{"id":78,"date":"2026-05-12T21:27:42","date_gmt":"2026-05-12T20:27:42","guid":{"rendered":"https:\/\/pressbooks.psgaesthetics.uk\/moagml\/chapter\/lesson-22-indefinite-pronouns-and-verbs-of-experience\/"},"modified":"2026-05-18T10:16:17","modified_gmt":"2026-05-18T09:16:17","slug":"lesson-22-indefinite-pronouns-and-verbs-of-experience","status":"publish","type":"chapter","link":"https:\/\/pressbooks.psgaesthetics.uk\/moagml\/chapter\/lesson-22-indefinite-pronouns-and-verbs-of-experience\/","title":{"raw":"Lesson Twenty two: Indefinite Pronouns and Verbs of Experience","rendered":"Lesson Twenty two: Indefinite Pronouns and Verbs of Experience"},"content":{"raw":"<h1>Lesson 22: Indefinite Pronouns and Verbs of Experience<\/h1>\n<h2>Vocabulary<\/h2>\n<table border=\"1\">\n<tbody>\n<tr>\n<td>Malayalam (Unicode)<\/td>\n<td>English Translation<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\u0d06\u0d30\u0d46\u0d19\u0d4d\u0d15\u0d3f\u0d32\u0d41\u0d02<\/td>\n<td>anyone \/ someone (hypothetical)<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\u0d0e\u0d28\u0d4d\u0d24\u0d46\u0d19\u0d4d\u0d15\u0d3f\u0d32\u0d41\u0d02<\/td>\n<td>anything \/ something (hypothetical)<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\u0d0e\u0d35\u0d3f\u0d1f\u0d46\u0d2f\u0d46\u0d19\u0d4d\u0d15\u0d3f\u0d32\u0d41\u0d02<\/td>\n<td>anywhere \/ somewhere (hypothetical)<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\u0d0e\u0d2a\u0d4d\u0d2a\u0d4b\u0d34\u0d46\u0d19\u0d4d\u0d15\u0d3f\u0d32\u0d41\u0d02<\/td>\n<td>anytime \/ sometime (hypothetical)<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\u0d0e\u0d19\u0d4d\u0d19\u0d28\u0d46\u0d2f\u0d46\u0d19\u0d4d\u0d15\u0d3f\u0d32\u0d41\u0d02<\/td>\n<td>somehow (hypothetical)<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\u0d06\u0d30\u0d4b<\/td>\n<td>someone (actual\/specific but unknown)<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\u0d0e\u0d28\u0d4d\u0d24\u0d4b<\/td>\n<td>something (actual\/specific but unknown)<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\u0d0e\u0d35\u0d3f\u0d1f\u0d46\u0d2f\u0d4b<\/td>\n<td>somewhere (actual\/specific but unknown)<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\u0d0e\u0d2a\u0d4d\u0d2a\u0d4b\u0d34\u0d4b<\/td>\n<td>sometime (actual\/specific but unknown)<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\u0d2a\u0d23\u0d3f\u0d15\u0d4d\u0d15\u0d3e\u0d30\u0d7b<\/td>\n<td>worker \/ laborer (male)<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\u0d2a\u0d23\u0d3f\u0d15\u0d4d\u0d15\u0d3e\u0d30\u0d3f<\/td>\n<td>worker \/ laborer (female)<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\u0d15\u0d1f\u0d15\u0d4d\u0d15\u0d3e\u0d30\u0d7b<\/td>\n<td>shopkeeper<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\u0d35\u0d40\u0d1f\u0d4d\u0d1f\u0d41\u0d15\u0d3e\u0d30\u0d7b<\/td>\n<td>house owner \/ host<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\u0d2a\u0d3e\u0d1a\u0d15\u0d15\u0d4d\u0d15\u0d3e\u0d30\u0d7b<\/td>\n<td>cook<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\u0d38\u0d28\u0d4d\u0d24\u0d4b\u0d37\u0d02<\/td>\n<td>happiness<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\u0d38\u0d19\u0d4d\u0d15\u0d1f\u0d02<\/td>\n<td>sadness \/ grief<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\u0d26\u0d47\u0d37\u0d4d\u0d2f\u0d02<\/td>\n<td>anger<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\u0d2a\u0d47\u0d1f\u0d3f<\/td>\n<td>fear<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\u0d35\u0d3f\u0d36\u0d2a\u0d4d\u0d2a\u0d4d<\/td>\n<td>hunger<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\u0d26\u0d3e\u0d39\u0d02<\/td>\n<td>thirst<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\u0d09\u0d23\u0d4d\u0d1f\u0d3e\u0d35\u0d41\u0d15<\/td>\n<td>to be \/ to occur \/ to have<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>-\u0d06\u0d31\u0d3e\u0d2f\u0d3f<\/td>\n<td>about to (verb ending)<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\u0d06\u0d2f\u0d3f \/ \u0d06\u0d2f\u0d3f\u0d1f\u0d4d\u0d1f\u0d4d<\/td>\n<td>adverb marker (as \/ like \/ -ly)<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\u0d15\u0d41\u0d31\u0d1a\u0d4d\u0d1a\u0d4d<\/td>\n<td>a little \/ some<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\u0d35\u0d30\u0d3e\u0d31\u0d3e\u0d2f\u0d3f<\/td>\n<td>about to come<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\u0d2a\u0d4b\u0d15\u0d31\u0d3e\u0d2f\u0d3f<\/td>\n<td>about to go<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<h2>Reading Practice<\/h2>\n<h3>Group 1: Joining Indefinite Suffixes to Vowel-Ending Bases<\/h3>\nNote the use of the glide <b>-\u0d2f-<\/b> (-y-) when the suffix follows the vowels <b>-\u0d07<\/b> (-i) or <b>-\u0d0e<\/b> (-e).\n<ul>\n \t<li>\u0d0e\u0d35\u0d3f\u0d1f\u0d46 + \u0d0e\u0d19\u0d4d\u0d15\u0d3f\u0d32\u0d41\u0d02 \u2192 \u0d0e\u0d35\u0d3f\u0d1f\u0d46<b>\u0d2f<\/b>\u0d19\u0d4d\u0d15\u0d3f\u0d32\u0d41\u0d02 (anywhere)<\/li>\n \t<li>\u0d0e\u0d35\u0d3f\u0d1f\u0d46 + \u0d13 \u2192 \u0d0e\u0d35\u0d3f\u0d1f\u0d46<b>\u0d2f<\/b>\u0d4b (somewhere)<\/li>\n \t<li>\u0d06\u0d30\u0d4d + \u0d13 \u2192 \u0d06<b>\u0d30<\/b>\u0d4b (someone - specific but unknown)<\/li>\n \t<li>\u0d06\u0d30\u0d4d + \u0d0e\u0d19\u0d4d\u0d15\u0d3f\u0d32\u0d41\u0d02 \u2192 \u0d06<b>\u0d30<\/b>\u0d46\u0d19\u0d4d\u0d15\u0d3f\u0d32\u0d41\u0d02 (anyone - hypothetical)<\/li>\n<\/ul>\n<h3>Group 2: Suffixation with Vowel Change (Echo Vowel Deletion)<\/h3>\nNote how the word-final echo vowel (\u0d4d) is replaced by the vowel of the suffix.\n<ul>\n \t<li>\u0d0e\u0d28\u0d4d\u0d24\u0d4d + \u0d0e\u0d19\u0d4d\u0d15\u0d3f\u0d32\u0d41\u0d02 \u2192 \u0d0e<b>\u0d28\u0d4d\u0d24<\/b>\u0d46\u0d19\u0d4d\u0d15\u0d3f\u0d32\u0d41\u0d02 (anything)<\/li>\n \t<li>\u0d0e\u0d28\u0d4d\u0d24\u0d4d + \u0d13 \u2192 \u0d0e<b>\u0d28\u0d4d\u0d24<\/b>\u0d4b (something)<\/li>\n \t<li>\u0d0e\u0d2a\u0d4d\u0d2a\u0d4b\u0d7e + \u0d0e\u0d19\u0d4d\u0d15\u0d3f\u0d32\u0d41\u0d02 \u2192 \u0d0e\u0d2a\u0d4d\u0d2a\u0d4b<b>\u0d34<\/b>\u0d46\u0d19\u0d4d\u0d15\u0d3f\u0d32\u0d41\u0d02 (anytime)<\/li>\n \t<li>\u0d0e\u0d2a\u0d4d\u0d2a\u0d4b\u0d7e + \u0d13 \u2192 \u0d0e\u0d2a\u0d4d\u0d2a\u0d4b<b>\u0d34<\/b>\u0d4b (sometime)<\/li>\n<\/ul>\n<h3>Group 3: The Adverbial and Imminent Action Markers<\/h3>\nFocus on the visual pattern of the <b>-\u0d06\u0d31\u0d3e\u0d2f\u0d3f<\/b> (-arai) and <b>-\u0d06\u0d2f\u0d3f<\/b> (-ayi) endings.\n<ul>\n \t<li>\u0d38\u0d28\u0d4d\u0d24\u0d4b\u0d37\u0d02 + \u0d06\u0d2f\u0d3f \u2192 \u0d38\u0d28\u0d4d\u0d24\u0d4b\u0d37<b>\u0d2e\u0d3e\u0d2f\u0d3f<\/b> (happily)<\/li>\n \t<li>\u0d35\u0d47\u0d17\u0d02 + \u0d06\u0d2f\u0d3f\u0d1f\u0d4d\u0d1f\u0d4d \u2192 \u0d35\u0d47\u0d17<b>\u0d2e\u0d3e\u0d2f\u0d3f\u0d1f\u0d4d\u0d1f\u0d4d<\/b> (quickly)<\/li>\n \t<li>\u0d35\u0d30\u0d3f\u0d15 + \u0d06\u0d31\u0d3e\u0d2f\u0d3f \u2192 \u0d35\u0d30\u0d3e<b>\u0d31\u0d3e\u0d2f\u0d3f<\/b> (about to come)<\/li>\n \t<li>\u0d2a\u0d4b\u0d15\u0d41\u0d15 + \u0d06\u0d31\u0d3e\u0d2f\u0d3f \u2192 \u0d2a\u0d4b\u0d15\u0d3e<b>\u0d31\u0d3e\u0d2f\u0d3f<\/b> (about to go)<\/li>\n \t<li>\u0d24\u0d41\u0d1f\u0d19\u0d4d\u0d19\u0d41\u0d15 + \u0d06\u0d31\u0d3e\u0d2f\u0d3f \u2192 \u0d24\u0d41\u0d1f\u0d19\u0d4d\u0d19\u0d3e<b>\u0d31\u0d3e\u0d2f\u0d3f<\/b> (about to begin)<\/li>\n<\/ul>\n<h2>Conversation<\/h2>\n<b>\u0d35\u0d3f\u0d26\u0d4d\u0d2f\u0d3e\u0d7c\u0d24\u0d4d\u0d25\u0d3f: \u0d38\u0d3e\u0d7c, \u0d0e\u0d28\u0d3f\u0d15\u0d4d\u0d15\u0d4d \u0d12\u0d30\u0d41 \u0d38\u0d02\u0d36\u0d2f\u0d02 \u0d09\u0d23\u0d4d\u0d1f\u0d4d. \u0d07\u0d2a\u0d4d\u0d2a\u0d4b\u0d7e \u0d15\u0d4d\u0d32\u0d3e\u0d38\u0d4d\u0d38\u0d4d \u0d24\u0d41\u0d1f\u0d19\u0d4d\u0d19\u0d3e\u0d31\u0d3e\u0d2f\u0d3f\u0d1f\u0d4d\u0d1f\u0d4b?<\/b> Student: Sir, I have a doubt. Is the class about to start now?\n\n<b>\u0d05\u0d27\u0d4d\u0d2f\u0d3e\u0d2a\u0d15\u0d7b: \u0d05\u0d24\u0d46, \u0d24\u0d41\u0d1f\u0d19\u0d4d\u0d19\u0d3e\u0d31\u0d3e\u0d2f\u0d3f. \u0d06\u0d30\u0d46\u0d19\u0d4d\u0d15\u0d3f\u0d32\u0d41\u0d02 \u0d35\u0d30\u0d3e\u0d7b \u0d09\u0d23\u0d4d\u0d1f\u0d4b?<\/b> Teacher: Yes, it is about to begin. Is anyone else coming?\n\n<b>\u0d35\u0d3f\u0d26\u0d4d\u0d2f\u0d3e\u0d7c\u0d24\u0d4d\u0d25\u0d3f: \u0d06\u0d30\u0d4b \u0d2a\u0d41\u0d31\u0d24\u0d4d\u0d24\u0d4d \u0d28\u0d3f\u0d7d\u0d15\u0d4d\u0d15\u0d41\u0d28\u0d4d\u0d28\u0d41\u0d23\u0d4d\u0d1f\u0d4d. \u0d05\u0d24\u0d4d \u0d30\u0d3e\u0d2e\u0d7b \u0d06\u0d23\u0d4b \u0d0e\u0d28\u0d4d\u0d28\u0d4d \u0d05\u0d31\u0d3f\u0d2f\u0d3f\u0d32\u0d4d\u0d32.<\/b> Student: Someone is standing outside. I don't know if it is Raman.\n\n<b>\u0d05\u0d27\u0d4d\u0d2f\u0d3e\u0d2a\u0d15\u0d7b: \u0d30\u0d3e\u0d2e\u0d28\u0d4b \u0d15\u0d43\u0d37\u0d4d\u0d23\u0d28\u0d4b \u0d35\u0d30\u0d41\u0d02 \u0d0e\u0d28\u0d4d\u0d28\u0d4d \u0d2a\u0d31\u0d1e\u0d4d\u0d1e\u0d41. \u0d28\u0d2e\u0d41\u0d15\u0d4d\u0d15\u0d4d \u0d15\u0d41\u0d31\u0d1a\u0d4d\u0d1a\u0d4d \u0d15\u0d42\u0d1f\u0d3f \u0d15\u0d3e\u0d24\u0d4d\u0d24\u0d3f\u0d30\u0d3f\u0d15\u0d4d\u0d15\u0d3e\u0d02.<\/b> Teacher: He said either Raman or Krishnan would come. Let us wait a little longer.\n\n<b>\u0d35\u0d3f\u0d26\u0d4d\u0d2f\u0d3e\u0d7c\u0d24\u0d4d\u0d25\u0d3f: \u0d38\u0d3e\u0d7c, \u0d0e\u0d28\u0d3f\u0d15\u0d4d\u0d15\u0d4d \u0d1a\u0d46\u0d31\u0d3f\u0d2f \u0d12\u0d30\u0d41 \u0d35\u0d3f\u0d36\u0d2a\u0d4d\u0d2a\u0d41\u0d02 \u0d26\u0d3e\u0d39\u0d35\u0d41\u0d02 \u0d09\u0d23\u0d4d\u0d1f\u0d4d. \u0d0e\u0d28\u0d4d\u0d24\u0d46\u0d19\u0d4d\u0d15\u0d3f\u0d32\u0d41\u0d02 \u0d15\u0d41\u0d1f\u0d3f\u0d15\u0d4d\u0d15\u0d3e\u0d7b \u0d15\u0d3f\u0d1f\u0d4d\u0d1f\u0d41\u0d2e\u0d4b?<\/b> Student: Sir, I am a little hungry and thirsty. Can I get something to drink?\n\n<b>\u0d05\u0d27\u0d4d\u0d2f\u0d3e\u0d2a\u0d15\u0d7b: \u0d05\u0d35\u0d3f\u0d1f\u0d46 \u0d15\u0d41\u0d31\u0d1a\u0d4d\u0d1a\u0d4d \u0d35\u0d46\u0d33\u0d4d\u0d33\u0d02 \u0d07\u0d30\u0d3f\u0d2a\u0d4d\u0d2a\u0d41\u0d23\u0d4d\u0d1f\u0d4d. \u0d05\u0d24\u0d4d \u0d38\u0d28\u0d4d\u0d24\u0d4b\u0d37\u0d2e\u0d3e\u0d2f\u0d3f \u0d15\u0d41\u0d1f\u0d3f\u0d15\u0d4d\u0d15\u0d42.<\/b> Teacher: There is some water sitting there. Drink that happily.\n\n<b>\u0d35\u0d3f\u0d26\u0d4d\u0d2f\u0d3e\u0d7c\u0d24\u0d4d\u0d25\u0d3f: \u0d35\u0d33\u0d30\u0d46 \u0d09\u0d2a\u0d15\u0d3e\u0d30\u0d02. \u0d15\u0d1f\u0d15\u0d4d\u0d15\u0d3e\u0d30\u0d7b \u0d0e\u0d2a\u0d4d\u0d2a\u0d4b\u0d34\u0d4b \u0d35\u0d30\u0d41\u0d02 \u0d0e\u0d28\u0d4d\u0d28\u0d4d \u0d1e\u0d3e\u0d7b \u0d15\u0d30\u0d41\u0d24\u0d3f.<\/b> Student: Very helpful. I thought the shopkeeper would come sometime.\n\n<b>\u0d05\u0d27\u0d4d\u0d2f\u0d3e\u0d2a\u0d15\u0d7b: \u0d05\u0d26\u0d4d\u0d26\u0d47\u0d39\u0d02 \u0d0e\u0d2a\u0d4d\u0d2a\u0d4b\u0d34\u0d46\u0d19\u0d4d\u0d15\u0d3f\u0d32\u0d41\u0d02 \u0d35\u0d30\u0d41\u0d02. \u0d28\u0d2e\u0d41\u0d15\u0d4d\u0d15\u0d4d \u0d07\u0d2a\u0d4d\u0d2a\u0d4b\u0d7e \u0d2a\u0d3e\u0d20\u0d02 \u0d24\u0d41\u0d1f\u0d19\u0d4d\u0d19\u0d3e\u0d02.<\/b> Teacher: He will come sometime or other. Let us start the lesson now.\n<h2>Grammar Notes<\/h2>\n<h3>Note 22.1: Indefinite Pronouns With Hypothetical Versus Actual Referents<\/h3>\nMalayalam possesses two distinct sets of indefinite pronouns based on whether the person, place, or thing referred to is a purely hypothetical entity or a real (actual) entity whose specific identity is simply unknown to the speaker.\n<ol>\n \t<li><b>Hypothetical Referents (-\u0d0e\u0d19\u0d4d\u0d15\u0d3f\u0d32\u0d41\u0d02):<\/b> This suffix corresponds to English \"any-\" words. It is used when the speaker is referring to \"anyone at all\" or \"anywhere at all\" without a specific individual in mind.\n<ul>\n \t<li><b>\u0d06\u0d30\u0d46\u0d19\u0d4d\u0d15\u0d3f\u0d32\u0d41\u0d02<\/b> \u0d35\u0d30\u0d41\u0d28\u0d4d\u0d28\u0d41\u0d23\u0d4d\u0d1f\u0d4b? (Is <b>anyone<\/b> [at all] coming?)<\/li>\n \t<li>\u0d0e\u0d28\u0d3f\u0d15\u0d4d\u0d15\u0d4d <b>\u0d0e\u0d28\u0d4d\u0d24\u0d46\u0d19\u0d4d\u0d15\u0d3f\u0d32\u0d41\u0d02<\/b> \u0d35\u0d47\u0d23\u0d02. (I want <b>anything<\/b> [at all].)<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n \t<li><b>Actual but Unknown Referents (-\u0d13):<\/b> This suffix corresponds to English \"some-\" words. It is used when the speaker knows (or assumes) a specific entity exists, but does not know who or what it is.\n<ul>\n \t<li><b>\u0d06\u0d30\u0d4b<\/b> \u0d35\u0d30\u0d41\u0d28\u0d4d\u0d28\u0d41\u0d23\u0d4d\u0d1f\u0d4d. (<b>Someone<\/b> is coming. [I hear footsteps; a specific person is there, but I don't know who.])<\/li>\n \t<li>\u0d05\u0d35\u0d7b <b>\u0d0e\u0d28\u0d4d\u0d24\u0d4b<\/b> \u0d15\u0d34\u0d3f\u0d15\u0d4d\u0d15\u0d41\u0d28\u0d4d\u0d28\u0d41. (He is eating <b>something<\/b>. [I see him eating a specific object, but I don't know what it is.])<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<\/ol>\n<table border=\"1\">\n<tbody>\n<tr>\n<td>Question Base<\/td>\n<td>Hypothetical (-\u0d0e\u0d19\u0d4d\u0d15\u0d3f\u0d32\u0d41\u0d02)<\/td>\n<td>Actual\/Unknown (-\u0d13)<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\u0d06\u0d30\u0d4d (Who)<\/td>\n<td>\u0d06\u0d30\u0d46\u0d19\u0d4d\u0d15\u0d3f\u0d32\u0d41\u0d02 (Anyone)<\/td>\n<td>\u0d06\u0d30\u0d4b (Someone)<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\u0d0e\u0d28\u0d4d\u0d24\u0d4d (What)<\/td>\n<td>\u0d0e\u0d28\u0d4d\u0d24\u0d46\u0d19\u0d4d\u0d15\u0d3f\u0d32\u0d41\u0d02 (Anything)<\/td>\n<td>\u0d0e\u0d28\u0d4d\u0d24\u0d4b (Something)<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\u0d0e\u0d35\u0d3f\u0d1f\u0d46 (Where)<\/td>\n<td>\u0d0e\u0d35\u0d3f\u0d1f\u0d46\u0d2f\u0d46\u0d19\u0d4d\u0d15\u0d3f\u0d32\u0d41\u0d02 (Anywhere)<\/td>\n<td>\u0d0e\u0d35\u0d3f\u0d1f\u0d46\u0d2f\u0d4b (Somewhere)<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\u0d0e\u0d2a\u0d4d\u0d2a\u0d4b\u0d7e (When)<\/td>\n<td>\u0d0e\u0d2a\u0d4d\u0d2a\u0d4b\u0d34\u0d46\u0d19\u0d4d\u0d15\u0d3f\u0d32\u0d41\u0d02 (Anytime)<\/td>\n<td>\u0d0e\u0d2a\u0d4d\u0d2a\u0d4b\u0d34\u0d4b (Sometime)<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<h3>Note 22.2: One Member of the Class or the Other<\/h3>\nTo express the concept of \"either... or\" between two specific members of a class, Malayalam attaches the suffix <b>-\u0d13<\/b> to each noun in the choice. This is similar to the coordinate conjunction pattern seen in Lesson 3, but using the disjunctive <b>-\u0d13<\/b> instead of the conjunctive <b>-\u0d09\u0d02<\/b>.\n<ul>\n \t<li>\u0d28\u0d3f\u0d28\u0d15\u0d4d\u0d15\u0d4d <b>\u0d1a\u0d3e\u0d2f\u0d2f\u0d4b \u0d15\u0d3e\u0d2a\u0d4d\u0d2a\u0d3f\u0d2f\u0d4b<\/b> \u0d35\u0d47\u0d23\u0d4b? (Do you want <b>tea or coffee<\/b>?)<\/li>\n \t<li>\u0d05\u0d35\u0d3f\u0d1f\u0d46 <b>\u0d30\u0d3e\u0d2e\u0d28\u0d4b \u0d15\u0d43\u0d37\u0d4d\u0d23\u0d28\u0d4b<\/b> \u0d09\u0d23\u0d4d\u0d1f\u0d4d. (Either <b>Raman or Krishnan<\/b> is there.)<\/li>\n \t<li>\u0d07\u0d28\u0d4d\u0d28\u0d4d <b>\u0d05\u0d30\u0d3f\u0d2f\u0d4b \u0d17\u0d4b\u0d24\u0d2e\u0d4d\u0d2a\u0d4b<\/b> \u0d15\u0d3f\u0d1f\u0d4d\u0d1f\u0d41\u0d02. (We will get <b>rice or wheat<\/b> today.)<\/li>\n<\/ul>\n<h3>Note 22.3: The Human Suffix of Association or Agency<\/h3>\nMalayalam forms nouns denoting agency or professional association by adding the human suffixes <b>-\u0d15\u0d4d\u0d15\u0d3e\u0d30\u0d7b<\/b> (masculine) and <b>-\u0d15\u0d4d\u0d15\u0d3e\u0d30\u0d3f<\/b> (feminine) to a base noun. These refer to a person who \"does\" or is \"associated with\" the base noun's meaning.\n<ul>\n \t<li>\u0d2a\u0d23\u0d3f (work) \u2014 <b>\u0d2a\u0d23\u0d3f\u0d15\u0d4d\u0d15\u0d3e\u0d30\u0d7b<\/b> (worker\/laborer)<\/li>\n \t<li>\u0d15\u0d1f (shop) \u2014 <b>\u0d15\u0d1f\u0d15\u0d4d\u0d15\u0d3e\u0d30\u0d7b<\/b> (shopkeeper)<\/li>\n \t<li>\u0d35\u0d40\u0d1f\u0d4d (house) \u2014 <b>\u0d35\u0d40\u0d1f\u0d4d\u0d1f\u0d41\u0d15\u0d3e\u0d30\u0d7b<\/b> (host\/house owner)<\/li>\n \t<li>\u0d35\u0d23\u0d4d\u0d1f\u0d3f (vehicle) \u2014 <b>\u0d35\u0d23\u0d4d\u0d1f\u0d3f\u0d15\u0d4d\u0d15\u0d3e\u0d30\u0d7b<\/b> (driver)<\/li>\n \t<li>\u0d24\u0d4b\u0d1f\u0d4d\u0d1f\u0d02 (garden) \u2014 <b>\u0d24\u0d4b\u0d1f\u0d4d\u0d1f\u0d15\u0d4d\u0d15\u0d3e\u0d30\u0d7b<\/b> (gardener)<\/li>\n<\/ul>\n<b>Example Sentences:<\/b>\n<ol>\n \t<li>\u0d06 <b>\u0d15\u0d1f\u0d15\u0d4d\u0d15\u0d3e\u0d30\u0d7b<\/b> \u0d0e\u0d35\u0d3f\u0d1f\u0d46? \u2014 Where is that <b>shopkeeper<\/b>?<\/li>\n \t<li><b>\u0d2a\u0d3e\u0d1a\u0d15\u0d15\u0d4d\u0d15\u0d3e\u0d30\u0d7b<\/b> \u0d2d\u0d15\u0d4d\u0d37\u0d23\u0d02 \u0d09\u0d23\u0d4d\u0d1f\u0d3e\u0d15\u0d4d\u0d15\u0d41\u0d28\u0d4d\u0d28\u0d41. \u2014 The <b>cook<\/b> is making food.<\/li>\n<\/ol>\n<h3>Note 22.4: Verbs and Nouns of Experience formed with '\u0d09\u0d23\u0d4d\u0d1f\u0d3e\u0d15\u0d41\u0d15\/\u0d1a\u0d46\u0d2f\u0d4d\u0d2f\u0d41\u0d15'<\/h3>\nAs established in Moag\u2019s methodology (Note 3.5, 4.2), physical and emotional states in Malayalam are \"experiences\" that happen <i>to<\/i> a person. Consequently, the subject is placed in the <b>Dative Case<\/b>. These expressions are often formed by a noun of experience followed by the verb <b>\u0d09\u0d23\u0d4d\u0d1f\u0d3e\u0d15\u0d41\u0d15<\/b> (to be\/occur) or <b>\u0d1a\u0d46\u0d2f\u0d4d\u0d2f\u0d41\u0d15<\/b> (to do).\n<ol>\n \t<li><b>Physical States:<\/b>\n<ul>\n \t<li>\u0d0e\u0d28\u0d3f\u0d15\u0d4d\u0d15\u0d4d <b>\u0d35\u0d3f\u0d36\u0d2a\u0d4d\u0d2a\u0d41\u0d23\u0d4d\u0d1f\u0d4d<\/b>. (I am hungry; lit: To me, there is hunger.)<\/li>\n \t<li>\u0d05\u0d35\u0d28\u0d4d <b>\u0d26\u0d3e\u0d39\u0d3f\u0d15\u0d4d\u0d15\u0d41\u0d28\u0d4d\u0d28\u0d41<\/b>. (He is thirsty.)<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n \t<li><b>Emotional\/Experience States:<\/b>\n<ul>\n \t<li>\u0d15\u0d41\u0d1f\u0d4d\u0d1f\u0d3f\u0d15\u0d4d\u0d15\u0d4d <b>\u0d2a\u0d47\u0d1f\u0d3f\u0d2f\u0d41\u0d23\u0d4d\u0d1f\u0d3e\u0d15\u0d41\u0d28\u0d4d\u0d28\u0d41<\/b>. (The child is getting scared.)<\/li>\n \t<li>\u0d05\u0d35\u0d7c\u0d15\u0d4d\u0d15\u0d4d \u0d35\u0d32\u0d3f\u0d2f <b>\u0d38\u0d28\u0d4d\u0d24\u0d4b\u0d37\u0d2e\u0d3e\u0d2f\u0d3f<\/b>. (They became very happy.)<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<\/ol>\n<b>Common Noun + Verb Combinations:<\/b>\n<ul>\n \t<li>\u0d35\u0d3f\u0d36\u0d2a\u0d4d\u0d2a\u0d4d + \u0d09\u0d23\u0d4d\u0d1f\u0d3e\u0d15\u0d41\u0d15 (To have hunger)<\/li>\n \t<li>\u0d2a\u0d47\u0d1f\u0d3f + \u0d24\u0d4b\u0d28\u0d4d\u0d28\u0d41\u0d15 (To feel fear)<\/li>\n \t<li>\u0d38\u0d19\u0d4d\u0d15\u0d1f\u0d02 + \u0d09\u0d23\u0d4d\u0d1f\u0d3e\u0d15\u0d41\u0d15 (To have sadness)<\/li>\n<\/ul>\n<h3>Note 22.5: The Adverb Marker '\u0d06\u0d2f\u0d3f\/\u0d06\u0d2f\u0d3f\u0d1f\u0d4d\u0d1f\u0d4d'<\/h3>\nMost nouns and adjectives can be converted into adverbs by adding the suffix <b>-\u0d06\u0d2f\u0d3f<\/b> or its more emphatic variant <b>-\u0d06\u0d2f\u0d3f\u0d1f\u0d4d\u0d1f\u0d4d<\/b>. This functions similarly to the \"-ly\" suffix in English.\n<ul>\n \t<li>\u0d38\u0d28\u0d4d\u0d24\u0d4b\u0d37\u0d02 (happiness) \u2014 <b>\u0d38\u0d28\u0d4d\u0d24\u0d4b\u0d37\u0d2e\u0d3e\u0d2f\u0d3f<\/b> (happily)<\/li>\n \t<li>\u0d35\u0d47\u0d17\u0d02 (speed) \u2014 <b>\u0d35\u0d47\u0d17\u0d2e\u0d3e\u0d2f\u0d3f\u0d1f\u0d4d\u0d1f\u0d4d<\/b> (quickly)<\/li>\n \t<li>\u0d28\u0d28\u0d4d\u0d28\u0d3e\u0d2f\u0d3f (good\/well) \u2014 <b>\u0d28\u0d28\u0d4d\u0d28\u0d3e\u0d2f\u0d3f\u0d1f\u0d4d\u0d1f\u0d4d<\/b> (well\/nicely)<\/li>\n<\/ul>\n<b>Example:<\/b> \u0d05\u0d26\u0d4d\u0d26\u0d47\u0d39\u0d02 <b>\u0d35\u0d47\u0d17\u0d2e\u0d3e\u0d2f\u0d3f\u0d1f\u0d4d\u0d1f\u0d4d<\/b> \u0d38\u0d02\u0d38\u0d3e\u0d30\u0d3f\u0d1a\u0d4d\u0d1a\u0d41. (He spoke <b>quickly<\/b>.)\n<h3>Note 22.6: The \"about to\" Verbform<\/h3>\nTo express that an action is imminent or about to happen, Malayalam uses the marker <b>-\u0d06\u0d31\u0d3e\u0d2f\u0d3f<\/b>. This is formed by taking the infinitive base of the verb and adding the suffix.\n<ul>\n \t<li>\u0d35\u0d30\u0d3f\u0d15 (to come) \u2192 <b>\u0d35\u0d30\u0d3e\u0d31\u0d3e\u0d2f\u0d3f<\/b> (about to come)<\/li>\n \t<li>\u0d2a\u0d4b\u0d15\u0d41\u0d15 (to go) \u2192 <b>\u0d2a\u0d4b\u0d15\u0d3e\u0d31\u0d3e\u0d2f\u0d3f<\/b> (about to go)<\/li>\n \t<li>\u0d15\u0d34\u0d3f\u0d15\u0d4d\u0d15\u0d41\u0d15 (to eat) \u2192 <b>\u0d15\u0d34\u0d3f\u0d15\u0d4d\u0d15\u0d3e\u0d31\u0d3e\u0d2f\u0d3f<\/b> (about to eat)<\/li>\n<\/ul>\n<b>Paradigm of Usage:<\/b>\n<ol>\n \t<li>\u0d2c\u0d38\u0d4d\u0d38\u0d4d <b>\u0d35\u0d30\u0d3e\u0d31\u0d3e\u0d2f\u0d3f<\/b>. (The bus is about to come.)<\/li>\n \t<li>\u0d1e\u0d19\u0d4d\u0d19\u0d7e <b>\u0d2a\u0d4b\u0d15\u0d31\u0d3e\u0d2f\u0d3f<\/b>. (We are about to go.)<\/li>\n \t<li>\u0d15\u0d4d\u0d32\u0d3e\u0d38\u0d4d\u0d38\u0d4d <b>\u0d24\u0d41\u0d1f\u0d19\u0d4d\u0d19\u0d3e\u0d31\u0d3e\u0d2f\u0d3f<\/b>. (The class is about to begin.)<\/li>\n<\/ol>\n<h2>Exercises<\/h2>\n<h3>Exercise 1: Hypothetical vs. Actual Indefinites<\/h3>\n<b>Model: \u0d06\u0d30\u0d4d \u0d35\u0d30\u0d41\u0d28\u0d4d\u0d28\u0d41? \u2192 \u0d06\u0d30\u0d46\u0d19\u0d4d\u0d15\u0d3f\u0d32\u0d41\u0d02 \u0d35\u0d30\u0d41\u0d28\u0d4d\u0d28\u0d41\u0d23\u0d4d\u0d1f\u0d4b? (Hypothetical)<\/b>\n<ol>\n \t<li>\u0d0e\u0d28\u0d4d\u0d24\u0d4d \u0d35\u0d47\u0d23\u0d02?<\/li>\n \t<li>\u0d0e\u0d35\u0d3f\u0d1f\u0d46 \u0d2a\u0d4b\u0d15\u0d41\u0d28\u0d4d\u0d28\u0d41?<\/li>\n \t<li>\u0d0e\u0d2a\u0d4d\u0d2a\u0d4b\u0d7e \u0d35\u0d30\u0d41\u0d02?<\/li>\n \t<li>\u0d0e\u0d19\u0d4d\u0d19\u0d28\u0d46 \u0d1a\u0d46\u0d2f\u0d4d\u0d2f\u0d41\u0d02?<\/li>\n \t<li>\u0d06\u0d30\u0d4d \u0d35\u0d3f\u0d33\u0d3f\u0d15\u0d4d\u0d15\u0d41\u0d28\u0d4d\u0d28\u0d41?<\/li>\n \t<li>\u0d0e\u0d28\u0d4d\u0d24\u0d4d \u0d15\u0d3e\u0d23\u0d41\u0d28\u0d4d\u0d28\u0d41?<\/li>\n \t<li>\u0d0e\u0d35\u0d3f\u0d1f\u0d46 \u0d07\u0d30\u0d3f\u0d15\u0d4d\u0d15\u0d41\u0d28\u0d4d\u0d28\u0d41?<\/li>\n \t<li>\u0d0e\u0d2a\u0d4d\u0d2a\u0d4b\u0d7e \u0d24\u0d41\u0d1f\u0d19\u0d4d\u0d19\u0d41\u0d02?<\/li>\n \t<li>\u0d0e\u0d19\u0d4d\u0d19\u0d28\u0d46 \u0d2a\u0d4b\u0d15\u0d41\u0d28\u0d4d\u0d28\u0d41?<\/li>\n \t<li>\u0d06\u0d30\u0d4d \u0d2a\u0d31\u0d1e\u0d4d\u0d1e\u0d41?<\/li>\n<\/ol>\n<b>Model: \u0d06\u0d30\u0d4d \u0d35\u0d30\u0d41\u0d28\u0d4d\u0d28\u0d41. \u2192 \u0d06\u0d30\u0d4b \u0d35\u0d30\u0d41\u0d28\u0d4d\u0d28\u0d41. (Actual\/Unknown)<\/b>\n<ol>\n \t<li>\u0d0e\u0d28\u0d4d\u0d24\u0d4d \u0d05\u0d35\u0d3f\u0d1f\u0d46 \u0d09\u0d23\u0d4d\u0d1f\u0d4d.<\/li>\n \t<li>\u0d0e\u0d35\u0d3f\u0d1f\u0d46 \u0d05\u0d35\u0d7b \u0d2a\u0d4b\u0d2f\u0d3f.<\/li>\n \t<li>\u0d0e\u0d2a\u0d4d\u0d2a\u0d4b\u0d7e \u0d05\u0d35\u0d7c \u0d35\u0d30\u0d41\u0d02.<\/li>\n \t<li>\u0d0e\u0d19\u0d4d\u0d19\u0d28\u0d46 \u0d05\u0d24\u0d4d \u0d38\u0d02\u0d2d\u0d35\u0d3f\u0d1a\u0d4d\u0d1a\u0d41.<\/li>\n \t<li>\u0d06\u0d30\u0d4d \u0d0e\u0d28\u0d4d\u0d28\u0d46 \u0d35\u0d3f\u0d33\u0d3f\u0d1a\u0d4d\u0d1a\u0d41.<\/li>\n \t<li>\u0d0e\u0d28\u0d4d\u0d24\u0d4d \u0d05\u0d35\u0d7e \u0d35\u0d3e\u0d19\u0d4d\u0d19\u0d3f\u0d1a\u0d4d\u0d1a\u0d41.<\/li>\n \t<li>\u0d0e\u0d35\u0d3f\u0d1f\u0d46\u0d2f\u0d4b \u0d2a\u0d41\u0d38\u0d4d\u0d24\u0d15\u0d02 \u0d07\u0d30\u0d3f\u0d15\u0d4d\u0d15\u0d41\u0d28\u0d4d\u0d28\u0d41.<\/li>\n \t<li>\u0d0e\u0d2a\u0d4d\u0d2a\u0d4b\u0d34\u0d4b \u0d2e\u0d34 \u0d2a\u0d46\u0d2f\u0d4d\u0d24\u0d41.<\/li>\n \t<li>\u0d0e\u0d19\u0d4d\u0d19\u0d28\u0d46\u0d2f\u0d4b \u0d05\u0d26\u0d4d\u0d26\u0d47\u0d39\u0d02 \u0d30\u0d15\u0d4d\u0d37\u0d2a\u0d4d\u0d2a\u0d46\u0d1f\u0d4d\u0d1f\u0d41.<\/li>\n \t<li>\u0d06\u0d30\u0d4b \u0d35\u0d3e\u0d24\u0d3f\u0d32\u0d3f\u0d7d \u0d24\u0d1f\u0d4d\u0d1f\u0d41\u0d28\u0d4d\u0d28\u0d41.<\/li>\n<\/ol>\n<h3>Exercise 2: The Disjunctive \"Either... Or\"<\/h3>\n<b>Model: \u0d1a\u0d3e\u0d2f, \u0d15\u0d3e\u0d2a\u0d4d\u0d2a\u0d3f (\u0d35\u0d47\u0d23\u0d02) \u2192 \u0d0e\u0d28\u0d3f\u0d15\u0d4d\u0d15\u0d4d \u0d1a\u0d3e\u0d2f\u0d2f\u0d4b \u0d15\u0d3e\u0d2a\u0d4d\u0d2a\u0d3f\u0d2f\u0d4b \u0d35\u0d47\u0d23\u0d02.<\/b>\n<ol>\n \t<li>\u0d30\u0d3e\u0d2e\u0d7b, \u0d15\u0d43\u0d37\u0d4d\u0d23\u0d7b (\u0d35\u0d30\u0d41\u0d02)<\/li>\n \t<li>\u0d2a\u0d41\u0d38\u0d4d\u0d24\u0d15\u0d02, \u0d2a\u0d47\u0d28 (\u0d24\u0d3e\u0d30\u0d41)<\/li>\n \t<li>\u0d07\u0d28\u0d4d\u0d28\u0d4d, \u0d28\u0d3e\u0d33\u0d46 (\u0d2a\u0d4b\u0d15\u0d3e\u0d02)<\/li>\n \t<li>\u0d2a\u0d3e\u0d32\u0d4d, \u0d35\u0d46\u0d33\u0d4d\u0d33\u0d02 (\u0d15\u0d41\u0d1f\u0d3f\u0d15\u0d4d\u0d15\u0d42)<\/li>\n \t<li>\u0d15\u0d1f\u0d15\u0d4d\u0d15\u0d3e\u0d30\u0d7b, \u0d2a\u0d23\u0d3f\u0d15\u0d4d\u0d15\u0d3e\u0d30\u0d7b (\u0d05\u0d35\u0d3f\u0d1f\u0d46 \u0d09\u0d23\u0d4d\u0d1f\u0d4d)<\/li>\n \t<li>\u0d24\u0d3f\u0d30\u0d41\u0d35\u0d28\u0d28\u0d4d\u0d24\u0d2a\u0d41\u0d30\u0d02, \u0d15\u0d4a\u0d1a\u0d4d\u0d1a\u0d3f (\u0d05\u0d26\u0d4d\u0d26\u0d47\u0d39\u0d02 \u0d2a\u0d4b\u0d15\u0d41\u0d02)<\/li>\n \t<li>\u0d1a\u0d4a\u0d35\u0d4d\u0d35\u0d3e\u0d34\u0d4d\u0d1a, \u0d2c\u0d41\u0d27\u0d28\u0d3e\u0d34\u0d4d\u0d1a (\u0d15\u0d4d\u0d32\u0d3e\u0d38\u0d4d\u0d38\u0d4d \u0d09\u0d23\u0d4d\u0d1f\u0d4d)<\/li>\n \t<li>\u0d2a\u0d24\u0d4d\u0d24\u0d4d, \u0d2a\u0d28\u0d4d\u0d24\u0d4d\u0d30\u0d23\u0d4d\u0d1f\u0d4d (\u0d30\u0d42\u0d2a \u0d24\u0d3e\u0d30\u0d41)<\/li>\n \t<li>\u0d2e\u0d3e\u0d19\u0d4d\u0d19, \u0d2a\u0d34\u0d02 (\u0d15\u0d34\u0d3f\u0d15\u0d4d\u0d15\u0d3e\u0d02)<\/li>\n \t<li>\u0d05\u0d1a\u0d4d\u0d1b\u0d7b, \u0d05\u0d2e\u0d4d\u0d2e (\u0d35\u0d40\u0d1f\u0d4d\u0d1f\u0d3f\u0d7d \u0d09\u0d23\u0d4d\u0d1f\u0d4d)<\/li>\n<\/ol>\n<h3>Exercise 3: Formation of Human Nouns<\/h3>\n<b>Model: \u0d2a\u0d23\u0d3f \u2192 \u0d2a\u0d23\u0d3f\u0d15\u0d4d\u0d15\u0d3e\u0d30\u0d7b<\/b>\n<ol>\n \t<li>\u0d15\u0d1f<\/li>\n \t<li>\u0d35\u0d40\u0d1f\u0d4d<\/li>\n \t<li>\u0d24\u0d4b\u0d1f\u0d4d\u0d1f\u0d02<\/li>\n \t<li>\u0d35\u0d23\u0d4d\u0d1f\u0d3f<\/li>\n \t<li>\u0d2a\u0d3e\u0d1a\u0d15\u0d02<\/li>\n \t<li>\u0d15\u0d1a\u0d4d\u0d1a\u0d35\u0d1f\u0d02<\/li>\n \t<li>\u0d2a\u0d24\u0d4d\u0d30\u0d02<\/li>\n \t<li>\u0d15\u0d24\u0d4d\u0d24\u0d4d<\/li>\n \t<li>\u0d15\u0d4b\u0d34\u0d3f<\/li>\n \t<li>\u0d06\u0d1f\u0d4d<\/li>\n<\/ol>\n<h3>Exercise 4: Verbs of Experience (Dative Subject)<\/h3>\n<b>Model: \u0d1e\u0d3e\u0d7b, \u0d35\u0d3f\u0d36\u0d2a\u0d4d\u0d2a\u0d4d \u2192 \u0d0e\u0d28\u0d3f\u0d15\u0d4d\u0d15\u0d4d \u0d35\u0d3f\u0d36\u0d2a\u0d4d\u0d2a\u0d41\u0d23\u0d4d\u0d1f\u0d4d.<\/b>\n<ol>\n \t<li>\u0d28\u0d40, \u0d26\u0d3e\u0d39\u0d02<\/li>\n \t<li>\u0d05\u0d26\u0d4d\u0d26\u0d47\u0d39\u0d02, \u0d38\u0d28\u0d4d\u0d24\u0d4b\u0d37\u0d02<\/li>\n \t<li>\u0d05\u0d35\u0d7c, \u0d38\u0d19\u0d4d\u0d15\u0d1f\u0d02<\/li>\n \t<li>\u0d15\u0d41\u0d1f\u0d4d\u0d1f\u0d3f, \u0d2a\u0d47\u0d1f\u0d3f<\/li>\n \t<li>\u0d1e\u0d19\u0d4d\u0d19\u0d7e, \u0d26\u0d47\u0d37\u0d4d\u0d2f\u0d02<\/li>\n \t<li>\u0d30\u0d3e\u0d2e\u0d7b, \u0d35\u0d3f\u0d36\u0d2a\u0d4d\u0d2a\u0d4d<\/li>\n \t<li>\u0d05\u0d26\u0d4d\u0d27\u0d4d\u0d2f\u0d3e\u0d2a\u0d15\u0d7b, \u0d38\u0d28\u0d4d\u0d24\u0d4b\u0d37\u0d02<\/li>\n \t<li>\u0d28\u0d3f\u0d19\u0d4d\u0d19\u0d7e, \u0d26\u0d3e\u0d39\u0d02<\/li>\n \t<li>\u0d05\u0d35\u0d7e, \u0d2a\u0d47\u0d1f\u0d3f<\/li>\n \t<li>\u0d2a\u0d23\u0d3f\u0d15\u0d4d\u0d15\u0d3e\u0d30\u0d7b, \u0d38\u0d19\u0d4d\u0d15\u0d1f\u0d02<\/li>\n<\/ol>\n<h3>Exercise 5: Translation English to Malayalam<\/h3>\n<ol>\n \t<li>Someone is calling you from outside.<\/li>\n \t<li>Is there anyone in the office now?<\/li>\n \t<li>The train is about to leave the station.<\/li>\n \t<li>Either the shopkeeper or the worker will come.<\/li>\n \t<li>He walked very quickly to the house.<\/li>\n \t<li>I am very hungry; give me something to eat.<\/li>\n \t<li>Do you want tea or coffee?<\/li>\n \t<li>The cook is making food happily.<\/li>\n \t<li>I saw someone somewhere today.<\/li>\n \t<li>The children are about to go to school.<\/li>\n<\/ol>\n<h3>Exercise 6: Translation Malayalam to English<\/h3>\n<ol>\n \t<li>\u0d0e\u0d28\u0d3f\u0d15\u0d4d\u0d15\u0d4d \u0d0e\u0d28\u0d4d\u0d24\u0d46\u0d19\u0d4d\u0d15\u0d3f\u0d32\u0d41\u0d02 \u0d15\u0d41\u0d1f\u0d3f\u0d15\u0d4d\u0d15\u0d3e\u0d7b \u0d35\u0d47\u0d23\u0d02.<\/li>\n \t<li>\u0d06\u0d30\u0d4b \u0d0e\u0d2a\u0d4d\u0d2a\u0d4b\u0d34\u0d4b \u0d07\u0d35\u0d3f\u0d1f\u0d46 \u0d35\u0d28\u0d4d\u0d28\u0d41.<\/li>\n \t<li>\u0d15\u0d1f\u0d15\u0d4d\u0d15\u0d3e\u0d30\u0d7b \u0d35\u0d30\u0d3e\u0d31\u0d3e\u0d2f\u0d3f \u0d0e\u0d28\u0d4d\u0d28\u0d4d \u0d2a\u0d23\u0d3f\u0d15\u0d4d\u0d15\u0d3e\u0d30\u0d7b \u0d2a\u0d31\u0d1e\u0d4d\u0d1e\u0d41.<\/li>\n \t<li>\u0d28\u0d3f\u0d19\u0d4d\u0d19\u0d7e\u0d15\u0d4d\u0d15\u0d4d \u0d38\u0d28\u0d4d\u0d24\u0d4b\u0d37\u0d2e\u0d3e\u0d2f\u0d3f\u0d1f\u0d4d\u0d1f\u0d4d \u0d07\u0d30\u0d3f\u0d15\u0d4d\u0d15\u0d3e\u0d02.<\/li>\n \t<li>\u0d06\u0d30\u0d46\u0d19\u0d4d\u0d15\u0d3f\u0d32\u0d41\u0d02 \u0d0e\u0d35\u0d3f\u0d1f\u0d46\u0d2f\u0d46\u0d19\u0d4d\u0d15\u0d3f\u0d32\u0d41\u0d02 \u0d09\u0d23\u0d4d\u0d1f\u0d4b?<\/li>\n \t<li>\u0d0e\u0d28\u0d3f\u0d15\u0d4d\u0d15\u0d4d \u0d26\u0d3e\u0d39\u0d3f\u0d15\u0d4d\u0d15\u0d41\u0d28\u0d4d\u0d28\u0d41, \u0d15\u0d41\u0d31\u0d1a\u0d4d\u0d1a\u0d4d \u0d35\u0d46\u0d33\u0d4d\u0d33\u0d02 \u0d24\u0d3e\u0d30\u0d41.<\/li>\n \t<li>\u0d2e\u0d34 \u0d2a\u0d46\u0d2f\u0d4d\u0d2f\u0d3e\u0d31\u0d3e\u0d2f\u0d3f; \u0d28\u0d2e\u0d41\u0d15\u0d4d\u0d15\u0d4d \u0d35\u0d47\u0d17\u0d2e\u0d3e\u0d2f\u0d3f\u0d1f\u0d4d\u0d1f\u0d4d \u0d2a\u0d4b\u0d15\u0d3e\u0d02.<\/li>\n \t<li>\u0d05\u0d1a\u0d4d\u0d1b\u0d28\u0d4b \u0d05\u0d2e\u0d4d\u0d2e\u0d2f\u0d4b \u0d35\u0d40\u0d1f\u0d4d\u0d1f\u0d3f\u0d7d \u0d35\u0d30\u0d41\u0d02.<\/li>\n \t<li>\u0d2a\u0d3e\u0d1a\u0d15\u0d15\u0d4d\u0d15\u0d3e\u0d30\u0d7b \u0d28\u0d28\u0d4d\u0d28\u0d3e\u0d2f\u0d3f\u0d1f\u0d4d\u0d1f\u0d4d \u0d2d\u0d15\u0d4d\u0d37\u0d23\u0d02 \u0d09\u0d23\u0d4d\u0d1f\u0d3e\u0d15\u0d4d\u0d15\u0d3f.<\/li>\n \t<li>\u0d0e\u0d28\u0d3f\u0d15\u0d4d\u0d15\u0d4d \u0d38\u0d19\u0d4d\u0d15\u0d1f\u0d02 \u0d24\u0d4b\u0d28\u0d4d\u0d28\u0d3f.<\/li>\n<\/ol>","rendered":"<h1>Lesson 22: Indefinite Pronouns and Verbs of Experience<\/h1>\n<h2>Vocabulary<\/h2>\n<table>\n<tbody>\n<tr>\n<td>Malayalam (Unicode)<\/td>\n<td>English Translation<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\u0d06\u0d30\u0d46\u0d19\u0d4d\u0d15\u0d3f\u0d32\u0d41\u0d02<\/td>\n<td>anyone \/ someone (hypothetical)<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\u0d0e\u0d28\u0d4d\u0d24\u0d46\u0d19\u0d4d\u0d15\u0d3f\u0d32\u0d41\u0d02<\/td>\n<td>anything \/ something (hypothetical)<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\u0d0e\u0d35\u0d3f\u0d1f\u0d46\u0d2f\u0d46\u0d19\u0d4d\u0d15\u0d3f\u0d32\u0d41\u0d02<\/td>\n<td>anywhere \/ somewhere (hypothetical)<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\u0d0e\u0d2a\u0d4d\u0d2a\u0d4b\u0d34\u0d46\u0d19\u0d4d\u0d15\u0d3f\u0d32\u0d41\u0d02<\/td>\n<td>anytime \/ sometime (hypothetical)<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\u0d0e\u0d19\u0d4d\u0d19\u0d28\u0d46\u0d2f\u0d46\u0d19\u0d4d\u0d15\u0d3f\u0d32\u0d41\u0d02<\/td>\n<td>somehow (hypothetical)<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\u0d06\u0d30\u0d4b<\/td>\n<td>someone (actual\/specific but unknown)<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\u0d0e\u0d28\u0d4d\u0d24\u0d4b<\/td>\n<td>something (actual\/specific but unknown)<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\u0d0e\u0d35\u0d3f\u0d1f\u0d46\u0d2f\u0d4b<\/td>\n<td>somewhere (actual\/specific but unknown)<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\u0d0e\u0d2a\u0d4d\u0d2a\u0d4b\u0d34\u0d4b<\/td>\n<td>sometime (actual\/specific but unknown)<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\u0d2a\u0d23\u0d3f\u0d15\u0d4d\u0d15\u0d3e\u0d30\u0d7b<\/td>\n<td>worker \/ laborer (male)<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\u0d2a\u0d23\u0d3f\u0d15\u0d4d\u0d15\u0d3e\u0d30\u0d3f<\/td>\n<td>worker \/ laborer (female)<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\u0d15\u0d1f\u0d15\u0d4d\u0d15\u0d3e\u0d30\u0d7b<\/td>\n<td>shopkeeper<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\u0d35\u0d40\u0d1f\u0d4d\u0d1f\u0d41\u0d15\u0d3e\u0d30\u0d7b<\/td>\n<td>house owner \/ host<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\u0d2a\u0d3e\u0d1a\u0d15\u0d15\u0d4d\u0d15\u0d3e\u0d30\u0d7b<\/td>\n<td>cook<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\u0d38\u0d28\u0d4d\u0d24\u0d4b\u0d37\u0d02<\/td>\n<td>happiness<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\u0d38\u0d19\u0d4d\u0d15\u0d1f\u0d02<\/td>\n<td>sadness \/ grief<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\u0d26\u0d47\u0d37\u0d4d\u0d2f\u0d02<\/td>\n<td>anger<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\u0d2a\u0d47\u0d1f\u0d3f<\/td>\n<td>fear<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\u0d35\u0d3f\u0d36\u0d2a\u0d4d\u0d2a\u0d4d<\/td>\n<td>hunger<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\u0d26\u0d3e\u0d39\u0d02<\/td>\n<td>thirst<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\u0d09\u0d23\u0d4d\u0d1f\u0d3e\u0d35\u0d41\u0d15<\/td>\n<td>to be \/ to occur \/ to have<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>-\u0d06\u0d31\u0d3e\u0d2f\u0d3f<\/td>\n<td>about to (verb ending)<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\u0d06\u0d2f\u0d3f \/ \u0d06\u0d2f\u0d3f\u0d1f\u0d4d\u0d1f\u0d4d<\/td>\n<td>adverb marker (as \/ like \/ -ly)<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\u0d15\u0d41\u0d31\u0d1a\u0d4d\u0d1a\u0d4d<\/td>\n<td>a little \/ some<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\u0d35\u0d30\u0d3e\u0d31\u0d3e\u0d2f\u0d3f<\/td>\n<td>about to come<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\u0d2a\u0d4b\u0d15\u0d31\u0d3e\u0d2f\u0d3f<\/td>\n<td>about to go<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<h2>Reading Practice<\/h2>\n<h3>Group 1: Joining Indefinite Suffixes to Vowel-Ending Bases<\/h3>\n<p>Note the use of the glide <b>-\u0d2f-<\/b> (-y-) when the suffix follows the vowels <b>-\u0d07<\/b> (-i) or <b>-\u0d0e<\/b> (-e).<\/p>\n<ul>\n<li>\u0d0e\u0d35\u0d3f\u0d1f\u0d46 + \u0d0e\u0d19\u0d4d\u0d15\u0d3f\u0d32\u0d41\u0d02 \u2192 \u0d0e\u0d35\u0d3f\u0d1f\u0d46<b>\u0d2f<\/b>\u0d19\u0d4d\u0d15\u0d3f\u0d32\u0d41\u0d02 (anywhere)<\/li>\n<li>\u0d0e\u0d35\u0d3f\u0d1f\u0d46 + \u0d13 \u2192 \u0d0e\u0d35\u0d3f\u0d1f\u0d46<b>\u0d2f<\/b>\u0d4b (somewhere)<\/li>\n<li>\u0d06\u0d30\u0d4d + \u0d13 \u2192 \u0d06<b>\u0d30<\/b>\u0d4b (someone &#8211; specific but unknown)<\/li>\n<li>\u0d06\u0d30\u0d4d + \u0d0e\u0d19\u0d4d\u0d15\u0d3f\u0d32\u0d41\u0d02 \u2192 \u0d06<b>\u0d30<\/b>\u0d46\u0d19\u0d4d\u0d15\u0d3f\u0d32\u0d41\u0d02 (anyone &#8211; hypothetical)<\/li>\n<\/ul>\n<h3>Group 2: Suffixation with Vowel Change (Echo Vowel Deletion)<\/h3>\n<p>Note how the word-final echo vowel (\u0d4d) is replaced by the vowel of the suffix.<\/p>\n<ul>\n<li>\u0d0e\u0d28\u0d4d\u0d24\u0d4d + \u0d0e\u0d19\u0d4d\u0d15\u0d3f\u0d32\u0d41\u0d02 \u2192 \u0d0e<b>\u0d28\u0d4d\u0d24<\/b>\u0d46\u0d19\u0d4d\u0d15\u0d3f\u0d32\u0d41\u0d02 (anything)<\/li>\n<li>\u0d0e\u0d28\u0d4d\u0d24\u0d4d + \u0d13 \u2192 \u0d0e<b>\u0d28\u0d4d\u0d24<\/b>\u0d4b (something)<\/li>\n<li>\u0d0e\u0d2a\u0d4d\u0d2a\u0d4b\u0d7e + \u0d0e\u0d19\u0d4d\u0d15\u0d3f\u0d32\u0d41\u0d02 \u2192 \u0d0e\u0d2a\u0d4d\u0d2a\u0d4b<b>\u0d34<\/b>\u0d46\u0d19\u0d4d\u0d15\u0d3f\u0d32\u0d41\u0d02 (anytime)<\/li>\n<li>\u0d0e\u0d2a\u0d4d\u0d2a\u0d4b\u0d7e + \u0d13 \u2192 \u0d0e\u0d2a\u0d4d\u0d2a\u0d4b<b>\u0d34<\/b>\u0d4b (sometime)<\/li>\n<\/ul>\n<h3>Group 3: The Adverbial and Imminent Action Markers<\/h3>\n<p>Focus on the visual pattern of the <b>-\u0d06\u0d31\u0d3e\u0d2f\u0d3f<\/b> (-arai) and <b>-\u0d06\u0d2f\u0d3f<\/b> (-ayi) endings.<\/p>\n<ul>\n<li>\u0d38\u0d28\u0d4d\u0d24\u0d4b\u0d37\u0d02 + \u0d06\u0d2f\u0d3f \u2192 \u0d38\u0d28\u0d4d\u0d24\u0d4b\u0d37<b>\u0d2e\u0d3e\u0d2f\u0d3f<\/b> (happily)<\/li>\n<li>\u0d35\u0d47\u0d17\u0d02 + \u0d06\u0d2f\u0d3f\u0d1f\u0d4d\u0d1f\u0d4d \u2192 \u0d35\u0d47\u0d17<b>\u0d2e\u0d3e\u0d2f\u0d3f\u0d1f\u0d4d\u0d1f\u0d4d<\/b> (quickly)<\/li>\n<li>\u0d35\u0d30\u0d3f\u0d15 + \u0d06\u0d31\u0d3e\u0d2f\u0d3f \u2192 \u0d35\u0d30\u0d3e<b>\u0d31\u0d3e\u0d2f\u0d3f<\/b> (about to come)<\/li>\n<li>\u0d2a\u0d4b\u0d15\u0d41\u0d15 + \u0d06\u0d31\u0d3e\u0d2f\u0d3f \u2192 \u0d2a\u0d4b\u0d15\u0d3e<b>\u0d31\u0d3e\u0d2f\u0d3f<\/b> (about to go)<\/li>\n<li>\u0d24\u0d41\u0d1f\u0d19\u0d4d\u0d19\u0d41\u0d15 + \u0d06\u0d31\u0d3e\u0d2f\u0d3f \u2192 \u0d24\u0d41\u0d1f\u0d19\u0d4d\u0d19\u0d3e<b>\u0d31\u0d3e\u0d2f\u0d3f<\/b> (about to begin)<\/li>\n<\/ul>\n<h2>Conversation<\/h2>\n<p><b>\u0d35\u0d3f\u0d26\u0d4d\u0d2f\u0d3e\u0d7c\u0d24\u0d4d\u0d25\u0d3f: \u0d38\u0d3e\u0d7c, \u0d0e\u0d28\u0d3f\u0d15\u0d4d\u0d15\u0d4d \u0d12\u0d30\u0d41 \u0d38\u0d02\u0d36\u0d2f\u0d02 \u0d09\u0d23\u0d4d\u0d1f\u0d4d. \u0d07\u0d2a\u0d4d\u0d2a\u0d4b\u0d7e \u0d15\u0d4d\u0d32\u0d3e\u0d38\u0d4d\u0d38\u0d4d \u0d24\u0d41\u0d1f\u0d19\u0d4d\u0d19\u0d3e\u0d31\u0d3e\u0d2f\u0d3f\u0d1f\u0d4d\u0d1f\u0d4b?<\/b> Student: Sir, I have a doubt. Is the class about to start now?<\/p>\n<p><b>\u0d05\u0d27\u0d4d\u0d2f\u0d3e\u0d2a\u0d15\u0d7b: \u0d05\u0d24\u0d46, \u0d24\u0d41\u0d1f\u0d19\u0d4d\u0d19\u0d3e\u0d31\u0d3e\u0d2f\u0d3f. \u0d06\u0d30\u0d46\u0d19\u0d4d\u0d15\u0d3f\u0d32\u0d41\u0d02 \u0d35\u0d30\u0d3e\u0d7b \u0d09\u0d23\u0d4d\u0d1f\u0d4b?<\/b> Teacher: Yes, it is about to begin. Is anyone else coming?<\/p>\n<p><b>\u0d35\u0d3f\u0d26\u0d4d\u0d2f\u0d3e\u0d7c\u0d24\u0d4d\u0d25\u0d3f: \u0d06\u0d30\u0d4b \u0d2a\u0d41\u0d31\u0d24\u0d4d\u0d24\u0d4d \u0d28\u0d3f\u0d7d\u0d15\u0d4d\u0d15\u0d41\u0d28\u0d4d\u0d28\u0d41\u0d23\u0d4d\u0d1f\u0d4d. \u0d05\u0d24\u0d4d \u0d30\u0d3e\u0d2e\u0d7b \u0d06\u0d23\u0d4b \u0d0e\u0d28\u0d4d\u0d28\u0d4d \u0d05\u0d31\u0d3f\u0d2f\u0d3f\u0d32\u0d4d\u0d32.<\/b> Student: Someone is standing outside. I don&#8217;t know if it is Raman.<\/p>\n<p><b>\u0d05\u0d27\u0d4d\u0d2f\u0d3e\u0d2a\u0d15\u0d7b: \u0d30\u0d3e\u0d2e\u0d28\u0d4b \u0d15\u0d43\u0d37\u0d4d\u0d23\u0d28\u0d4b \u0d35\u0d30\u0d41\u0d02 \u0d0e\u0d28\u0d4d\u0d28\u0d4d \u0d2a\u0d31\u0d1e\u0d4d\u0d1e\u0d41. \u0d28\u0d2e\u0d41\u0d15\u0d4d\u0d15\u0d4d \u0d15\u0d41\u0d31\u0d1a\u0d4d\u0d1a\u0d4d \u0d15\u0d42\u0d1f\u0d3f \u0d15\u0d3e\u0d24\u0d4d\u0d24\u0d3f\u0d30\u0d3f\u0d15\u0d4d\u0d15\u0d3e\u0d02.<\/b> Teacher: He said either Raman or Krishnan would come. Let us wait a little longer.<\/p>\n<p><b>\u0d35\u0d3f\u0d26\u0d4d\u0d2f\u0d3e\u0d7c\u0d24\u0d4d\u0d25\u0d3f: \u0d38\u0d3e\u0d7c, \u0d0e\u0d28\u0d3f\u0d15\u0d4d\u0d15\u0d4d \u0d1a\u0d46\u0d31\u0d3f\u0d2f \u0d12\u0d30\u0d41 \u0d35\u0d3f\u0d36\u0d2a\u0d4d\u0d2a\u0d41\u0d02 \u0d26\u0d3e\u0d39\u0d35\u0d41\u0d02 \u0d09\u0d23\u0d4d\u0d1f\u0d4d. \u0d0e\u0d28\u0d4d\u0d24\u0d46\u0d19\u0d4d\u0d15\u0d3f\u0d32\u0d41\u0d02 \u0d15\u0d41\u0d1f\u0d3f\u0d15\u0d4d\u0d15\u0d3e\u0d7b \u0d15\u0d3f\u0d1f\u0d4d\u0d1f\u0d41\u0d2e\u0d4b?<\/b> Student: Sir, I am a little hungry and thirsty. Can I get something to drink?<\/p>\n<p><b>\u0d05\u0d27\u0d4d\u0d2f\u0d3e\u0d2a\u0d15\u0d7b: \u0d05\u0d35\u0d3f\u0d1f\u0d46 \u0d15\u0d41\u0d31\u0d1a\u0d4d\u0d1a\u0d4d \u0d35\u0d46\u0d33\u0d4d\u0d33\u0d02 \u0d07\u0d30\u0d3f\u0d2a\u0d4d\u0d2a\u0d41\u0d23\u0d4d\u0d1f\u0d4d. \u0d05\u0d24\u0d4d \u0d38\u0d28\u0d4d\u0d24\u0d4b\u0d37\u0d2e\u0d3e\u0d2f\u0d3f \u0d15\u0d41\u0d1f\u0d3f\u0d15\u0d4d\u0d15\u0d42.<\/b> Teacher: There is some water sitting there. Drink that happily.<\/p>\n<p><b>\u0d35\u0d3f\u0d26\u0d4d\u0d2f\u0d3e\u0d7c\u0d24\u0d4d\u0d25\u0d3f: \u0d35\u0d33\u0d30\u0d46 \u0d09\u0d2a\u0d15\u0d3e\u0d30\u0d02. \u0d15\u0d1f\u0d15\u0d4d\u0d15\u0d3e\u0d30\u0d7b \u0d0e\u0d2a\u0d4d\u0d2a\u0d4b\u0d34\u0d4b \u0d35\u0d30\u0d41\u0d02 \u0d0e\u0d28\u0d4d\u0d28\u0d4d \u0d1e\u0d3e\u0d7b \u0d15\u0d30\u0d41\u0d24\u0d3f.<\/b> Student: Very helpful. I thought the shopkeeper would come sometime.<\/p>\n<p><b>\u0d05\u0d27\u0d4d\u0d2f\u0d3e\u0d2a\u0d15\u0d7b: \u0d05\u0d26\u0d4d\u0d26\u0d47\u0d39\u0d02 \u0d0e\u0d2a\u0d4d\u0d2a\u0d4b\u0d34\u0d46\u0d19\u0d4d\u0d15\u0d3f\u0d32\u0d41\u0d02 \u0d35\u0d30\u0d41\u0d02. \u0d28\u0d2e\u0d41\u0d15\u0d4d\u0d15\u0d4d \u0d07\u0d2a\u0d4d\u0d2a\u0d4b\u0d7e \u0d2a\u0d3e\u0d20\u0d02 \u0d24\u0d41\u0d1f\u0d19\u0d4d\u0d19\u0d3e\u0d02.<\/b> Teacher: He will come sometime or other. Let us start the lesson now.<\/p>\n<h2>Grammar Notes<\/h2>\n<h3>Note 22.1: Indefinite Pronouns With Hypothetical Versus Actual Referents<\/h3>\n<p>Malayalam possesses two distinct sets of indefinite pronouns based on whether the person, place, or thing referred to is a purely hypothetical entity or a real (actual) entity whose specific identity is simply unknown to the speaker.<\/p>\n<ol>\n<li><b>Hypothetical Referents (-\u0d0e\u0d19\u0d4d\u0d15\u0d3f\u0d32\u0d41\u0d02):<\/b> This suffix corresponds to English &#8220;any-&#8221; words. It is used when the speaker is referring to &#8220;anyone at all&#8221; or &#8220;anywhere at all&#8221; without a specific individual in mind.\n<ul>\n<li><b>\u0d06\u0d30\u0d46\u0d19\u0d4d\u0d15\u0d3f\u0d32\u0d41\u0d02<\/b> \u0d35\u0d30\u0d41\u0d28\u0d4d\u0d28\u0d41\u0d23\u0d4d\u0d1f\u0d4b? (Is <b>anyone<\/b> [at all] coming?)<\/li>\n<li>\u0d0e\u0d28\u0d3f\u0d15\u0d4d\u0d15\u0d4d <b>\u0d0e\u0d28\u0d4d\u0d24\u0d46\u0d19\u0d4d\u0d15\u0d3f\u0d32\u0d41\u0d02<\/b> \u0d35\u0d47\u0d23\u0d02. (I want <b>anything<\/b> [at all].)<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<li><b>Actual but Unknown Referents (-\u0d13):<\/b> This suffix corresponds to English &#8220;some-&#8221; words. It is used when the speaker knows (or assumes) a specific entity exists, but does not know who or what it is.\n<ul>\n<li><b>\u0d06\u0d30\u0d4b<\/b> \u0d35\u0d30\u0d41\u0d28\u0d4d\u0d28\u0d41\u0d23\u0d4d\u0d1f\u0d4d. (<b>Someone<\/b> is coming. [I hear footsteps; a specific person is there, but I don&#8217;t know who.])<\/li>\n<li>\u0d05\u0d35\u0d7b <b>\u0d0e\u0d28\u0d4d\u0d24\u0d4b<\/b> \u0d15\u0d34\u0d3f\u0d15\u0d4d\u0d15\u0d41\u0d28\u0d4d\u0d28\u0d41. (He is eating <b>something<\/b>. [I see him eating a specific object, but I don&#8217;t know what it is.])<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<\/ol>\n<table>\n<tbody>\n<tr>\n<td>Question Base<\/td>\n<td>Hypothetical (-\u0d0e\u0d19\u0d4d\u0d15\u0d3f\u0d32\u0d41\u0d02)<\/td>\n<td>Actual\/Unknown (-\u0d13)<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\u0d06\u0d30\u0d4d (Who)<\/td>\n<td>\u0d06\u0d30\u0d46\u0d19\u0d4d\u0d15\u0d3f\u0d32\u0d41\u0d02 (Anyone)<\/td>\n<td>\u0d06\u0d30\u0d4b (Someone)<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\u0d0e\u0d28\u0d4d\u0d24\u0d4d (What)<\/td>\n<td>\u0d0e\u0d28\u0d4d\u0d24\u0d46\u0d19\u0d4d\u0d15\u0d3f\u0d32\u0d41\u0d02 (Anything)<\/td>\n<td>\u0d0e\u0d28\u0d4d\u0d24\u0d4b (Something)<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\u0d0e\u0d35\u0d3f\u0d1f\u0d46 (Where)<\/td>\n<td>\u0d0e\u0d35\u0d3f\u0d1f\u0d46\u0d2f\u0d46\u0d19\u0d4d\u0d15\u0d3f\u0d32\u0d41\u0d02 (Anywhere)<\/td>\n<td>\u0d0e\u0d35\u0d3f\u0d1f\u0d46\u0d2f\u0d4b (Somewhere)<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\u0d0e\u0d2a\u0d4d\u0d2a\u0d4b\u0d7e (When)<\/td>\n<td>\u0d0e\u0d2a\u0d4d\u0d2a\u0d4b\u0d34\u0d46\u0d19\u0d4d\u0d15\u0d3f\u0d32\u0d41\u0d02 (Anytime)<\/td>\n<td>\u0d0e\u0d2a\u0d4d\u0d2a\u0d4b\u0d34\u0d4b (Sometime)<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<h3>Note 22.2: One Member of the Class or the Other<\/h3>\n<p>To express the concept of &#8220;either&#8230; or&#8221; between two specific members of a class, Malayalam attaches the suffix <b>-\u0d13<\/b> to each noun in the choice. This is similar to the coordinate conjunction pattern seen in Lesson 3, but using the disjunctive <b>-\u0d13<\/b> instead of the conjunctive <b>-\u0d09\u0d02<\/b>.<\/p>\n<ul>\n<li>\u0d28\u0d3f\u0d28\u0d15\u0d4d\u0d15\u0d4d <b>\u0d1a\u0d3e\u0d2f\u0d2f\u0d4b \u0d15\u0d3e\u0d2a\u0d4d\u0d2a\u0d3f\u0d2f\u0d4b<\/b> \u0d35\u0d47\u0d23\u0d4b? (Do you want <b>tea or coffee<\/b>?)<\/li>\n<li>\u0d05\u0d35\u0d3f\u0d1f\u0d46 <b>\u0d30\u0d3e\u0d2e\u0d28\u0d4b \u0d15\u0d43\u0d37\u0d4d\u0d23\u0d28\u0d4b<\/b> \u0d09\u0d23\u0d4d\u0d1f\u0d4d. (Either <b>Raman or Krishnan<\/b> is there.)<\/li>\n<li>\u0d07\u0d28\u0d4d\u0d28\u0d4d <b>\u0d05\u0d30\u0d3f\u0d2f\u0d4b \u0d17\u0d4b\u0d24\u0d2e\u0d4d\u0d2a\u0d4b<\/b> \u0d15\u0d3f\u0d1f\u0d4d\u0d1f\u0d41\u0d02. (We will get <b>rice or wheat<\/b> today.)<\/li>\n<\/ul>\n<h3>Note 22.3: The Human Suffix of Association or Agency<\/h3>\n<p>Malayalam forms nouns denoting agency or professional association by adding the human suffixes <b>-\u0d15\u0d4d\u0d15\u0d3e\u0d30\u0d7b<\/b> (masculine) and <b>-\u0d15\u0d4d\u0d15\u0d3e\u0d30\u0d3f<\/b> (feminine) to a base noun. These refer to a person who &#8220;does&#8221; or is &#8220;associated with&#8221; the base noun&#8217;s meaning.<\/p>\n<ul>\n<li>\u0d2a\u0d23\u0d3f (work) \u2014 <b>\u0d2a\u0d23\u0d3f\u0d15\u0d4d\u0d15\u0d3e\u0d30\u0d7b<\/b> (worker\/laborer)<\/li>\n<li>\u0d15\u0d1f (shop) \u2014 <b>\u0d15\u0d1f\u0d15\u0d4d\u0d15\u0d3e\u0d30\u0d7b<\/b> (shopkeeper)<\/li>\n<li>\u0d35\u0d40\u0d1f\u0d4d (house) \u2014 <b>\u0d35\u0d40\u0d1f\u0d4d\u0d1f\u0d41\u0d15\u0d3e\u0d30\u0d7b<\/b> (host\/house owner)<\/li>\n<li>\u0d35\u0d23\u0d4d\u0d1f\u0d3f (vehicle) \u2014 <b>\u0d35\u0d23\u0d4d\u0d1f\u0d3f\u0d15\u0d4d\u0d15\u0d3e\u0d30\u0d7b<\/b> (driver)<\/li>\n<li>\u0d24\u0d4b\u0d1f\u0d4d\u0d1f\u0d02 (garden) \u2014 <b>\u0d24\u0d4b\u0d1f\u0d4d\u0d1f\u0d15\u0d4d\u0d15\u0d3e\u0d30\u0d7b<\/b> (gardener)<\/li>\n<\/ul>\n<p><b>Example Sentences:<\/b><\/p>\n<ol>\n<li>\u0d06 <b>\u0d15\u0d1f\u0d15\u0d4d\u0d15\u0d3e\u0d30\u0d7b<\/b> \u0d0e\u0d35\u0d3f\u0d1f\u0d46? \u2014 Where is that <b>shopkeeper<\/b>?<\/li>\n<li><b>\u0d2a\u0d3e\u0d1a\u0d15\u0d15\u0d4d\u0d15\u0d3e\u0d30\u0d7b<\/b> \u0d2d\u0d15\u0d4d\u0d37\u0d23\u0d02 \u0d09\u0d23\u0d4d\u0d1f\u0d3e\u0d15\u0d4d\u0d15\u0d41\u0d28\u0d4d\u0d28\u0d41. \u2014 The <b>cook<\/b> is making food.<\/li>\n<\/ol>\n<h3>Note 22.4: Verbs and Nouns of Experience formed with &#8216;\u0d09\u0d23\u0d4d\u0d1f\u0d3e\u0d15\u0d41\u0d15\/\u0d1a\u0d46\u0d2f\u0d4d\u0d2f\u0d41\u0d15&#8217;<\/h3>\n<p>As established in Moag\u2019s methodology (Note 3.5, 4.2), physical and emotional states in Malayalam are &#8220;experiences&#8221; that happen <i>to<\/i> a person. Consequently, the subject is placed in the <b>Dative Case<\/b>. These expressions are often formed by a noun of experience followed by the verb <b>\u0d09\u0d23\u0d4d\u0d1f\u0d3e\u0d15\u0d41\u0d15<\/b> (to be\/occur) or <b>\u0d1a\u0d46\u0d2f\u0d4d\u0d2f\u0d41\u0d15<\/b> (to do).<\/p>\n<ol>\n<li><b>Physical States:<\/b>\n<ul>\n<li>\u0d0e\u0d28\u0d3f\u0d15\u0d4d\u0d15\u0d4d <b>\u0d35\u0d3f\u0d36\u0d2a\u0d4d\u0d2a\u0d41\u0d23\u0d4d\u0d1f\u0d4d<\/b>. (I am hungry; lit: To me, there is hunger.)<\/li>\n<li>\u0d05\u0d35\u0d28\u0d4d <b>\u0d26\u0d3e\u0d39\u0d3f\u0d15\u0d4d\u0d15\u0d41\u0d28\u0d4d\u0d28\u0d41<\/b>. (He is thirsty.)<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<li><b>Emotional\/Experience States:<\/b>\n<ul>\n<li>\u0d15\u0d41\u0d1f\u0d4d\u0d1f\u0d3f\u0d15\u0d4d\u0d15\u0d4d <b>\u0d2a\u0d47\u0d1f\u0d3f\u0d2f\u0d41\u0d23\u0d4d\u0d1f\u0d3e\u0d15\u0d41\u0d28\u0d4d\u0d28\u0d41<\/b>. (The child is getting scared.)<\/li>\n<li>\u0d05\u0d35\u0d7c\u0d15\u0d4d\u0d15\u0d4d \u0d35\u0d32\u0d3f\u0d2f <b>\u0d38\u0d28\u0d4d\u0d24\u0d4b\u0d37\u0d2e\u0d3e\u0d2f\u0d3f<\/b>. (They became very happy.)<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<\/ol>\n<p><b>Common Noun + Verb Combinations:<\/b><\/p>\n<ul>\n<li>\u0d35\u0d3f\u0d36\u0d2a\u0d4d\u0d2a\u0d4d + \u0d09\u0d23\u0d4d\u0d1f\u0d3e\u0d15\u0d41\u0d15 (To have hunger)<\/li>\n<li>\u0d2a\u0d47\u0d1f\u0d3f + \u0d24\u0d4b\u0d28\u0d4d\u0d28\u0d41\u0d15 (To feel fear)<\/li>\n<li>\u0d38\u0d19\u0d4d\u0d15\u0d1f\u0d02 + \u0d09\u0d23\u0d4d\u0d1f\u0d3e\u0d15\u0d41\u0d15 (To have sadness)<\/li>\n<\/ul>\n<h3>Note 22.5: The Adverb Marker &#8216;\u0d06\u0d2f\u0d3f\/\u0d06\u0d2f\u0d3f\u0d1f\u0d4d\u0d1f\u0d4d&#8217;<\/h3>\n<p>Most nouns and adjectives can be converted into adverbs by adding the suffix <b>-\u0d06\u0d2f\u0d3f<\/b> or its more emphatic variant <b>-\u0d06\u0d2f\u0d3f\u0d1f\u0d4d\u0d1f\u0d4d<\/b>. This functions similarly to the &#8220;-ly&#8221; suffix in English.<\/p>\n<ul>\n<li>\u0d38\u0d28\u0d4d\u0d24\u0d4b\u0d37\u0d02 (happiness) \u2014 <b>\u0d38\u0d28\u0d4d\u0d24\u0d4b\u0d37\u0d2e\u0d3e\u0d2f\u0d3f<\/b> (happily)<\/li>\n<li>\u0d35\u0d47\u0d17\u0d02 (speed) \u2014 <b>\u0d35\u0d47\u0d17\u0d2e\u0d3e\u0d2f\u0d3f\u0d1f\u0d4d\u0d1f\u0d4d<\/b> (quickly)<\/li>\n<li>\u0d28\u0d28\u0d4d\u0d28\u0d3e\u0d2f\u0d3f (good\/well) \u2014 <b>\u0d28\u0d28\u0d4d\u0d28\u0d3e\u0d2f\u0d3f\u0d1f\u0d4d\u0d1f\u0d4d<\/b> (well\/nicely)<\/li>\n<\/ul>\n<p><b>Example:<\/b> \u0d05\u0d26\u0d4d\u0d26\u0d47\u0d39\u0d02 <b>\u0d35\u0d47\u0d17\u0d2e\u0d3e\u0d2f\u0d3f\u0d1f\u0d4d\u0d1f\u0d4d<\/b> \u0d38\u0d02\u0d38\u0d3e\u0d30\u0d3f\u0d1a\u0d4d\u0d1a\u0d41. (He spoke <b>quickly<\/b>.)<\/p>\n<h3>Note 22.6: The &#8220;about to&#8221; Verbform<\/h3>\n<p>To express that an action is imminent or about to happen, Malayalam uses the marker <b>-\u0d06\u0d31\u0d3e\u0d2f\u0d3f<\/b>. This is formed by taking the infinitive base of the verb and adding the suffix.<\/p>\n<ul>\n<li>\u0d35\u0d30\u0d3f\u0d15 (to come) \u2192 <b>\u0d35\u0d30\u0d3e\u0d31\u0d3e\u0d2f\u0d3f<\/b> (about to come)<\/li>\n<li>\u0d2a\u0d4b\u0d15\u0d41\u0d15 (to go) \u2192 <b>\u0d2a\u0d4b\u0d15\u0d3e\u0d31\u0d3e\u0d2f\u0d3f<\/b> (about to go)<\/li>\n<li>\u0d15\u0d34\u0d3f\u0d15\u0d4d\u0d15\u0d41\u0d15 (to eat) \u2192 <b>\u0d15\u0d34\u0d3f\u0d15\u0d4d\u0d15\u0d3e\u0d31\u0d3e\u0d2f\u0d3f<\/b> (about to eat)<\/li>\n<\/ul>\n<p><b>Paradigm of Usage:<\/b><\/p>\n<ol>\n<li>\u0d2c\u0d38\u0d4d\u0d38\u0d4d <b>\u0d35\u0d30\u0d3e\u0d31\u0d3e\u0d2f\u0d3f<\/b>. (The bus is about to come.)<\/li>\n<li>\u0d1e\u0d19\u0d4d\u0d19\u0d7e <b>\u0d2a\u0d4b\u0d15\u0d31\u0d3e\u0d2f\u0d3f<\/b>. (We are about to go.)<\/li>\n<li>\u0d15\u0d4d\u0d32\u0d3e\u0d38\u0d4d\u0d38\u0d4d <b>\u0d24\u0d41\u0d1f\u0d19\u0d4d\u0d19\u0d3e\u0d31\u0d3e\u0d2f\u0d3f<\/b>. (The class is about to begin.)<\/li>\n<\/ol>\n<h2>Exercises<\/h2>\n<h3>Exercise 1: Hypothetical vs. Actual Indefinites<\/h3>\n<p><b>Model: \u0d06\u0d30\u0d4d \u0d35\u0d30\u0d41\u0d28\u0d4d\u0d28\u0d41? \u2192 \u0d06\u0d30\u0d46\u0d19\u0d4d\u0d15\u0d3f\u0d32\u0d41\u0d02 \u0d35\u0d30\u0d41\u0d28\u0d4d\u0d28\u0d41\u0d23\u0d4d\u0d1f\u0d4b? (Hypothetical)<\/b><\/p>\n<ol>\n<li>\u0d0e\u0d28\u0d4d\u0d24\u0d4d \u0d35\u0d47\u0d23\u0d02?<\/li>\n<li>\u0d0e\u0d35\u0d3f\u0d1f\u0d46 \u0d2a\u0d4b\u0d15\u0d41\u0d28\u0d4d\u0d28\u0d41?<\/li>\n<li>\u0d0e\u0d2a\u0d4d\u0d2a\u0d4b\u0d7e \u0d35\u0d30\u0d41\u0d02?<\/li>\n<li>\u0d0e\u0d19\u0d4d\u0d19\u0d28\u0d46 \u0d1a\u0d46\u0d2f\u0d4d\u0d2f\u0d41\u0d02?<\/li>\n<li>\u0d06\u0d30\u0d4d \u0d35\u0d3f\u0d33\u0d3f\u0d15\u0d4d\u0d15\u0d41\u0d28\u0d4d\u0d28\u0d41?<\/li>\n<li>\u0d0e\u0d28\u0d4d\u0d24\u0d4d \u0d15\u0d3e\u0d23\u0d41\u0d28\u0d4d\u0d28\u0d41?<\/li>\n<li>\u0d0e\u0d35\u0d3f\u0d1f\u0d46 \u0d07\u0d30\u0d3f\u0d15\u0d4d\u0d15\u0d41\u0d28\u0d4d\u0d28\u0d41?<\/li>\n<li>\u0d0e\u0d2a\u0d4d\u0d2a\u0d4b\u0d7e \u0d24\u0d41\u0d1f\u0d19\u0d4d\u0d19\u0d41\u0d02?<\/li>\n<li>\u0d0e\u0d19\u0d4d\u0d19\u0d28\u0d46 \u0d2a\u0d4b\u0d15\u0d41\u0d28\u0d4d\u0d28\u0d41?<\/li>\n<li>\u0d06\u0d30\u0d4d \u0d2a\u0d31\u0d1e\u0d4d\u0d1e\u0d41?<\/li>\n<\/ol>\n<p><b>Model: \u0d06\u0d30\u0d4d \u0d35\u0d30\u0d41\u0d28\u0d4d\u0d28\u0d41. \u2192 \u0d06\u0d30\u0d4b \u0d35\u0d30\u0d41\u0d28\u0d4d\u0d28\u0d41. (Actual\/Unknown)<\/b><\/p>\n<ol>\n<li>\u0d0e\u0d28\u0d4d\u0d24\u0d4d \u0d05\u0d35\u0d3f\u0d1f\u0d46 \u0d09\u0d23\u0d4d\u0d1f\u0d4d.<\/li>\n<li>\u0d0e\u0d35\u0d3f\u0d1f\u0d46 \u0d05\u0d35\u0d7b \u0d2a\u0d4b\u0d2f\u0d3f.<\/li>\n<li>\u0d0e\u0d2a\u0d4d\u0d2a\u0d4b\u0d7e \u0d05\u0d35\u0d7c \u0d35\u0d30\u0d41\u0d02.<\/li>\n<li>\u0d0e\u0d19\u0d4d\u0d19\u0d28\u0d46 \u0d05\u0d24\u0d4d \u0d38\u0d02\u0d2d\u0d35\u0d3f\u0d1a\u0d4d\u0d1a\u0d41.<\/li>\n<li>\u0d06\u0d30\u0d4d \u0d0e\u0d28\u0d4d\u0d28\u0d46 \u0d35\u0d3f\u0d33\u0d3f\u0d1a\u0d4d\u0d1a\u0d41.<\/li>\n<li>\u0d0e\u0d28\u0d4d\u0d24\u0d4d \u0d05\u0d35\u0d7e \u0d35\u0d3e\u0d19\u0d4d\u0d19\u0d3f\u0d1a\u0d4d\u0d1a\u0d41.<\/li>\n<li>\u0d0e\u0d35\u0d3f\u0d1f\u0d46\u0d2f\u0d4b \u0d2a\u0d41\u0d38\u0d4d\u0d24\u0d15\u0d02 \u0d07\u0d30\u0d3f\u0d15\u0d4d\u0d15\u0d41\u0d28\u0d4d\u0d28\u0d41.<\/li>\n<li>\u0d0e\u0d2a\u0d4d\u0d2a\u0d4b\u0d34\u0d4b \u0d2e\u0d34 \u0d2a\u0d46\u0d2f\u0d4d\u0d24\u0d41.<\/li>\n<li>\u0d0e\u0d19\u0d4d\u0d19\u0d28\u0d46\u0d2f\u0d4b \u0d05\u0d26\u0d4d\u0d26\u0d47\u0d39\u0d02 \u0d30\u0d15\u0d4d\u0d37\u0d2a\u0d4d\u0d2a\u0d46\u0d1f\u0d4d\u0d1f\u0d41.<\/li>\n<li>\u0d06\u0d30\u0d4b \u0d35\u0d3e\u0d24\u0d3f\u0d32\u0d3f\u0d7d \u0d24\u0d1f\u0d4d\u0d1f\u0d41\u0d28\u0d4d\u0d28\u0d41.<\/li>\n<\/ol>\n<h3>Exercise 2: The Disjunctive &#8220;Either&#8230; Or&#8221;<\/h3>\n<p><b>Model: \u0d1a\u0d3e\u0d2f, \u0d15\u0d3e\u0d2a\u0d4d\u0d2a\u0d3f (\u0d35\u0d47\u0d23\u0d02) \u2192 \u0d0e\u0d28\u0d3f\u0d15\u0d4d\u0d15\u0d4d \u0d1a\u0d3e\u0d2f\u0d2f\u0d4b \u0d15\u0d3e\u0d2a\u0d4d\u0d2a\u0d3f\u0d2f\u0d4b \u0d35\u0d47\u0d23\u0d02.<\/b><\/p>\n<ol>\n<li>\u0d30\u0d3e\u0d2e\u0d7b, \u0d15\u0d43\u0d37\u0d4d\u0d23\u0d7b (\u0d35\u0d30\u0d41\u0d02)<\/li>\n<li>\u0d2a\u0d41\u0d38\u0d4d\u0d24\u0d15\u0d02, \u0d2a\u0d47\u0d28 (\u0d24\u0d3e\u0d30\u0d41)<\/li>\n<li>\u0d07\u0d28\u0d4d\u0d28\u0d4d, \u0d28\u0d3e\u0d33\u0d46 (\u0d2a\u0d4b\u0d15\u0d3e\u0d02)<\/li>\n<li>\u0d2a\u0d3e\u0d32\u0d4d, \u0d35\u0d46\u0d33\u0d4d\u0d33\u0d02 (\u0d15\u0d41\u0d1f\u0d3f\u0d15\u0d4d\u0d15\u0d42)<\/li>\n<li>\u0d15\u0d1f\u0d15\u0d4d\u0d15\u0d3e\u0d30\u0d7b, \u0d2a\u0d23\u0d3f\u0d15\u0d4d\u0d15\u0d3e\u0d30\u0d7b (\u0d05\u0d35\u0d3f\u0d1f\u0d46 \u0d09\u0d23\u0d4d\u0d1f\u0d4d)<\/li>\n<li>\u0d24\u0d3f\u0d30\u0d41\u0d35\u0d28\u0d28\u0d4d\u0d24\u0d2a\u0d41\u0d30\u0d02, \u0d15\u0d4a\u0d1a\u0d4d\u0d1a\u0d3f (\u0d05\u0d26\u0d4d\u0d26\u0d47\u0d39\u0d02 \u0d2a\u0d4b\u0d15\u0d41\u0d02)<\/li>\n<li>\u0d1a\u0d4a\u0d35\u0d4d\u0d35\u0d3e\u0d34\u0d4d\u0d1a, \u0d2c\u0d41\u0d27\u0d28\u0d3e\u0d34\u0d4d\u0d1a (\u0d15\u0d4d\u0d32\u0d3e\u0d38\u0d4d\u0d38\u0d4d \u0d09\u0d23\u0d4d\u0d1f\u0d4d)<\/li>\n<li>\u0d2a\u0d24\u0d4d\u0d24\u0d4d, \u0d2a\u0d28\u0d4d\u0d24\u0d4d\u0d30\u0d23\u0d4d\u0d1f\u0d4d (\u0d30\u0d42\u0d2a \u0d24\u0d3e\u0d30\u0d41)<\/li>\n<li>\u0d2e\u0d3e\u0d19\u0d4d\u0d19, \u0d2a\u0d34\u0d02 (\u0d15\u0d34\u0d3f\u0d15\u0d4d\u0d15\u0d3e\u0d02)<\/li>\n<li>\u0d05\u0d1a\u0d4d\u0d1b\u0d7b, \u0d05\u0d2e\u0d4d\u0d2e (\u0d35\u0d40\u0d1f\u0d4d\u0d1f\u0d3f\u0d7d \u0d09\u0d23\u0d4d\u0d1f\u0d4d)<\/li>\n<\/ol>\n<h3>Exercise 3: Formation of Human Nouns<\/h3>\n<p><b>Model: \u0d2a\u0d23\u0d3f \u2192 \u0d2a\u0d23\u0d3f\u0d15\u0d4d\u0d15\u0d3e\u0d30\u0d7b<\/b><\/p>\n<ol>\n<li>\u0d15\u0d1f<\/li>\n<li>\u0d35\u0d40\u0d1f\u0d4d<\/li>\n<li>\u0d24\u0d4b\u0d1f\u0d4d\u0d1f\u0d02<\/li>\n<li>\u0d35\u0d23\u0d4d\u0d1f\u0d3f<\/li>\n<li>\u0d2a\u0d3e\u0d1a\u0d15\u0d02<\/li>\n<li>\u0d15\u0d1a\u0d4d\u0d1a\u0d35\u0d1f\u0d02<\/li>\n<li>\u0d2a\u0d24\u0d4d\u0d30\u0d02<\/li>\n<li>\u0d15\u0d24\u0d4d\u0d24\u0d4d<\/li>\n<li>\u0d15\u0d4b\u0d34\u0d3f<\/li>\n<li>\u0d06\u0d1f\u0d4d<\/li>\n<\/ol>\n<h3>Exercise 4: Verbs of Experience (Dative Subject)<\/h3>\n<p><b>Model: \u0d1e\u0d3e\u0d7b, \u0d35\u0d3f\u0d36\u0d2a\u0d4d\u0d2a\u0d4d \u2192 \u0d0e\u0d28\u0d3f\u0d15\u0d4d\u0d15\u0d4d \u0d35\u0d3f\u0d36\u0d2a\u0d4d\u0d2a\u0d41\u0d23\u0d4d\u0d1f\u0d4d.<\/b><\/p>\n<ol>\n<li>\u0d28\u0d40, \u0d26\u0d3e\u0d39\u0d02<\/li>\n<li>\u0d05\u0d26\u0d4d\u0d26\u0d47\u0d39\u0d02, \u0d38\u0d28\u0d4d\u0d24\u0d4b\u0d37\u0d02<\/li>\n<li>\u0d05\u0d35\u0d7c, \u0d38\u0d19\u0d4d\u0d15\u0d1f\u0d02<\/li>\n<li>\u0d15\u0d41\u0d1f\u0d4d\u0d1f\u0d3f, \u0d2a\u0d47\u0d1f\u0d3f<\/li>\n<li>\u0d1e\u0d19\u0d4d\u0d19\u0d7e, \u0d26\u0d47\u0d37\u0d4d\u0d2f\u0d02<\/li>\n<li>\u0d30\u0d3e\u0d2e\u0d7b, \u0d35\u0d3f\u0d36\u0d2a\u0d4d\u0d2a\u0d4d<\/li>\n<li>\u0d05\u0d26\u0d4d\u0d27\u0d4d\u0d2f\u0d3e\u0d2a\u0d15\u0d7b, \u0d38\u0d28\u0d4d\u0d24\u0d4b\u0d37\u0d02<\/li>\n<li>\u0d28\u0d3f\u0d19\u0d4d\u0d19\u0d7e, \u0d26\u0d3e\u0d39\u0d02<\/li>\n<li>\u0d05\u0d35\u0d7e, \u0d2a\u0d47\u0d1f\u0d3f<\/li>\n<li>\u0d2a\u0d23\u0d3f\u0d15\u0d4d\u0d15\u0d3e\u0d30\u0d7b, \u0d38\u0d19\u0d4d\u0d15\u0d1f\u0d02<\/li>\n<\/ol>\n<h3>Exercise 5: Translation English to Malayalam<\/h3>\n<ol>\n<li>Someone is calling you from outside.<\/li>\n<li>Is there anyone in the office now?<\/li>\n<li>The train is about to leave the station.<\/li>\n<li>Either the shopkeeper or the worker will come.<\/li>\n<li>He walked very quickly to the house.<\/li>\n<li>I am very hungry; give me something to eat.<\/li>\n<li>Do you want tea or coffee?<\/li>\n<li>The cook is making food happily.<\/li>\n<li>I saw someone somewhere today.<\/li>\n<li>The children are about to go to school.<\/li>\n<\/ol>\n<h3>Exercise 6: Translation Malayalam to English<\/h3>\n<ol>\n<li>\u0d0e\u0d28\u0d3f\u0d15\u0d4d\u0d15\u0d4d \u0d0e\u0d28\u0d4d\u0d24\u0d46\u0d19\u0d4d\u0d15\u0d3f\u0d32\u0d41\u0d02 \u0d15\u0d41\u0d1f\u0d3f\u0d15\u0d4d\u0d15\u0d3e\u0d7b \u0d35\u0d47\u0d23\u0d02.<\/li>\n<li>\u0d06\u0d30\u0d4b \u0d0e\u0d2a\u0d4d\u0d2a\u0d4b\u0d34\u0d4b \u0d07\u0d35\u0d3f\u0d1f\u0d46 \u0d35\u0d28\u0d4d\u0d28\u0d41.<\/li>\n<li>\u0d15\u0d1f\u0d15\u0d4d\u0d15\u0d3e\u0d30\u0d7b \u0d35\u0d30\u0d3e\u0d31\u0d3e\u0d2f\u0d3f \u0d0e\u0d28\u0d4d\u0d28\u0d4d \u0d2a\u0d23\u0d3f\u0d15\u0d4d\u0d15\u0d3e\u0d30\u0d7b \u0d2a\u0d31\u0d1e\u0d4d\u0d1e\u0d41.<\/li>\n<li>\u0d28\u0d3f\u0d19\u0d4d\u0d19\u0d7e\u0d15\u0d4d\u0d15\u0d4d \u0d38\u0d28\u0d4d\u0d24\u0d4b\u0d37\u0d2e\u0d3e\u0d2f\u0d3f\u0d1f\u0d4d\u0d1f\u0d4d \u0d07\u0d30\u0d3f\u0d15\u0d4d\u0d15\u0d3e\u0d02.<\/li>\n<li>\u0d06\u0d30\u0d46\u0d19\u0d4d\u0d15\u0d3f\u0d32\u0d41\u0d02 \u0d0e\u0d35\u0d3f\u0d1f\u0d46\u0d2f\u0d46\u0d19\u0d4d\u0d15\u0d3f\u0d32\u0d41\u0d02 \u0d09\u0d23\u0d4d\u0d1f\u0d4b?<\/li>\n<li>\u0d0e\u0d28\u0d3f\u0d15\u0d4d\u0d15\u0d4d \u0d26\u0d3e\u0d39\u0d3f\u0d15\u0d4d\u0d15\u0d41\u0d28\u0d4d\u0d28\u0d41, \u0d15\u0d41\u0d31\u0d1a\u0d4d\u0d1a\u0d4d \u0d35\u0d46\u0d33\u0d4d\u0d33\u0d02 \u0d24\u0d3e\u0d30\u0d41.<\/li>\n<li>\u0d2e\u0d34 \u0d2a\u0d46\u0d2f\u0d4d\u0d2f\u0d3e\u0d31\u0d3e\u0d2f\u0d3f; \u0d28\u0d2e\u0d41\u0d15\u0d4d\u0d15\u0d4d \u0d35\u0d47\u0d17\u0d2e\u0d3e\u0d2f\u0d3f\u0d1f\u0d4d\u0d1f\u0d4d \u0d2a\u0d4b\u0d15\u0d3e\u0d02.<\/li>\n<li>\u0d05\u0d1a\u0d4d\u0d1b\u0d28\u0d4b \u0d05\u0d2e\u0d4d\u0d2e\u0d2f\u0d4b \u0d35\u0d40\u0d1f\u0d4d\u0d1f\u0d3f\u0d7d \u0d35\u0d30\u0d41\u0d02.<\/li>\n<li>\u0d2a\u0d3e\u0d1a\u0d15\u0d15\u0d4d\u0d15\u0d3e\u0d30\u0d7b \u0d28\u0d28\u0d4d\u0d28\u0d3e\u0d2f\u0d3f\u0d1f\u0d4d\u0d1f\u0d4d \u0d2d\u0d15\u0d4d\u0d37\u0d23\u0d02 \u0d09\u0d23\u0d4d\u0d1f\u0d3e\u0d15\u0d4d\u0d15\u0d3f.<\/li>\n<li>\u0d0e\u0d28\u0d3f\u0d15\u0d4d\u0d15\u0d4d \u0d38\u0d19\u0d4d\u0d15\u0d1f\u0d02 \u0d24\u0d4b\u0d28\u0d4d\u0d28\u0d3f.<\/li>\n<\/ol>\n","protected":false},"author":1,"menu_order":29,"template":"","meta":{"pb_show_title":"on","pb_short_title":"","pb_subtitle":"","pb_authors":[],"pb_section_license":""},"chapter-type":[],"contributor":[],"license":[],"class_list":["post-78","chapter","type-chapter","status-publish","hentry"],"part":21,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/pressbooks.psgaesthetics.uk\/moagml\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters\/78","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/pressbooks.psgaesthetics.uk\/moagml\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters"}],"about":[{"href":"https:\/\/pressbooks.psgaesthetics.uk\/moagml\/wp-json\/wp\/v2\/types\/chapter"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/pressbooks.psgaesthetics.uk\/moagml\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/pressbooks.psgaesthetics.uk\/moagml\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters\/78\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":79,"href":"https:\/\/pressbooks.psgaesthetics.uk\/moagml\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters\/78\/revisions\/79"}],"part":[{"href":"https:\/\/pressbooks.psgaesthetics.uk\/moagml\/wp-json\/pressbooks\/v2\/parts\/21"}],"metadata":[{"href":"https:\/\/pressbooks.psgaesthetics.uk\/moagml\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters\/78\/metadata\/"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/pressbooks.psgaesthetics.uk\/moagml\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=78"}],"wp:term":[{"taxonomy":"chapter-type","embeddable":true,"href":"https:\/\/pressbooks.psgaesthetics.uk\/moagml\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapter-type?post=78"},{"taxonomy":"contributor","embeddable":true,"href":"https:\/\/pressbooks.psgaesthetics.uk\/moagml\/wp-json\/wp\/v2\/contributor?post=78"},{"taxonomy":"license","embeddable":true,"href":"https:\/\/pressbooks.psgaesthetics.uk\/moagml\/wp-json\/wp\/v2\/license?post=78"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}