി തിന്മാറുണ്ടു (prov.)

ഇറമുളാൻ Ar. Ramażān, the fasting month [of Mpl.

ഇറമ്പ് ir̀ambụ = ഇറ Eaves, brow of hill, edge. വെള്ളത്തിന്റെ ഇറമ്പിൽ ഇരുന്നു Arb. close to the tank.

ഇറമ്പുക ir̀ambuγa 1. To bluster = ഇരെക്കുക — ഇറമ്പൽ panting V1. 2. ഇറമ്പി കുടിക്ക to suck, sip (loc. — also ഇറുമ്പികു.)

ഇറയാൽ ir̀ayāl Port. Real, a dollar. തുണിറയാൽ Spanish dollar, also വെള്ളി ഇരയാൽ MR.

ഇറയുക ir̀ayuγa (TC. to sprinkle, √ ഇറു.) ഇറെക്ക To bale out. ആഴി തന്നെ കരങ്കൊണ്ടിറച്ചിട്ടങ്ങൂഴി എങ്ങും ജലമയമാക്കുവൻ KR4. ഇറവ് (= ഇറക്കം) watershed. ഇറവൻ, ഇറവാളർ hilltribe of basket-makers. ഇറവക്കളി KU. (= കുറവക്കളി). ഇറവുള്ളാളൻ a hawk (also എറിവെള്ളാടൻ & ഉള്ളാടൻ) vu. ഇറളൻ MC.

ഇറാൻ, റാൻ ir̀āǹ (T. ഇറയൻ king from ഇറ 2.) Sire, used in answering princes.

ഇറാൽവെള്ളം = ഇറവെള്ളം prov.

ഇറുക, റ്റു ir̀uγa T. M. C. Te. 1. To drip, drop. ഇറ്റിറ്റു വീഴുന്നൊരു കണ്ണുനീർ Bhr. അവന്നിറ്റിറ്റു ചോര വരുന്നു Bhr. in drops. 2. of splitting pain. ചെവി പാരം ഇറുന്നതു Nid 31. ചുണ്ടു രണ്ടും ഇറുന്നിട്ടു നൊന്തു കീറി Nid 34.

ഇറ്റിക്ക (1) a. v. To dribble.

ഇറുകുക, കി ir̀uγuγa T. C. Te. ഇറുങ്ങിപോക M. To become tight, close. ഇറുങ്ങടെപ്പു sudden darkness.

ഇറുക്കം tightness (= മുറുക്കം), covetousness.

ഇറുക്കു 1. = ഇറക്കം 2. crab’s claws = ഇടുക്കു. ഇറുക്കുകാൽ, ഇറുക്കക്കാൽ 1. crab’s claw MC2. 2. a lobster.

ഇറുക്കാക്കോൽ a cleft stick for collecting the bones of a burnt corpse. — loc. also a stick bent into the shape of & used as fire-tongs.

ഇറുക്കുക, ക്കി 1. To tie tight, catch as a crab, കൊട്ടിൽ കൊണ്ട് ഇറുക്കക. ചുണ്ടു കൊണ്ട് ഒരു മാംസം ഇറുക്കി കൊണ്ടുപോയി Si Pu.

ഇറുമ്പ് — ഇലഞ്ഞി 113 ഇലന്ത — ഇല്ല

ഗരുഡൻ കൊമ്പെ ഒരു കാൽകൊണ്ടിറുക്കി എടുത്തു KR3. കൈ ഇറുക്കിക്കൊൾക to be close fisted V1. 2. the river to have a narrow bed V1. ഇറുക്കിക്ക den V. of ഇറുക്കം = ൟറ്റിക്ക q. v.

ഇറുമ്പ് ir̀umbụ M. C. T. An ant, see ഉറുമ്പു, എ- ഏയിന്നിറുമ്പു (= ഇഴയുന്ന) TP.

ഇറുമ്മുക ir̀ummuγa 1. പല്ലിറുമ്മുക To gnash teeth, also ഇറമ്പൽ V1. 2. to shiver B.

ഇറ്റിക്ക see ഇറുക.

ഇറ്റിക്കണ്ണി = ഇത്തിക്കണ്ണി (loc.)

ഇറ്റു ittu 1. Past of ഇറുക q. v. 2 a parti-cle (either from ഇൽ+തു, or ഇരു) f. i. അമ്പതിറ്റുപത്തു = 50X10. ചാൎത്തിക്കണ്ടതിറ്റാൽ പാതി കണ്ടു TR. half of the assessed produce.

ഇല ila T. M. C. Tu. എര (perhaps fr. ഇള) 1. Leaf of trees, plants = ചപ്പ്. the leaf that serves for a plate. (in Malabar the plantain leaf), ഇലയും പലയും വരിക TP. preparation for meal ഇലയിട്ടേടത്തു തിന്നുന്നവൻ (S. സൎവ്വാന്നീനൻ who eats wherever he finds a meal, without caste scruples). 2. the betel leaf ഇലയമൃതു KU. ഇലയമൃതത്തു കൊള്ളുന്നു V1. the king chews betel. 3. spoke of wheel ചക്രത്തിൻ ഇല (see ഇല്ലി). 4. = അലകു blade f.i. കത്തിയുടെ ഇല jud. No.

ഇലക്കണ്ടം a piece of a plantain leaf used for [eating off.

ഇലക്കറി curry of green vegetables.

ഇലക്കള്ളി So. = തിരുക്കള്ളി the milk-hedge [plant.

ഇലക്കുടിഞ്ഞിൽ a hermitage.

ഇലച്ചന signet ring B.

ഇലച്ചൽ a sprig B.

ഇലമുളച്ചി the airplant (loc.)

ഇലവാണിയൻ, — ‍ച്ചി green-grocer B.

ഇലകുക ilaγuγa T. a M. To shine, twinkle. നലംഇലകും വാനരൻ, ചെണ്ടിലകിനതേർ RC.

ഇലക്കണം ilakkaṇam Tdbh. ലക്ഷണം 1. Symptom അതിന്ന് ഇലക്കണം തണ്ണീർദാഹവും a med. 2. the higher grammatical dialect (loc.)

ഇലക്കിയൻ ilakkiyaǹ N. pr. A low caste that bring plantain leaves for plates into the temples (Talip.)

ഇലഞ്ഞി ilańńi T. M. ഇരഞ്ഞി C. Tu.

Mimusops elengi (S. ബകുളം). ഇലഞ്ഞിപ്പൂ, ഇ’ ക്കുരു GP. med.

ഇലന്ത ilanδa T. M. C. Zizyphus jujuba (S. കൎകന്ധു) നരിയിലന്ത a plant V1.

ഇലവം, ഇലവ് ilavam T. M. C. The silk-cotton tree, Bombax pentandra (= പൂള). — മുള്ളിലവ്, കുണ്ടിലവ് species of the same. — ഇലവമ്പഞ്ഞ് its cotton.

ഇലവങ്ങം ilavaṅṅam (Tdbh. ലവംഗം?) Wild cinnamon, Laurus Cassia ഇലവങ്ങമ്പട്ട, ഇലമങ്ങത്തൊൽ (a med.) its bark GP.

ഇലാക്കു ilākkụ Tdbh. ലാക്കു, ലക്ഷം Aim ബാലിവായുരസ്സും ഇലാക്കായുടൻ KR.

ഇലാവുക ilāvuγa = ഉലാവുക, To take a walk കല്ലെരിപ്പുറത്തുന്നെലാവുന്നതു TP.

ഇലി ili (T. nonexistence) 1/21600. ഒർ ഇലി കൊണ്ടുഗുണിച്ചാൽ, ഇലികളെ ഗുണിച്ചു Gan. — used for a reis (1/400 Rup.) or വിനാഴിക (astr.)

ഇലിപ്പ ilippa = ഇരുപ്പ. ഇലിപ്പപ്പൂവിന്നുണ്ടാം മദ്യം KR5.

ഇല്മ് Ar. ‘ilm Science ഇല്മും ദീനും കൎശനവും ഒത്തിട്ട സുല്ത്താൻ Ti. as clever & religious as energetic.

ഇൽ il 5. (√ = ഉൾ, to be in a place) 1. House, spot, in many Compounds as കോയിൽ, വാതിൽ. 2. Loc. എന്നിൽ in me, Cond. ചെയ്കിൽ in case of doing.

Cpds. ഇല്ലട്ടം roof, — ഇല്ലട്ടക്കരി T. M. C. soot [(med. against poison).

ഇല്ലറം = ഗൃഹധൎമ്മം. ഇല്ലറക്കറി = ഇല്ലട്ടക്കരി.

ഇല്ല, ഈല illa T. M. C. (Tu. ഇജ്ജി = ഇല്ത്തു, Te. ലേ) neg. fut. of ഇൽ. Does not exist, there is not. — no, not. ഇല്ലാക്കുന്ന വീരൻ RC. destroying hero. — past ഇല്ലാഞ്ഞു. advl. ഇല്ലാതേ without. ഇല്ലാതാക്ക to annihilate. — rel. part. ഇല്ലാ (f. i. ഇല്ലാച്ചൊൽ aspersion, denial വെള്ളം ഇല്ലാദ്ദിക്കു PT1. = ഇല്ലാത), ഇല്ലാത (with വണ്ണം, വഴി etc.) ഇല്ലാത്ത 1. which is not. ഇല്ലാത്ത വാക്കുകൾ, അവസ്ഥകൾ, ഇല്ലാത്ത ദുൎഞ്ഞായങ്ങൾ അറിവിച്ചു TR. false insinuations. ഇല്ലാത്ത ഛിദ്രങ്ങൾ ഉണ്ടാക്കി തീൎക്ക TR. created wantonly new divisions. 2. in which there is not ബുദ്ധിഇല്ലാത്തദേഹം.

ഇല്ലയോ, ൟലയോ (question) 1. in conveying

15

ഇല്ലം — ഇല്ലി 114 ഇവൻ — ഇഷ്ടം

blame etc. 2. in surprize: കേട്ടില്ലയോ ഭവാൻ Mud. ought you not have heard ?! നീ അറിവീലയോ PT.

ഇല്ലല്ലോ, ൟലല്ലോ (അല്ല+ഓ) 1. strong negation. 2. negation implying regret, blame, etc. നീ വന്നീലല്ലോ KU. what a pity you did not then come.

ഇല്ലല്ലീ (അല്ല+ൟ) = ഇല്ലയോ 2: മുള്ളു തറച്ചി ലല്ലീ CG. surely he cannot have run a thorn into his foot.

ഇല്ലേ 1 = ഇല്ലയോ 1 — 2 = ഇല്ലല്ലോ 1: ഞങ്ങൾ ഏതും പിഴച്ചില്ലേ Mud. oh, we have done no wrong.

VN. ഇല്ലായ്മ, ഇല്ലായ്ക, ഇല്ലായ്ത്ത not existence, poverty, want (f.i. ഇഷ്ടമില്ലായ്ക, സ്നേഹമില്ലായ്ക Mud). ഇല്ലായ്മചെയ്ക = ഇല്ലാതാക്ക.

ഇല്ലം illam T. M. (= ഇൽ) House, പെണ്ണില്ലം bride’s house ഇല്ലവും കുലവും Esp. 1. Brahmin-ical house, നമ്പൂരിയുടെ ഇല്ലം അടെച്ചു കെട്ടിചുട്ടു TR. ഇല്ലം പുത്തനായി പണിയിക്ക PT5. 2. title of a Sūdra distinction, the കിരിയത്തു നായർ (944 in Kēraḷa) or നാലാം വീടു ശൂദ്രർ 3. any of the 10 Pulayar classes. 4. Mukku-vas are നാലില്ലക്കാർ.

Cpds. ഇല്ലക്കൂറ് W. ഇല്ലക്കൂറ്റിലേ വക TR. private property of a Rāja (opp. സ്വരൂപക്കൂറു), which on his promotion he assigns to his heir. ഇല്ലന്നിറ എന്നതു കാലും കളവും ഉള്ളവൎക്കേ വേണ്ടു (prov.) a ceremony in the month of Cancer, to prepare for a rich harvest.

ഇല്ലപ്പേർ family-name.

ഇല്ലവഴിക്കാർ distant relations.

ഇല്ലക്കാർ do. (3) സംബന്ധം ഇല്ല ഒരു ഇല്ലക്കാർ jud. not exactly a relation, only of the same lineage. Mpl.

ഇല്ലി illi (T. a leaf, prh. from ചില്ലി) 1. Bam-boo, chiefly its small branches; the bamboos in shape of rays, which bear the roof of an umbrella; the spokes of weaver’s wheel. ഇല്ലി ചുട്ട വെണ്ണീർ പോലെ ആക്ക = മൂലനാശം. 2. Saccharum sara ശര S. 3. a Goddess repre-sented in the play of Malayers. ഇല്ലിയും മക്കളും കെട്ടിക്ക (med. for ശീതപനി).

Cpds. (1) ഇല്ലിക്കൂട്ടത്തിൽ ഒരു ഇല്ലിക്കോൽ വെട്ടി MR.

ഇല്ലിപ്പട്ടിൽ = ഇല്ലിക്കൂട്ടം, ഇല്ലിക്കോട്ട bamboo [cluster V1.

ഇല്ലിക്കുടുക്കി, ഇല്ലിവാതിൽ venetian blinds V1.

ഇവൻ ivaǹ m. ൾ f. ഇവർ pl. (ഇ) pron. dem. This.

ഇവ pl. n. (obl. case ഇവറ്റ്; of this a vulgar Plural is formed: ഇവറ്റുകൾ, അവറ്റുകൾ So. രംറ്റിങ്ങൾ, ആയിറ്റിങ്ങൾ No. Mpl. said of low castes & cattle); also vu. ഇതുകൾ.

ഇവിടം, ഇവിടേ (ഇടം, ഇട) 1. here ഇവിടേക്ക് hither, ഇവിടേനിന്ന്, ഇവിടുന്ന് hence. 2. also temporal (ഇടം 3) ഇവിടം കഴിഞ്ഞിട്ടു വരാം TR.

ഇവ്വണ്ണം, ഇവ്വാറ് (ആറ്), ഇവ്വഴി thus.

ഇവ iva S. As സമുദ്രം ഇവ sealike (po.)

ഇശൽ išal aM. (T. ഇചൽ) Resistance V1. = ഇയൽ.

ഇശെക്ക (= ഇയ) T. Te. a M. to join, as planks V1.

ഇശാരത്ത (Ar. ishārat) Sign. ഇചാരത്താക്കി [ചോദിച്ചു Ti.

ഇശ്ശി išši ഇച്ചിരി vu. ഇശ്ശിനേരം പൊരുതേ കഴിയാവു Bhr. ബ്രഹ്മാവും ഇശ്ശിദൂൎവ്വ എന്നു GnP. “he is but a low Brahmin കറുകനമ്പിടി”. also emph. = many, much (loc.)

ഇഷം išam S. Autumn ശരൽ (കന്നിതുലാമാസ[ങ്ങൾ).

ഇഷു išu S. (√ ഇഷ് throw, G. ‘ios) Arrow.

ഇഷുചാപാദി AR 6.

ഇഷുധി quiver. —

ഇഷീക reed (po.)

ഇഷ്ടക išṭaγa S. (√ യജ്) Brick, also ഇട്ടിക. ഇഷ്ടകൾ പക്ഷീന്ദ്രാകൃതി ചമെച്ചു (KR. for sacrifice).

ഇഷ്ടം išṭam S. (part. of ഇഷ് to wish) 1. Wished, acceptable, dear. ഇഷ്ടൻ m. ഇഷ്ട f. 2. wish, desire, love. ഇഷ്ടം ഇല്ലേതും എനിക്കു നാല്വരെയും DN. — ഇഷ്ടം പറക to speak in order to please. — ഇഷ്ടമാടുക to flatter, be obsequious. പത്നിമാൎക്ക് ഇഷ്ടമാടുന്നവൻ Si Pu. സുയോധനന് എത്രയും ഇഷ്ടം ആടുന്ന വൃദ്ധൻ Bhg. to indulge, truckle. ഇഷ്ടമല്ലാപ്പെണു്ണു തൊട്ടതെല്ലാം

ഇഷ്ടി — ഇള 115 ഇള

കുറ്റം, ഇഷ്ടം മുറിപ്പാൻ അൎത്ഥം മഴു (prov.) ഇഷ്ടം വാഴുക to gain one’s affections V1. (vu. ഇട്ടം.)

Cpds. ഇഷ്ടക്കാരൻ agreeable friend. ഇഷ്ടക്കേട് displeasure. ഇ. വരുത്തുക to disgust. ഇഷ്ടപ്രദൻ who grants your wish. ഇഷ്ടാനിഷ്ടം liked & disliked, ഇഷ്ടാനിഷ്ടപ്രാപ്തിക്കു തുല്യൻ equal to good & bad fortune. ഇഷ്ടാനുഭവം merriment V2. ഇഷ്ടാനുസാരം according to wish. ഇഷ്ടാൎത്ഥം the desired object.

ഇഷ്ടി īšṭi S. (യജ്). Sacrifice. നാട്ടിലേ പുഷ്ടിക്ക് ഇഷ്ടി ചെയ്വതിന്ന് ആട്ടിനെ കൊണ്ടു PT3. ഇഷ്ടിശേഷത്തെ ഭുജിക്കുന്നതു യോഗ്യമല്ല ഘ്രാ ണിച്ചും ഹോമിച്ചും കളവിൻ Bhg.

ഇസ്ത്രി (H. istrī) Smoothing iron, ഇ. ചെയ്ക [to iron.

ഇസ്സലാം (Ar. islām) 1. Islam. ഇസ്സലാം മാൎക്കത്തിൽ ഉള്ള മൎയ്യാദ TR. 2. the Mussulmans. ഇസ്സലാമായ ഉടപ്പിറപ്പിന്ന് ഒക്കയും ഗുണങ്ങൾ കാണും TR. പുതിയ ഇസ്സലാമ്മാർ TR. converts (chiefly from the Mukkuvas).

ഇഹ iha S. Here. ഇഹലോകം, ഇഹകാലം, ഐഹികം, ഇഹം this world (opp. പരം) ഇഹപരങ്ങളിൽ in both worlds.

I. ഇള iḷa S. = ഇഡ Earth. ഇളയായ്ചമഞ്ഞുള്ളൊരിളൻ Bhr 1.

ഇളാവൃതം the centeral continent (see വൎഷം) [Bhg 5.

II. ഇള iḷa 5. (To. എല. ലെ, Tu, ഇളി) adj. √ To be tender, young, weak. — also noun in ഇളകൊൾക, ഇളപ്പെടുക.

VN. ഇളപ്പം slightness, worthlessness, disgrace. ഇ. പറക to abuse. നമക്കിളപ്പം തുലോം ഉണ്ടു MR. (= ലഘുത്വം, താഴ്ച) പടെക്കിളപ്പം വന്നു Bhr. നമുക്കു വരുന്ന ഇളപ്പവും വലിപ്പവും TR. my reputation. — ഇളപ്പത്തിൽ basely.

VN. ഇളമ 1. youth, tender age. 2, junior Rāja, co-regent. ഇളമയിൽനിന്നു കല്പിച്ചു (= ഇളമപ്പട്ടം, ഇളങ്കൂറു), സുതനെ ഇളമയാക്ക KR2. ഇളമക്കാരിൽ ഒരു സായ്പ്, ഇളമസായ്പവൎകൾ TR. junior officer, assistant.

den V. ഇളമിച്ചു വരിക to grow again as a half broken branch (loc.) — എണ്ണ ഇ’ച്ചുപോയി

a med. = തണുപ്പു പററി the med. oil has lost its virtue No. & So.

adj. part. ഇളയവൻ young, younger. ഇളയതു n. 1. അവൻ എനിക്ക് എളയത് younger than I. ഇളതായി Bhg. Bhr. 2. lower class of Brahmans, who act as kings’ cooks, Purōhitas for Sūdras etc. pl. ഇളേതാന്മാർ V1. 3. the 2nd minister of state at Calicut. തിനയഞ്ചേരി ഇളയതു KU.

Cpds. ഇളകൊള്ളുക 1. to sprout. എന്നുമെ എൻ മനക്കുരുന്തു തന്നിൽ ഇളകൊള്ളും മൈതിലി RC 148. 2. = ഇളപ്പെടുക to be worsted. ധാവളത്തില ഇളകൊള്ളും അരവിന്ദനയനാ, കുരുതിക്കളികൊണ്ട് ഇളകൊണ്ടിതു കാന്തി തുലോം RC.

ഇളങ്കതിർ young ears. ഇളങ്കായ് etc. ഇളങ്കഴുകു പായ്ന്തു RC l8. ഇളങ്കാററു zephyr. ഇളങ്കുളിർ കൊങ്ക RC. ഇളങ്കൂറുവാഴ്ച the dignity of the 2nd prince, [ഇളയ തമ്പുരാൻ. ഇളയഞ്ചൂട് lukewarm. ഇളനീലം bluish. ഇളന്തച്ചർ shipwrights (Pay.) ഇളന്തല the thin end, as of timber, cadjan (opp. മൂത്ത തല). ഇളന്തേങ്ങാ GP 69. ഇ. കറിക്കാകാ prov. ഇളന്നീർ unripe cocoanut. ഇ. കുടിക്ക. ഇളന്നീർകുഴമ്പു, ഇളന്നീർ തണ്ണീറ്റിൽ കുടിക്ക a med. ഇളന്നീർ ശീതളം ഹൃദ്യം GP.

ഇളപ്പെടുക to be brought low, be worsted, disgraced. സമ്പത്തു വിചാരിച്ചാൽ ഉമ്പർകോൻ ഇളപ്പെടും SP. ഇളപ്പെട്ടു നീചനായ്വരിക PT 1.

ഇളമതി young moon ഇളമതി അണിഞ്ഞവർ [Shiva. Bhr. ഇളമധു fresh honey, Mud. ഇളമാൻ കടവറിയാ (prov.) ഇളമ്പക്ക bivalve shell, Mytilus. ഇളമ്പക്കത്തോട്ടിൽ നായ് കയറി (prov.) ഇളമ്പനി = നീറൽ slight fever, feverish feeling. ഇളമ്പാകം 1. the upper part of something fried. 2. = മെഴുപാകം. ഇളമ്പുല്ലു മാനിന്ന് ഇഷ്ടം Nal 1. fresh grass.

ഇളകു — ഇളക്കു 116 ഇളപ്പം —ഇളുമ്പു

ഇളമ്പ്രായം tender age, also of trees.

ഇളംബുദ്ധി, ഇളമനസ്സ fickleness. ഇളമ്മന്ദഹാസം imperceptible smile Nal. ഇളയച്ചൻ, — പ്പൻ father’s younger brother, younger aunt’s husband. ഇളയഛ്ശൻ കല്യാണം Levirate marriage (loc.) ഇളയമ്മ the wife of the above, younger aunt. എന്റെ എളെമ്മരെ മകൻ (Mpl.) ഇളയരശ് co-regent. അവനെ ഇളയരശായിട്ട് അഭിഷേകം ചെയ്ക KR2. ഇളയുച്ച: നേരം ഇ. ആകുവോളം almost noon [TP. ഇളവൻകായ് young fruit, chiefly pumpkin. ഇളവാപ്പ = ഇളയപ്പൻ Mpl. ഇളവിത്ത് f.i. മാതള തന്നിള വിത്തു KR3. ഇളവെയ്യിൽ opp. കടുംവെയ്യിൽ. ഇളവേന്തൻ Laxmaṇa RC25.(ഇളമയും വമ്പും ഈടും ഇലക്കണൻ). ഇളവേർ പൊട്ടുക fresh roots shooting out in the monsoon.

ഇളകുക, കി iḷaγuγa (T. to grow soft, ഇള) n. v. To move, shake, fluctuate. ഇളകുന്നയും ഇളകാത്തയും മുതൽ (doc. = ചരാചരം). വയറിളകുക to have a motion (med.) ഹൃദയം ഇളകുക to be touched, feel inclined. പട ഇളകി മണ്ടി fled Mud. മുയൽ ഇളകുമ്പോൾ prov. to start പന്നി ഇളകി കൂടിയാൽ (huntg.) be roused. VN. ഇളക്കം 1. shaking, fluctuation, irreso-lution. ഇളക്കം ഇല്ലാത്ത പ്രകാശം പോ ലെ Sid D. ഇളക്കത്താലി a necklace TR. 2. flux ചോര ഇളക്കം TR. 3. infringement കല്പനെക്ക് ഇളക്കമില്ല Bhr 1. a. v. ഇളക്കുക, ക്കി 1. To move, shake, stir. അംഗങ്ങൾ ഒന്നും ഇളക്കുവാൻ ശക്തിയില്ല Nal 4. ഒന്നും ഇളക്കാതിരിക്ക Nal. to keep quiet. അവളെ കൈയും ഇളക്കി TR. TR. let go. നന്നായി പറഞ്ഞു മനസ്സിളക്കി Nal. touched her. ആറു നയം കൊണ്ടു മനസ്സ് ഇളക്കി KU. persuaded. രാജ്യത്തെ പറഞ്ഞ് ഇളക്കി TR. seduced him. കോട്ട ഇളക്കി forced the fort. പണം ഇളക്കുക to take out the purse. അകമ്പടിജനത്തിൽ ഇളക്കരുതാതവർ TR. “the unshaken”, title of faithful vassals. വടക്കേ പുറത്ത് ഇളക്കരുതാതേ കണ്ടവർ, ഈ നാട്ടിൽ ഇളക്കരായ്കപ്പെട്ടവർ

TR. chief inhabitants. 2. to disturb, interrupt തപസ്സ് ഇളക്കുക KR.(= വിഘ്നം വരുത്തുക). അമ്മ ചൊന്നത് ഇളക്കരുതു Bhr1. disobey കാണം ഒന്നിളക്കാത്ത ലോഭം Nal 3. not inter-rupted by any gift. — also to cast out: അവളെ എന്തിളക്കാത്തതു UmV. for caste-offences. 3. v.n. to stir. യാത്ര തുടങ്ങീതിളക്കി പെരുമ്പട Mud. (പാമ്പ്) ഇളക്കുമ്പോൾ കടിക്കും (prov.); even of plants തിരുൾ ഇളക്കി prov. CV. ഇളക്കിക്ക to get into motion, set on f. i. a dog വയറ് ഇളക്കിച്ചു ordered a purgative, ഉയിർ ഇളക്കിച്ചൊടുക്കും RC96.

ഇളപ്പം iḷappam VN. 1. Of ഇള q.v. 2. of ഇളക്ക turn അഞ്ചിളപ്പം പറഞ്ഞു 5 times (loc.)

ഇളവ് iḷavụ VN. of ഇളെക്ക Remission, holiday B. കാൽക്ഷണം ഇളവില്ലാത്ത PP. un-remitting.

ഇളി (T.C. = ഇള, ഇഴി) Contemptuous grin. ഇളിക, ഞ്ഞു, fret, as children ഇളിഞ്ഞേറ്റം ഉഴന്നു നിന്നേൻ Bhg 4. (words of a boy) to be in rage, No.; ഇളികിൽ അടികൊള്ളുക നിശ്ചയം (po.)

ഇളിയൻ—കളിയിൽ ഇ. പെങ്ങൾ പിടിയൻ prov. No. = തകരാൎക്കാരൻ a crosa person.

VN. ഇളിച്ചൽ to be roused, as a lion.

ഇളിക്ക,ച്ചു 1. To grin, as dogs, monkeys. ജളനായിളിച്ചു Bhr. ക്രൂദ്ധനായിളിച്ചു കൊണ്ട് എത്തുവാൻ മടി വരാ VC. ഇളിച്ചു കാട്ടുക to show the teeth MC. 2. = ഇളിക.

ഇളിച്ചവായൻ (1) monkeylike, insolent, fool ഇളിച്ചവായന അപ്പം കിട്ടിയ പോലെ (prov.)

VN. ഇളിപ്പു grinning, neighing, nonsensical talk.

ഇളിഞ്ഞിൽ iḷińńil A certain tree (കുളിർമാവ്).

ഇളിഭ്യം iḷibhyam = ഇളിപ്പു; in V1. ഇളിപ്പിയം An affront. പാരം ഇളിഭ്യമാകുന്നിത് എല്ലാവൎക്കും Bhg 4. all will mock. ഇളിഭ്യം കലൎന്നോൻ Bhg 8. was offended. ഇളിഭ്യം കലൎന്നു ഖിന്നനായി നിന്നു വിതുമ്മി Bhg. a cross child = ഇളിക. ഇളിഭ്യൻ a fool = ഇളിച്ചവായൻ.

ഇളുമ്പു iḷumbu Fissure കല്ലിന്റെ ഇളുമ്പുകൾ, ചുവരിന്റെ ഇളുമ്പിൽ ഇരിപ്പു MC. the centipede.

ഇളെക്കു — ൟ 117 ഇഴക്കം — ൟക്കു

ഇളെക്കുക, ച്ചു iḷekkuγa T. M. C. ഇളി (√ ഇള) 1. v. n. To slacken, subside, abate കോപം, ദീനം; എന്നാൽ എല്ലാ വീക്കവും ഇളെക്കും a med. കൊഴുത്ത ദേഹം ഇളെച്ചു പോകുന്നു KR. to dwindle. നിരൂപിപ്പാൻ ഇളെക്കേണ്ട, കേൾപാൻ ചൊല്ലുവാൻ ഇളെക്കരുത് Mud. be not remiss, tired with. കിഞ്ചന നേരം ഇളെച്ചീടാതെ ചഞ്ചലമായൂതുന്ന തോൽതുരുത്തി KeiN. 2. v. a. to remit, make to rest. ദാഹം ഇളെച്ചു Mud 1. quenched it, also: bore it, ഉറക്കിളെക്കുക to keep down the sleep, as in vigils. യത്നം ഇളെച്ചാൻ slackened Bhr. കടം ഇളെച്ചു കൊടുക്ക to remit. കുറവു പറയുന്നതും ഇളെച്ചു RC13. forgave. 3. നൂൽ ഇളെക്ക to wind up thread (T. ഇഴെക്ക).

VN. ഇളച്ചൽ weariness, ഇളപ്പാറുക to rest V1. [ഇളവു q. v.

ഇഴ i l̤a T. M. C. (ഇഴു to draw) A single thread നൂലിഴ, long hair ഒർ ഇഴമുടി TP. — plat of grass or straw, the line of a wound V1. ഇഴക്കോൽ knitting needle. ഇഴപ്പണി trellis work. ഇഴയുക, ഞ്ഞു 1. to trail, creep, crawl രക്തത്തിൽ വീണിഴയും കൊടിക്കൂറ Bhr. ഇഴഞ്ഞു തുടങ്ങിനാർ കല്ലിലും മുള്ളിലും പൂഴിയിലും CG. infants. താൎക്ഷ്യൻ സംഭ്രമിച്ചിഴഞ്ഞു Bhg 8. വചസ്സുകൾ ഇഴഞ്ഞു പോകുന്നതുമില്ല KR. he does not drawl. 2. to draw together, rub as two branches V1. ഇഴജാതി reptiles (ഇരിയുന്നു).

ഇഴെക്ക, ച്ചു T. M. C. 1. To drag, pull കാലൻ കെട്ടി ഇഴെക്കുന്നു VC. തലമുടി പിടിച്ചിഴെച്ചു കാനനത്തിലാക്കി Si Pu4. ൧൦൦൦ കാതം എടുത്ത് അരക്കാതം ഇഴെക്കൊല്ല (prov.) make difficult-ies about. 2. to patch, mend = ഇഴെച്ചു കൂട്ടു

ക, as clothes, planks. ഇഴെച്ചു മുറുക്ക to brace. 3. രോമം ഇഴെച്ചു നില്ക്ക V2. (= കൊൾമയിർ horripilation).

VN. ഇഴച്ചൽ creeping. VN. ഇഴപ്പ് propelling force of current etc. CV. ഗോക്കളെകൊണ്ടു ചാട് ഇഴെപ്പിച്ചു = വലിപ്പിച്ചു PT1.

ഇഴക്കം iḻakkam T.M. (ഇഴക്ക to lose) Loss in ഒപ്പിഴക്കം inadvertance. ഇഴൽ V1. remissness, defect.

ഇഴിക, ഞ്ഞു i l̤iγa T. M. C. To descend = കിഴിയുക. കുട എടുത്തീഞ്ഞപ്പോൾ (jud.) ഉലകിഴിഞ്ഞു = അവതരിച്ചു KU. a.v. ഇഴിക്ക, ച്ചു To lower, ചരക്ക് ഇ. Pay. to land, ഇഴിച്ചു വെച്ചു took down a pot from fire etc.

ഇഴുക, കി i l̤uγa (T. ഇഴുചു = എഴുതു) 1. To daub, rub. മൈപൂച്ചാലിഴുകി RC145. കുചമതിൽ ഇഴുകും കുങ്കമം Nal2. കൊങ്കയിൽ ഇഴുകിടും കളഭം Bhr. 2. to soil = ഇഴുങ്ങുക; എന്തിനിങ്ങിഴുകിയ വസനം ധരിക്കുന്നു Nal. 3. = ഇഴിക to fall, sink. കണു്ണുനീർ തിണ്ണം ഇഴത്തുടങ്ങി CG.

ഇഴുക i l̤uγa the longer planks of a cot (loc.)

ഇഴുക്ക, ത്തു i l̤ukka T. M. C. ൟരു, ൟളു Te. ഇഗ്ഗു — To draw, take off clothes, see ഇഴ, ഇഴെക്ക.

ഇഴുങ്ങുക i l̤uṇṇuγa ഇഴുക 2. വസ്ത്രം ഇഴുങ്ങി പോയി (മുഷിഞ്ഞു) Be soiled.

ഇഴുക്കുക, ക്കി, 1. v.a. of ഇഴുക To solder B., make dirty No. ഇഴുക്കു,, vu. ഈക്കു dirty clothes. 2. മുസലം ഇഴുക്കികളഞ്ഞു UR. avoided, warded off (?). ഇഴുക്കം rubbing, polish B.